* expose the new remote logging/cgi options Signed-off-by: Dirk Brenken <dev@brenken.org>
1645 lines
58 KiB
Text
1645 lines
58 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 14:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lagerdev22 <e.m.lagerweij@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbanip/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
|
|
msgid "-- Set Selection --"
|
|
msgstr "-- Selectie instellen --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
|
msgid "-100"
|
|
msgstr "-100"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
|
|
msgid "-200 (default)"
|
|
msgstr "-200 (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
|
|
msgid "-300"
|
|
msgstr "-300"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
|
|
msgid "-400"
|
|
msgstr "-400"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
|
|
msgid "0 (disable)"
|
|
msgstr "0 (uitschakelen)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
|
|
msgid "100 (default)"
|
|
msgstr "100 (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
|
|
msgid "1000"
|
|
msgstr "1000"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
|
|
msgid "1024 (default)"
|
|
msgstr "1024 (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
|
|
msgid "2048"
|
|
msgstr "2048"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
|
|
msgid "250"
|
|
msgstr "250"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
|
|
msgid "4096"
|
|
msgstr "4096"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
|
|
msgid "5 (default)"
|
|
msgstr "5 (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
|
|
msgid "500"
|
|
msgstr "500"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
|
|
msgid "512"
|
|
msgstr "512"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASN's"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "Actieve apparaten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
|
|
msgid "Active Feeds"
|
|
msgstr "Actieve feeds"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
|
|
msgid "Active Uplink"
|
|
msgstr "Actieve uplink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extra activeringsvertraging in seconden tijdens het opnieuw laden en "
|
|
"opstarten van de interface."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
|
msgid "Allow VLAN Forwards"
|
|
msgstr "VLAN-forwards toestaan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
|
|
msgid "Allowlist Feed Selection"
|
|
msgstr "Toegestane feedselectie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
|
|
msgid "Allowlist Only"
|
|
msgstr "Alleen toelatingslijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
|
|
"banIP that changes take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wijzigingen op de toelatingslijst zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of "
|
|
"herstart banIP om de wijzigingen door te voeren."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
|
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
|
msgid "Always block certain VLAN forwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
|
|
msgid "Auto Allow Uplink"
|
|
msgstr "Uplink automatisch toestaan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
|
|
msgid "Auto Allowlist"
|
|
msgstr "Automatische toelatingslijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
|
|
msgid "Auto Block Subnet"
|
|
msgstr "Subnet automatisch blokkeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
|
msgid "Auto Blocklist"
|
|
msgstr "Automatische blokkeerlijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
|
|
msgid "Auto Detection"
|
|
msgstr "Autodetectie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
|
|
"RDAP request with the suspicious IP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg automatisch hele subnetten toe aan de blokkeerlijst Set op basis van "
|
|
"een extra RDAP-verzoek met het verdachte IP-adres."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg automatisch opgeloste domeinen en verdachte IP's toe aan de lokale "
|
|
"banIP-blokkeerlijst."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
|
|
"allowlist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg automatisch opgeloste domeinen en uplink-IP's toe aan de lokale banIP-"
|
|
"toelatingslijst."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Backup Directory"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "Basismap"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
|
|
msgid "Base working directory while banIP processing."
|
|
msgstr "Basiswerkmap tijdens banIP-verwerking."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
|
|
msgid "Block Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
|
msgid "Block VLAN Forwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
|
|
msgid "Blocklist Feed Selection"
|
|
msgstr "Blocklist Feed Selectie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
|
|
msgid "Blocklist Set Expiry"
|
|
msgstr "Vervaldatum van blokkeerlijst ingesteld"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
|
|
"banIP that changes take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bloklijstwijzigingen zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of herstart "
|
|
"banIP om de wijzigingen door te voeren."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
|
|
"block policy to a certain chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standaard is elke feed actief in alle ondersteunde reeks. Beperk het "
|
|
"standaard blokkeerbeleid tot een bepaalde reeks."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
|
|
msgid "CPU Cores"
|
|
msgstr "CPU-kernen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
|
|
msgid "Chain/Set Settings"
|
|
msgstr "Reeks-/set-instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wijzigingen op dit tabblad hebben een herstart van de banIP-service nodig om "
|
|
"van kracht te worden."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
|
|
msgid "Clear Custom Feeds"
|
|
msgstr "Aangepaste feeds wissen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
|
|
"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
|
|
"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuratie van het banIP-pakket om inkomende en uitgaande IP's te bannen "
|
|
"via benoemde nftables Sets. Voor meer informatie <a href=\"https://github."
|
|
"com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
|
|
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de online "
|
|
"documentatie</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Landen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
|
|
msgid "Custom Feed Editor"
|
|
msgstr "Aangepaste feededitor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid ""
|
|
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
|
|
msgid "Deduplicate IPs"
|
|
msgstr "IP's ontdubbelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
|
|
msgid "Default Block Policy"
|
|
msgstr "Standaard blokkeringsbeleid"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
|
|
msgid ""
|
|
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
|
|
"utilities automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Detecteer automatisch relevante netwerkapparaten, interfaces, subnetten, "
|
|
"protocollen en hulpprogramma's."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
|
|
msgid "Domain Lookup"
|
|
msgstr "Domein opzoeken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
|
|
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
|
msgstr "Tijdens download niet de SSL server certificaten controleren."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
|
|
msgid "Download Custom Feeds"
|
|
msgstr "Aangepaste feeds downloaden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
|
|
msgid "Download Insecure"
|
|
msgstr "Onbeveiligd downloaden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
|
|
msgid "Download Parameters"
|
|
msgstr "Parameters downloaden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
|
|
msgid "Download Retries"
|
|
msgstr "Nieuwe pogingen downloaden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Download hulpprogramma"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
|
|
msgid ""
|
|
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
|
|
"Forward chains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
|
|
msgid "E-Mail Notification"
|
|
msgstr "E-Mail notificatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "E-Mail profiel"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "E-Mail adres van ontvanger"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "E-Mail adres van verzender"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
|
|
msgid "E-Mail Settings"
|
|
msgstr "Email instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "E-Mail onderwerp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
|
|
msgid "Edit Allowlist"
|
|
msgstr "Toelatingslijst bewerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
|
|
msgid "Edit Blocklist"
|
|
msgstr "Blokkeerlijst bewerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
|
|
msgid "Edit Custom Feeds"
|
|
msgstr "Aangepaste feeds bewerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
|
|
msgid "Element Count"
|
|
msgstr "Aantal elementen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
|
|
msgid "Empty field not allowed"
|
|
msgstr "Leeg veld niet toegestaan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
|
msgid "Enable Remote Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
|
|
msgid "Enable the banIP service."
|
|
msgstr "Activeer de banIP service."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
|
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schakel uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing, in geval van "
|
|
"verwerkingsfouten."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
|
|
msgid "Enables IPv4 support."
|
|
msgstr "Schakelt IPv4-ondersteuning in."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
|
|
msgid "Enables IPv6 support."
|
|
msgstr "Schakelt IPv6-ondersteuning in."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
|
|
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
|
|
msgstr "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde blocklist Set-leden."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
|
|
msgid "External allowlist feeds"
|
|
msgstr "Externe toelatingslijstfeeds"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
|
|
msgid "External blocklist feeds"
|
|
msgstr "Externe blokkeerlijstfeeds"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
|
|
msgid "Feed Name"
|
|
msgstr "Feednaam"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
|
|
msgid "Feed Selection"
|
|
msgstr "Feed selectie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
|
|
msgid "Fill Custom Feeds"
|
|
msgstr "Vul aangepaste feeds in"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
|
|
msgid "Firewall Log"
|
|
msgstr "Firewall-logboek"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Vlag"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
|
|
msgid "Flag not supported"
|
|
msgstr "Vlag niet ondersteund"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Algemene instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
|
msgstr "Geef toegang tot LuCI app banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "Hoge prioriteit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "Hoogste prioriteit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
|
|
msgid "IP Search"
|
|
msgstr "IP zoeken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
|
|
msgid "IP Search..."
|
|
msgstr "IP Zoeken..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
|
msgid "IPv4 Network Interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
|
|
msgid "IPv4 Support"
|
|
msgstr "IPv4 ondersteuning"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
|
|
msgid "IPv6 Network Interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "IPv6 ondersteuning"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
|
|
msgid ""
|
|
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
|
|
"temporary split files while loading the Sets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
|
|
"tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de Sets."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
|
|
msgid "Invalid characters"
|
|
msgstr "Ongeldige tekens"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
|
|
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
|
|
msgstr "Ongeldige invoerwaarden, kan wijzigingen niet opslaan."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
|
|
msgid "LAN-Forward (packets)"
|
|
msgstr "LAN-Forward (pakketten)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
|
|
msgid "LAN-Forward Chain"
|
|
msgstr "LAN-Forward Reeks"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Laatst gedraaid"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "Laagste prioriteit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "Lage prioriteit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
|
|
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de LAN-Forward-reeks."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
|
|
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-Forward-reeks."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
|
|
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
|
|
msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-invoer reeks."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
|
|
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
|
|
msgstr "Beperk de cpu-cores die banIP gebruikt om RAM te besparen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
|
|
msgid "Limit the uplink autoallow function."
|
|
msgstr "Beperk de uplink autoallow-functie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
|
|
msgid ""
|
|
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
|
|
"load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lijst Stel elementen in de status en rapport in, schakel dit uit om de CPU-"
|
|
"belasting te verminderen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
|
|
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
|
|
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maak een lijst van de elementen van een specifieke banIP-gerelateerde Set."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
|
|
msgid "Local feed settings"
|
|
msgstr "Lokale feedinstellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
|
msgid ""
|
|
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
|
|
"standard parsing via logread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
|
msgid "Log Count"
|
|
msgstr "Aantal logboeken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
|
|
msgid "Log LAN-Forward"
|
|
msgstr "Logboek LAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
|
|
msgid "Log Limit"
|
|
msgstr "Log limiet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
msgstr "Logboek instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
|
|
msgid "Log Terms"
|
|
msgstr "Logboek termen (sleutelwoorden)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
|
|
msgid "Log WAN-Forward"
|
|
msgstr "Logboek WAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
|
|
msgid "Log WAN-Input"
|
|
msgstr "Logboek WAN-invoer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
|
|
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
|
|
msgstr "Logboek van verdachte doorgestuurde LAN-pakketten (geweigerd)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
|
|
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
|
|
msgstr "Logboek verdachte doorgestuurde WAN-pakketten (vervallen)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
|
|
msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
|
|
msgstr "Logboek verdachte inkomende WAN-pakketten (vervallen)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
|
msgid "Logfile Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
|
|
msgid "Max Open Files"
|
|
msgstr "Max Open Bestanden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
|
|
msgid "NFT Chain Priority"
|
|
msgstr "NFT-ketenprioriteit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
|
|
msgid "NFT Information"
|
|
msgstr "NFT Informatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "NFT Log Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "NFT Set Policy"
|
|
msgstr "NFT-beleid instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
|
|
msgid "Network Devices"
|
|
msgstr "Netwerk apparaten"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
|
|
msgid "Nice Level"
|
|
msgstr "Mooi niveau"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
|
|
msgid "No Search results!"
|
|
msgstr "Geen zoekresultaten!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
|
|
msgid "No banIP related firewall logs yet!"
|
|
msgstr "Nog geen banIP gerelateerde firewall logboeken!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
|
|
msgid "No banIP related processing logs yet!"
|
|
msgstr "Nog geen banIP-gerelateerde verwerkingslogboeken!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
|
|
msgid "Normal Priority (default)"
|
|
msgstr "Normale prioriteit (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
|
|
msgid ""
|
|
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aantal downloadpogingen in geval van een fout (niet ondersteund door uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aantal mislukte inlogpogingen van hetzelfde IP-adres in het logboek vóór "
|
|
"blokkering."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
|
|
msgid ""
|
|
"Override the pre-configured download options for the selected download "
|
|
"utility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Negeer de vooraf geconfigureerde downloadopties voor het geselecteerde "
|
|
"downloadhulpprogramma."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
|
|
msgid ""
|
|
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
|
|
"disable the log monitor at all set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parseer alleen het laatst vermelde aantal logboekvermeldingen voor verdachte "
|
|
"gebeurtenissen. Om de logmonitor helemaal uit te schakelen, zet u deze op "
|
|
"'0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
|
|
msgid "Processing Log"
|
|
msgstr "Logboek verwerken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Profiel gebruikt voor 'msmtp' voor banIP E-Mail berichten/notificaties."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
|
|
msgid "Protocol/URL format not supported"
|
|
msgstr "Protocol/URL-formaat wordt niet ondersteund"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
|
|
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
|
|
msgstr "Ontvang e-mailmeldingen bij elke banIP-run."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
|
|
msgid ""
|
|
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
|
|
"required to enable E-Mail functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ontvangeradres voor banIP-notificatie-e-mails, deze informatie is nodig om e-"
|
|
"mailfunctionaliteit in te schakelen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Herladen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Herladen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
|
|
msgid "Reload Trigger Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
|
|
msgid "Remote Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "Rapportage directory"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
|
|
msgid "Report Elements"
|
|
msgstr "Rapporteer elementen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Herstart"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
|
|
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
|
|
msgstr "Beperk de internettoegang van/tot een klein aantal beveiligde IP's."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultaat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
|
|
msgid "Rulev4"
|
|
msgstr "Rulev4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
|
|
msgid "Rulev6"
|
|
msgstr "Rulev6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "Vlaggen uitvoeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
|
|
msgid "Run Information"
|
|
msgstr "Informatie uitvoeren"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
|
|
msgid "Save Custom Feeds"
|
|
msgstr "Aangepaste feeds opslaan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
|
|
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
|
|
msgstr "Zoek in de banIP-gerelateerde sets naar een specifiek IP-adres."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
|
|
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
|
|
msgstr "Selecteer een van de vooraf geconfigureerde downloadhulpprogramma's."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
|
|
msgid "Select the WAN network device(s)."
|
|
msgstr "Selecteer het/de WAN-netwerkapparaat(en)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
|
|
msgstr "Selecteer de logische WAN IPv4-netwerkinterface(s)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
|
|
msgstr "Selecteer de logische WAN IPv6-netwerkinterface(s)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
|
|
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Afzender e-mailadres voor de banIP email meldingen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
|
|
msgid "Set Reporting"
|
|
msgstr "Rapportage instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
|
msgid "Set Split Size"
|
|
msgstr "Splitsgrootte instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
|
|
msgid "Set Survey"
|
|
msgstr "Enquête instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
|
|
msgid "Set Survey..."
|
|
msgstr "Enquête instellen..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
|
|
msgid "Set details"
|
|
msgstr "Details instellen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
|
|
"means higher priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stel de prioriteit van de nft reeks in binnen de banIP-tabel. Let op: lagere "
|
|
"waarden betekenen hogere prioriteit."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
|
|
msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
|
|
msgstr "Stel het syslog-niveau in voor NFT-logboekregistratie."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
|
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
|
|
msgstr "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
|
|
msgid "Subnet (default)"
|
|
msgstr "Subnet (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Enquête"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
|
|
msgid "System Information"
|
|
msgstr "Systeem informatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
|
|
msgid "Target directory for banIP-related report files."
|
|
msgstr "Doelmap voor banIP-gerelateerde rapportbestanden."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
|
|
msgid "Target directory for compressed feed backups."
|
|
msgstr "Doelmap voor back-ups van gecomprimeerde feeds."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
|
|
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr ""
|
|
"De toelatingslijst is te groot, wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
|
|
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "De blokkeerlijst is te groot, kan wijzigingen niet opslaan."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
|
|
msgid ""
|
|
"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
|
|
"LuCI, nginx and asterisk traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"De standaard logtermen / reguliere expressies filteren verdacht ssh-, LuCI-, "
|
|
"nginx- en asterisk-verkeer."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
|
|
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
|
|
msgstr ""
|
|
"De geselecteerde prioriteit wordt gebruikt voor banIP-achtergrondverwerking."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
|
|
msgstr ""
|
|
"De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde firewall-"
|
|
"logboekvermeldingen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
|
|
msgstr ""
|
|
"De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
|
|
"verwerkingslogboekvermeldingen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
|
|
msgid ""
|
|
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
|
|
"get a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit tabblad toont het laatst gegenereerde setrapport, druk op de knop "
|
|
"'Vernieuwen' om een nieuw setrapport te krijgen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Tijdstempel"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
|
|
msgid ""
|
|
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
|
|
"vaild E-Mail receiver address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om e-mailmeldingen in te schakelen, stelt u het 'msmtp'-pakket in en geeft u "
|
|
"een geldig e-mailontvangeradres op."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
|
|
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
|
|
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Onderwerp voor banIP notificatie e-mails."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Trigger vertraging"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
|
|
msgid "URLv4"
|
|
msgstr "URLv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
|
|
msgid "URLv6"
|
|
msgstr "URLv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
|
|
msgid "Unable to save modifications: %s"
|
|
msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
|
|
msgid "Upload Custom Feeds"
|
|
msgstr "Aangepaste feeds uploaden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
|
|
msgid "Upload of the custom feed file failed."
|
|
msgstr "Het uploaden van het aangepaste feedbestand is mislukt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
|
|
msgid "WAN-Forward (packets)"
|
|
msgstr "WAN-Forward (pakketten)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
|
|
msgid "WAN-Forward Chain"
|
|
msgstr "WAN-Forward Reeks"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
|
|
msgid "WAN-Input (packets)"
|
|
msgstr "WAN-invoer (pakketten)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
|
|
msgid "WAN-Input Chain"
|
|
msgstr "WAN-invoer reeks"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
|
|
msgid ""
|
|
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
|
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
|
|
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
|
|
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
|
|
"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
|
|
"it!)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze editor kunt u uw lokale aangepaste feedbestand uploaden of een "
|
|
"eerste bestand aanvullen (een 1:1-kopie van de versie die bij het pakket "
|
|
"wordt geleverd). Het bestand bevindt zich in '/etc/banip/banip.custom."
|
|
"feeds'. Vervolgens kunt u dit bestand bewerken, vermeldingen verwijderen, "
|
|
"nieuwe toevoegen of een lokale back-up maken. Om terug te gaan naar de "
|
|
"versie van de beheerder leegt u het aangepaste feedbestand opnieuw (niet "
|
|
"verwijderen!)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "alarm"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
|
|
msgid "auto-added to allowlist today"
|
|
msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de toelatingslijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
|
|
msgid "auto-added to blocklist today"
|
|
msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de blokkeerlijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
|
|
msgid "crit"
|
|
msgstr "crit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "debuggen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
|
|
msgid "drop (default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
|
|
msgid "emerg"
|
|
msgstr "tevoorschijn komen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
|
|
msgid "err"
|
|
msgstr "fout"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "info"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
|
|
msgid "local allowlist"
|
|
msgstr "lokale toelatingslijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
|
|
msgid "local blocklist"
|
|
msgstr "lokale blokkeerlijst"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
|
|
msgid "memory (default)"
|
|
msgstr "geheugen (standaard)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
|
|
msgid "notice"
|
|
msgstr "kennisgeving"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
|
|
msgid "performance"
|
|
msgstr "prestatie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
|
msgid "warn (default)"
|
|
msgstr "waarschuwen (standaard)"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Level"
|
|
#~ msgstr "Logboek niveau"
|
|
|
|
#~ msgid "Network Interfaces"
|
|
#~ msgstr "Netwerk interfaces"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
|
|
#~ "starts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Extra triggervertraging in seconden voordat banIP-verwerking "
|
|
#~ "daadwerkelijk begint."
|
|
|
|
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
|
#~ msgstr "Lijst van beschikbare netwerkinterfaces die banIP starten."
|
|
|
|
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
|
|
#~ msgstr "Startup Trigger-interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Trigger Action"
|
|
#~ msgstr "Trigger actie"
|
|
|
|
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
|
|
#~ msgstr "Activeer actie op ifup-interfacegebeurtenissen."
|
|
|
|
#~ msgid "reload"
|
|
#~ msgstr "herladen"
|
|
|
|
#~ msgid "restart"
|
|
#~ msgstr "herstarten"
|
|
|
|
#~ msgid "start (default)"
|
|
#~ msgstr "start (standaard)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
|
|
#~ "blocklist."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
|
|
#~ "blokkeerlijst op."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
|
|
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
|
|
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dit is de lokale banIP-toelatingslijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
|
|
#~ "toestaat.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
|
|
#~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
|
|
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
|
|
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dit is de lokale banIP-blokkeerlijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
|
|
#~ "verhindert.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
|
|
#~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
|
|
|
|
#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
|
|
|
|
#~ msgid "Blocklist Expiry"
|
|
#~ msgstr "Blokkeerlijst verloopt"
|
|
|
|
#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde leden van de blokkeerlijstset."
|
|
|
|
#~ msgid "Blocklist Feeds"
|
|
#~ msgstr "Blokkeerlijst-feeds"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
|
|
#~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
|
|
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
|
|
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
|
|
#~ "online documentation</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
|
|
#~ "subnetten te bannen via Sets in nftables. Voor meer informatie <a "
|
|
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
|
|
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
|
|
#~ "online documentatie</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lijst met ondersteunde en volledig vooraf geconfigureerde banIP-feeds."
|
|
|
|
#~ msgid "Active Subnets"
|
|
#~ msgstr "Actieve subnetten"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
|
|
#~ msgstr "Verplaatst automatisch verdachte IP's naar de banIP-blokkeerlijst."
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
|
|
#~ msgstr "Zet automatisch uplink IP's over naar de banIP toelatingslijst."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
|
|
#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
|
|
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
|
|
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
|
|
#~ "online documentation</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
|
|
#~ "subnetten te bannen via sets in nftables. Voor meer informatie <a "
|
|
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
|
|
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
|
|
#~ "online documentatie</a>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
|
|
#~ "blocklist."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
|
|
#~ "blokkeerlijst op."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
|
|
#~ "temporary split files while loading the sets."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
|
|
#~ "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de "
|
|
#~ "sets."
|
|
|
|
#~ msgid "Chain Priority"
|
|
#~ msgstr "Reeks Prioriteit"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Laat alleen het aantal regels in de log zien van de verdachte "
|
|
#~ "gebeurtenissen."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Policy"
|
|
#~ msgstr "Beleid instellen"
|
|
|
|
#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
|
|
#~ msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
|
|
|
|
#~ msgid "audit"
|
|
#~ msgstr "audit"
|
|
|
|
#~ msgid "Active Interfaces"
|
|
#~ msgstr "Actieve interfaces"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
|
#~ "take effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zwarte lijst aanpassing is bewaard. Herlaad je banIP lijst om de "
|
|
#~ "aanpassing te activeren."
|
|
|
|
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
|
|
#~ msgstr "-m-limiet --limiet 2/sec (standaard)"
|
|
|
|
#~ msgid "1 hour"
|
|
#~ msgstr "1 uur"
|
|
|
|
#~ msgid "12 hours"
|
|
#~ msgstr "12 uren"
|
|
|
|
#~ msgid "24 hours"
|
|
#~ msgstr "24 uur"
|
|
|
|
#~ msgid "30 minutes"
|
|
#~ msgstr "30 minuten"
|
|
|
|
#~ msgid "6 hours"
|
|
#~ msgstr "6 uur"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Acties"
|
|
|
|
#~ msgid "Active Logterms"
|
|
#~ msgstr "Actieve Logtermen"
|
|
|
|
#~ msgid "Active Sources"
|
|
#~ msgstr "Actieve bronnen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voeg extra, niet-BanIP-gerelateerde IPSets toe, bv. voor rapportage en "
|
|
#~ "query's."
|
|
|
|
#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
|
|
#~ msgstr "Voeg dit IP/CIDR toe aan uw lokale whitelist."
|
|
|
|
#~ msgid "Additional Settings"
|
|
#~ msgstr "Aanvullende instellingen"
|
|
|
|
#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
#~ msgstr "Extra start-vertraging voordat banIP proces begint (secondes)."
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
|
#~ msgstr "Uitgebreide E-Mail instelling"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Log Settings"
|
|
#~ msgstr "Uitgebreide Log instelling"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Blacklist"
|
|
#~ msgstr "Autom. zwarte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Whitelist"
|
|
#~ msgstr "Autom. witte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
|
|
#~ "blacklist during runtime."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zet verdachte IP's automatisch over van het logboek naar de zwarte lijst "
|
|
#~ "van banIP tijdens runtime."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Automatisch uplink IP's overzetten naar de whitelist van banIP tijdens "
|
|
#~ "runtime."
|
|
|
|
#~ msgid "Base Temp Directory"
|
|
#~ msgstr "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory voor alle banIP gerelateerde "
|
|
#~ "operaties."
|
|
|
|
#~ msgid "Blacklist Timeout"
|
|
#~ msgstr "Timeout van zwarte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Blocklist Sources"
|
|
#~ msgstr "Blokkerlijst bronnen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
|
|
#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configuratie van banIP pakket om op adressen/subnetten te blokkeren via "
|
|
#~ "IPset. Voor meer informatie ga naar : <a href=\"https://github.com/"
|
|
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
|
|
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >lees de online "
|
|
#~ "documentatie</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "Count ACC"
|
|
#~ msgstr "Tel ACC"
|
|
|
|
#~ msgid "Count CIDR"
|
|
#~ msgstr "Tel CDIR"
|
|
|
|
#~ msgid "Count IP"
|
|
#~ msgstr "Tel IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Count MAC"
|
|
#~ msgstr "Tel MAC"
|
|
|
|
#~ msgid "Count SUM"
|
|
#~ msgstr "Tel SUM"
|
|
|
|
#~ msgid "DST IPSet Type"
|
|
#~ msgstr "DST IPSet type"
|
|
|
|
#~ msgid "DST Log Options"
|
|
#~ msgstr "DST Log opties"
|
|
|
|
#~ msgid "DST Target"
|
|
#~ msgstr "DST Doel"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
|
|
#~ "automatically."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Detecteer relevante netwerkinterfaces, apparaten, subnetten en "
|
|
#~ "protocollen automatisch."
|
|
|
|
#~ msgid "Download Queue"
|
|
#~ msgstr "Wachtrij downloaden"
|
|
|
|
#~ msgid "E-Mail Actions"
|
|
#~ msgstr "E-Mail acties"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Blacklist"
|
|
#~ msgstr "Bewerk zwarte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Maclist"
|
|
#~ msgstr "Bewerk MAC lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Whitelist"
|
|
#~ msgstr "Bewerk witte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable DST logging"
|
|
#~ msgstr "Activeer DST logs"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable SRC logging"
|
|
#~ msgstr "Activeer SRC logs"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
|
#~ msgstr "Activeer uitgebreide logs in geval van verwerkingsfouten."
|
|
|
|
#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
|
|
#~ msgstr "Activeert IPv4 ondersteuning in banIP."
|
|
|
|
#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
|
|
#~ msgstr "Activeert IPv6 ondersteuning in banIP."
|
|
|
|
#~ msgid "Entry Details"
|
|
#~ msgstr "Invoer details"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing job(s)"
|
|
#~ msgstr "Bestaande taken(s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Sources"
|
|
#~ msgstr "Extra bronnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Global IPSet Type"
|
|
#~ msgstr "Globaal IPSet type"
|
|
|
|
#~ msgid "IPSet Information"
|
|
#~ msgstr "IPSet Informatie"
|
|
|
|
#~ msgid "IPSet Query"
|
|
#~ msgstr "IPSet zoekopdracht"
|
|
|
|
#~ msgid "IPSet Query..."
|
|
#~ msgstr "IPSet zoekopdracht..."
|
|
|
|
#~ msgid "IPSet Report"
|
|
#~ msgstr "IPSet rapportage"
|
|
|
|
#~ msgid "IPSet details"
|
|
#~ msgstr "IPSet details"
|
|
|
|
#~ msgid "LAN Forward"
|
|
#~ msgstr "LAN doorsturen (Forward)"
|
|
|
|
#~ msgid "LAN Input"
|
|
#~ msgstr "LAN inkomend (Input)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
|
|
#~ msgstr "Beperk E-Mail trigger tot bepaalde banIP acties."
|
|
|
|
#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
|
|
#~ msgstr "Beperk de log monitor tot bepaalde log termen."
|
|
|
|
#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
|
|
#~ msgstr "Beperk de selectie tot bepaalde lokale bronnen."
|
|
|
|
#~ msgid "Line number to remove"
|
|
#~ msgstr "Regelnummer te verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lijst van ondersteunde een volledig voor-ingestelde download "
|
|
#~ "hulpprogramma's."
|
|
|
|
#~ msgid "Local Sources"
|
|
#~ msgstr "Lokale bronnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Monitor"
|
|
#~ msgstr "Log monitor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Log View"
|
|
#~ msgstr "Log bekijken"
|
|
|
|
#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
|
|
#~ msgstr "Log verdachte inkomende pakketten - gewoonlijk genegeerd (dropped)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
|
|
#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
|
|
#~ "resources."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Log verdachte uitgaande pakketten - gewoonlijk geweigerd (rejected). "
|
|
#~ "Loggen van dergelijke pakketten kunnen de vertraging (latency) vergroten "
|
|
#~ "omdat dit extra verwerkingscapaciteit van het systeem vergt."
|
|
|
|
#~ msgid "LuCI Log Count"
|
|
#~ msgstr "LuCI Log teller"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Maclist Timeout"
|
|
#~ msgstr "Maclist timeout"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
|
|
#~ "take effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mac lijst aanpassingen zijn bewaard. Herlaad je banIP lijsten om deze te "
|
|
#~ "activeren."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
|
#~ "download utility."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Handmatig aanpassen van de voor-ingestelde download opties voor het "
|
|
#~ "geselecteerde download hulpprogramma."
|
|
|
|
#~ msgid "NGINX Log Count"
|
|
#~ msgstr "NGINX Log telling"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Naam"
|
|
|
|
#~ msgid "No Query results!"
|
|
#~ msgstr "Geen zoekresultaat gevonden!"
|
|
|
|
#~ msgid "No banIP related logs yet!"
|
|
#~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde logs!"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of CIDR entries"
|
|
#~ msgstr "Aantal CDIR regels"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of IP entries"
|
|
#~ msgstr "Aantal IP regels"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of MAC entries"
|
|
#~ msgstr "Aantal MAC regels"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of accessed entries"
|
|
#~ msgstr "Aantal regels gebruikt"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of all IPSets"
|
|
#~ msgstr "Aantal IPSet regels (alle)"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of all entries"
|
|
#~ msgstr "Aantal regels (alles)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
|
|
#~ "banning."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aantal geweigerde LuCI logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand "
|
|
#~ "aan de uitsluiting/blokkering."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aantal geweigerde nginx aanvragen vanaf hetzelfde ip in de log "
|
|
#~ "voorafgaand aan de uitsluiting/blokkering."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
|
|
#~ "banning."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aantal geweigerde ssh logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand aan "
|
|
#~ "de uitsluiting/blokkering."
|
|
|
|
#~ msgid "Query"
|
|
#~ msgstr "Zoekopdracht"
|
|
|
|
#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
|
|
#~ msgstr "Ontvangstadres voor banIP berichten/notificaties via E-Mail."
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh Timer"
|
|
#~ msgstr "Herlaad timer"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh Timer..."
|
|
#~ msgstr "Herlaad timer..."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove an existing job"
|
|
#~ msgstr "Verwijder bestaande job"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
|
|
#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Beprek toegang tot het internet naar/van een klein aantal beveiligde "
|
|
#~ "websites/IPs en blokkeer toegang van/naar de rest van het internet."
|
|
|
|
#~ msgid "SRC IPSet Type"
|
|
#~ msgstr "SRC IPSet type"
|
|
|
|
#~ msgid "SRC Log Options"
|
|
#~ msgstr "SRC Log opties"
|
|
|
|
#~ msgid "SRC Target"
|
|
#~ msgstr "SRC doel"
|
|
|
|
#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
|
|
#~ msgstr "SRC+DST IPSet type"
|
|
|
|
#~ msgid "SSH Log Count"
|
|
#~ msgstr "SSH Log aantal"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
|
|
#~ "address."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zoek in actieve banIP-gerelateerde IPSets voor een specifiek IP, CIDR of "
|
|
#~ "MAC adres."
|
|
|
|
#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
|
|
#~ msgstr "Handmatig relevante netwerkinterfaces selecteren."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
|
|
#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Verstuur banIP gerelateerde email notificaties. Hiervoor is de "
|
|
#~ "installatie en configuratie van het extra 'msmtp' pakket nodig."
|
|
|
|
#~ msgid "Service Priority"
|
|
#~ msgstr "Serviceprioriteit"
|