luci/applications/luci-app-adblock/po/pt_BR/adblock.po
Hosted Weblate c5271fddb3 Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 3.3% (4 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/lt/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 70.8% (34 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/ru/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (118 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 15.0% (30 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/pl/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 80.3% (131 of 163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/lt/

Added translation using Weblate (Lithuanian)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 20.0% (4 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 1.2% (1 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/lt/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 58.3% (28 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 4.1% (2 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/de/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 8.6% (4 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/ru/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 65.2% (77 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/pl/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 3.5% (7 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.9% (32 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/de/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/ru/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 78.5% (128 of 163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/lt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 27.4% (17 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 17.2% (10 of 58 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 38.8% (66 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 12.7% (13 of 102 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 60.8% (28 of 46 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 34.5% (58 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 80.7% (21 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 36.2% (49 of 135 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 32.0% (8 of 25 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 29.1% (37 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 58.3% (7 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 14.5% (7 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 26.9% (14 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 56.5% (82 of 145 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 26.9% (24 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 70.5% (24 of 34 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 46.7% (87 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 42.0% (77 of 183 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 11.9% (45 of 376 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 37.9% (44 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 63.6% (7 of 11 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 44.1% (87 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 55.0% (110 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 18.2% (15 of 82 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 76.0% (35 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/de/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/lt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 32.4% (47 of 145 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/de/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 28.5% (4 of 14 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/uk/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 68.4% (167 of 244 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/de/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 65.5% (116 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/nb_NO/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.0% (361 of 376 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (2326 of 2326 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.6% (2178 of 2326 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/

Added translation using Weblate (Russian)

Added translation using Weblate (Lithuanian)

Added translation using Weblate (Lithuanian)

Added translation using Weblate (Russian)

Added translation using Weblate (Russian)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.0% (3 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.0% (3 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ru/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 1.3% (1 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/fi/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 6.6% (1 of 15 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 35.4% (17 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/ru/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 2.0% (1 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/fi/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 2.0% (1 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/de/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 6.5% (3 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 4.3% (2 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 5.8% (1 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/de/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 5.9% (7 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/pl/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 26.3% (5 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 21.0% (4 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/de/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 3.0% (6 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/ru/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 6.0% (12 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/pl/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/nb_NO/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 5.5% (1 of 18 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/fi/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 81.8% (27 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.8% (28 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/de/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 37.0% (30 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/nb_NO/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.4% (65 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/ru/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 6.7% (11 of 163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fi/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 87.7% (143 of 163 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/nl/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/de/

Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/da/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 74.0% (148 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/de/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 23.0% (26 of 113 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 31.4% (39 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 19.4% (33 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 25.0% (11 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 6.8% (3 of 44 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 10.1% (9 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 79.2% (222 of 280 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 96.9% (32 of 33 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 13.0% (3 of 23 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 5.3% (3 of 56 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 19.6% (33 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 22.4% (11 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 64.4% (114 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 12.1% (8 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 32.6% (17 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 10.2% (25 of 244 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 22.5% (7 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 18.4% (36 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 37.2% (38 of 102 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 62.9% (39 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fi/

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 73.8% (1717 of 2326 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fi/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 31.7% (46 of 145 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/de/

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 63.2% (112 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/nb_NO/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/

Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ro/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hans/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/de/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.0% (101 of 102 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.6% (279 of 280 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (278 of 280 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.0% (361 of 376 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.9% (2324 of 2326 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.6% (2178 of 2326 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/

Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Co-authored-by: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
Co-authored-by: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>
Co-authored-by: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>
Co-authored-by: laset-com <2laset@gmail.com>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Co-authored-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Signed-off-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Signed-off-by: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
Signed-off-by: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>
Signed-off-by: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>
Signed-off-by: laset-com <2laset@gmail.com>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/fi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/lt/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
2024-01-06 15:38:19 -01:00

1552 lines
59 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Active Sources"
msgstr "Fontes Ativas"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Bloqueio de anúncios"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
msgid "Adblock action"
msgstr "Ação do adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Negra"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
msgid "Add Whitelist Domain"
msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Branca"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista negra local."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista branca local."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "Lista de Bloqueio Adicional"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configurações Adicionais"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
"começar."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "Configurações Avançadas do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "Configurações Avançadas do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
msgid "Allow Local Client IPs"
msgstr "Permita os IPs dos clientes locais"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
msgid ""
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"Permite que todas as solicitações vindos de certos clientes DNS com base no "
"seu endereço IP (RPZ-CLIENT-IP). Observe: Este recurso só é compatível com a "
"estrutura de DNS do bind."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "Diretório Base Temporário"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
msgid ""
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
"downloading, sorting, merging etc."
msgstr ""
"O Diretório Base Temporário é usado para tudo que for relacionado com as "
"operações em tempo real do adblock como download, classificação de arquivos, "
"mesclagem de arquivos, etc."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"As alterações na lista negra foram salvas. Atualize as suas listas de "
"bloqueio de anúncios para que as alterações entrem em vigor."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
msgid "Blacklist..."
msgstr "Lista negra..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid "Block Local Client IPs"
msgstr "Bloqueie os IPs dos clientes locais"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid ""
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"Faça o bloqueio de todas as solicitações vindas de certos clientes DNS com "
"base no seu endereço IP (RPZ-CLIENT-IP). Observe: Este recurso só é "
"compatível com a estrutura de DNS do bind."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
msgid "Blocked DNS Requests"
msgstr "Requisições bloqueadas do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domínios Bloqueados"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid "Blocklist Backup"
msgstr "Cópia de Segurança da Lista de Bloqueio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
msgid "Blocklist Query"
msgstr "Consulta na Lista de Bloqueio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "Pesquisando a Lista de Bloqueio..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Fontes das listas de bloqueio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso de todos os "
"domínios, exceto aqueles listados na lista branca. Nota: Você pode usar esta "
"lista de bloqueio restritiva para convidados na rede wifi ou configurações "
"restritivas para crianças por exemplo."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Configuração do pacote de adblock para bloquear domínios de anúncio/abuso "
"usando DNS. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-line</a>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup."
msgstr ""
"Crie cópias de segurança compactados da lista de bloqueio, estes serão "
"usados em caso de erros de download ou durante a inicialização."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "DNS Backend"
msgstr "Infraestrutura do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "DNS Directory"
msgstr "Diretório DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "DNS Instance"
msgstr "Instância DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "DNS Report"
msgstr "Relatório do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "Tempo Limite para Reiniciar o DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
msgid "Date"
msgstr "Dia"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Disable DNS Allow"
msgstr "Desativar a opção DNS Permitir"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
msgstr "Desative a lista branca do DNS (RPZ-PASSTHRU)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Não verifique os certificados do servidor SSL durante o download."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download inseguro"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parâmetros de Download"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "Download Utility"
msgstr "Ferramenta para Baixar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificação por E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail do Perfil"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Assunto do E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar a Lista Negra"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar a Lista Branca"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
msgid ""
"Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
"consumption."
msgstr ""
"Esvazie o cache do DNS antes que o processamento do adblock comece a reduzir "
"o consumo da memória."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Ativar o SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
msgstr "Ativar os filtros SafeSearch de forma moderada para o youtube."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Ativar o serviço de bloqueio de anúncios."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
"processamento."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
msgid "End Timestamp"
msgstr "Fim da marca temporal"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr ""
"Impõem o SafeSearch para o google, bing, duckduckgo, yandex, youtube e o "
"pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
msgid "External DNS Lookup Domain"
msgstr "Domínio de Pesquisa Externa do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
msgid ""
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
"To disable this check set this option to 'false'."
msgstr ""
"Domínio externo para verificar se houve uma reinicialização bem sucedida da "
"infraestrutura do DNS. Nota: Defina como 'falsa' para desativar esta "
"verificação."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
msgid "Fifth instance"
msgstr "Quinta instância"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "As portas do firewall que devem ser impostas localmente."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
msgstr "Zonas de origem do firewall que devem ser imposta localmente."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
msgid "First instance (default)"
msgstr "Primeira instância (padrão)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Limpar a Cache do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Usar o DNS Local"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
msgid "Forced Ports"
msgstr "Portas Impostas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
msgid "Forced Zones"
msgstr "Zonas Impostas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
msgid "Fourth instance"
msgstr "Quarta instância"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
"package installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"Reúna o tráfego de rede relacionado ao DNS através do tcpdump e forneça um "
"Relatório do DNS em tempo real. Nota: É necessário a instalação adicional do "
"pacote 'tcpdump-mini' e da reinicialização completa do serviço do bloqueio "
"de anúncios para que as modificações entrem em vigor."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
msgid "Jail Directory"
msgstr "Diretório Prisional"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "As últimas solicitações do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "Limite do SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "Limite o SafeSearch a determinados fornecedores."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
msgid "Line number to remove"
msgstr "O número da linha para remover"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr ""
"Lista de dispositivos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
"Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o bloqueio de anúncio. "
"Escolha 'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em "
"vez de um gatilho de rede."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"Lista das infraestruturas de DNS compatíveis com a sua listagem predefinida "
"de diretório. Para substituir o caminho predefinido, use a opção 'Diretório "
"DNS'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download."
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "Log View"
msgstr "Exiba o registro log"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
msgid ""
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
"download utility."
msgstr ""
"Substitua manualmente as opções do download pré-configurados para o "
"utilitário de download selecionado."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
msgid "No Query results!"
msgstr "A Consulta Não Retornou Resultados!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
msgstr "Ainda não há registros relacionados ao bloqueio de anúncio!"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Perfil dos E-Mails de notificação do bloqueio de anúncio utilizado por "
"'msmtp'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr ""
"Consulta as listas de bloqueios ativos e as cópias de segurança para um "
"domínio específico."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid ""
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
"is less or equal to the given limit."
msgstr ""
"Aumente a contagem de notificações para receber E-Mails caso a contagem "
"geral das listas de bloqueio seja menor ou igual ao limite informado."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr ""
"Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
"adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
"Redirecione todas as consultas DNS das zonas especificadas para o resolvedor "
"do DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
"Reduza a prioridade do processamento do bloqueio de anúncios rodando em "
"segundo plano visando economizar os recursos do sistema. Nota: Essa "
"alteração requer uma reinicialização completa do serviço adblock para que "
"surta efeito."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "Atualizar o Relatório do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "Atualize o Temporizador"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "Atualizando o Temporizador..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
msgid "Refresh..."
msgstr "Atualizar..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid "Relax SafeSearch"
msgstr "Alivie o SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
msgid "Remove an existing job"
msgstr "Exclua uma tarefa já existente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Contagem de Pedaços do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Tamanho dos Pedaços do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid "Report Directory"
msgstr "Diretório do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "Report Interface"
msgstr "Interface do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
msgid "Report Ports"
msgstr "Relatório das Portas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
msgid "Resolve IPs"
msgstr "Resolva os IPs"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
msgstr ""
"Resolva os endereços IP reportados usando a pesquisa reversa do DNS (PTR)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
msgid "Run Directories"
msgstr "Executar Diretórios"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
msgid "Run Flags"
msgstr "Executar Flags"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
msgid "Run Interfaces"
msgstr "Executar Interfaces"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
msgid "Run Utils"
msgstr "Executar Utilitários"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "Second instance"
msgstr "Segunda instância"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"Envie E-Mails de notificação relacionados ao bloqueio de anúncios. Note que: "
"é necessário a instalação adicional do pacote 'msmtp'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Endereço E-Mail do remetente para as notificações do bloqueador de anúncios."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set a new adblock job"
msgstr "Defina uma nova tarefa ao adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
msgstr "Defina a estrutura da instância do DNS usado pelo adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
msgid "Sources (Size, Focus)"
msgstr "Fontes (Tamanho, Foco)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
msgid "Start Timestamp"
msgstr "Início da marca temporal"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Status / Version"
msgstr "Condição Geral / Versão"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr ""
"Diretório de destino dos relatórios para os arquivos relacionados ao DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "O diretório de destino para os backups da lista de bloqueio."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Caminho do diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
msgstr ""
"Diretório de destino para a lista que for gerada pelo lista de bloqueio "
"prisional 'adb_list.jail'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
msgstr "O dia da semana (valores opc.: 0-6 possivelmente set. por , ou -)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "A parte dos minutos (obg., intervalo: 0-59)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
"Saída do syslog, previamente filtrada para mensagens relacionadas ao adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
msgid "Third instance"
msgstr "Terceira instância"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Está é a lista negra do bloqueio de anúncios de certos (sub) domínios que "
"sempre serão negados.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. "
"Comentários introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e "
"regex não são."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Está é a lista branca do bloqueio de anúncios de certos (sub) domínios que "
"sempre serão permitidos.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. "
"Comentários introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e "
"regex não são."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
msgid ""
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
"get a current one."
msgstr ""
"Esta guia mostra o último relatório gerado do DNS, clique no botão "
"'Atualizar' para obter o mais atual."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
"job for these lists."
msgstr ""
"Para manter as suas listas de bloqueio de anúncios atualizadas, você deve "
"configurar uma tarefa de atualização automática para essas listas."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
msgid "Top Statistics"
msgstr "Principais estatísticas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Defina o assunto dos E-Mais que serão usados nas notificações do bloqueador "
"de anúncios."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "Total das solicitações do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Gatilho de Atraso"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "Impossível salvar as modificações: %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"As modificações feitas na lista branca foram salvas. Atualize a sua lista de "
"bloqueio de anúncios para que as modificações feitas surtam efeito."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
msgid "Whitelist..."
msgstr "Lista Branca..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
msgid "bind (/var/lib/bind)"
msgstr "bind (/var/lib/bind)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
msgid "kresd (/etc/kresd)"
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
msgid "max. result set size"
msgstr "def. a quantidade máxima de resultados"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
msgid "max. top statistics"
msgstr "principais estatísticas máx."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "raw (/tmp)"
msgstr "raw (/tmp)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
#~ msgid "Top 10 Statistics"
#~ msgstr "As 10 Estatísticas Principais"
#~ msgid "Disable DNS Restarts"
#~ msgstr "Desativar as Reinicializações do DNS"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Desative o bloqueador de anúncios que causar a reinicialização das "
#~ "funções autoload/inotify da infraestrutura do DNS."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Fila de Download"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
#~ "merging etc.) in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Tamanho da fila de download para o processamento de download (incl. "
#~ "classificação, fusão etc.) em paralelo."
#~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
#~ msgstr "Também liberar o Cache do DNS antes do bloqueador de anúncios."
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Opções especiais de configuração para o utilitário de download "
#~ "selecionado."
#~ msgid "- unspecified -"
#~ msgstr "- não especificado -"
#~ msgid "Blocked Domain"
#~ msgstr "Domínios Bloqueados"
#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
#~ msgstr "Desative a lista branca seletiva do DNS (passagem pelo RPZ)."
#~ msgid "Name / IP Address"
#~ msgstr "Nome / Endereço-IP"
#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
#~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
#~ msgid ""
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização completa do "
#~ "serviço adblock para entrar em vigor.<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgid "DNS File Reset"
#~ msgstr "Zerar Arquivo de DNS"
#~ msgid ""
#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
#~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
#~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Listagem das fontes de bloqueio de anúncios compatíveis e totalmente pré-"
#~ "configuradas, as fontes já ativas estão pré-selecionadas.<br /> "
#~ "<b><em>Para evitar erros do tipo OOM, não selecione muitas listas!</em></"
#~ "b><br /> Lista o tamanho da informação com as suas respectivas faixas de "
#~ "domínio da seguinte maneira:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> "
#~ "(10k-30k) e <b>L</b> (30k-80k) deve funcionar para dispositivos com 128 "
#~ "MByte de memória,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) deve funcionar "
#~ "com dispositivos com 256-512 MByte de memória,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</"
#~ "b> (200k-) precisa de mais suporte a RAM e Multicore, por exemplo. x86 ou "
#~ "dispositivos raspberry.<br /> <p>&#xa0;</p>"
#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
#~ "the background."
#~ msgstr ""
#~ "Zera a lista final de bloqueio do DNS 'adb_list.overall' após o "
#~ "carregamento da infraestrutura do DNS. Nota: Esta opção inicia um pequeno "
#~ "monitor ubus/adblock em segundo plano."
#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
#~ msgstr "Definir/Substituir um novo trabalho de bloqueio de anúncios"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "Diretório de destino para os arquivos de relatório relacionados ao DNS. O "
#~ "diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou um "
#~ "outro disco local."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably an usb stick or another local disk."
#~ msgstr ""
#~ "Diretório de destino para a cópia de segurança das listas de bloqueio. O "
#~ "diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou "
#~ "outro disco local."
#~ msgid ""
#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
#~ "a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Exibe o último Relatório DNS gerado, pressione o botão de atualização "
#~ "para obter um atual."
#~ msgid "Local DNS Ports"
#~ msgstr "Portas DNS Locais"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
#~ msgstr ""
#~ "Redirecione todas as consultas de DNS da zona 'lan' para o resolvedor de "
#~ "DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
#~ "locally."
#~ msgstr ""
#~ "Lista separada por espaço das portas de firewall relacionadas ao DNS que "
#~ "devem ser impostas localmente."
#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
#~ msgstr "Solicitações do DNS (bloqueadas)"
#~ msgid "DNS Requests (total)"
#~ msgstr "Solicitações do DNS (total)"
#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "Data Final"
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Data de Início"
#~ msgid "SafeSearch Moderate"
#~ msgstr "SafeSearch Moderado"
#~ msgid ""
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Cuidado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
#~ "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
#~ msgid "Adblock Status"
#~ msgstr "Estado do Adblock"
#~ msgid "Adblock Version"
#~ msgstr "Versão do Adblock"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Archive Categories"
#~ msgstr "Categorias Arquivadas"
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "Lista negra"
#~ msgid "Blacklist File"
#~ msgstr "Arquivo de Lista Negra"
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
#~ msgstr "Pesquisas de DNS Bloqueadas"
#~ msgid "Blocklist not found!"
#~ msgstr "Lista preta não encontrada!"
#~ msgid ""
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' "
#~ "para usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro "
#~ "gatilho pela interface."
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Coletando dados..."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
#~ "DNS."
#~ msgstr ""
#~ "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
#~ "distribuem propagandas abusivas."
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
#~ msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
#~ msgstr "Infra-estrutura de DNS, Diretório DNS"
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
#~ msgstr "Variante de Bloqueio de DNS"
#~ msgid "DNS Inotify"
#~ msgstr "Notificação de DNS"
#~ msgid "DNS Query Report"
#~ msgstr "Relatório de Pesquisa do DNS"
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
#~ msgstr "Variante DNS, Zerar Arquivo de DNS"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
#~ "backends with autoload features."
#~ msgstr ""
#~ "Desabilitar adblock disparado ao reiniciar e 'Zerar o Arquivo de DNS' "
#~ "para infra-estrutura de DNS com funcionalidades de reinício automático."
#~ msgid ""
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
#~ "is greater than this threshold."
#~ msgstr ""
#~ "Desabilitar a compressão de domínio de topo caso a quantidade de domínios "
#~ "bloqueados seja maior que este limite."
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
#~ "response times."
#~ msgstr ""
#~ "O Dnsmasq também é compatível com variantes de clocos 'nulas' (vazias), o "
#~ "que pode oferecer um tempo de respostas mais rápidas."
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
#~ msgstr "Domínio/Cliente/Data/Tempo"
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
#~ msgid "E-mail Notification Count"
#~ msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
#~ msgid "E-mail Profile"
#~ msgstr "Perfil de E-Mail"
#~ msgid "E-mail Sender Address"
#~ msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
#~ msgid "E-mail Topic"
#~ msgstr "Assunto do E-Mail"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Editar a Configuração"
#~ msgid "Enable Adblock"
#~ msgstr "Habilitar Adblock"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
#~ "processamento."
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Opções Adicionais"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid ""
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
#~ "frame."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar o resultado da pesquisa de DNS para um domínio em específico, "
#~ "cliente ou um período de tempo."
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
#~ msgstr "Limpar a Cache do DNS depois do processamento do adblock."
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
#~ "documentação online</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' "
#~ "ou '16' deve ser seguro)."
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
#~ msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Negra."
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
#~ msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Branca."
#~ msgid ""
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
#~ "Report on demand."
#~ msgstr ""
#~ "Capturar o tráfego de rede relacionado com o DNS através do tcpdump para "
#~ "obter um Relatório de Pesquisa de DNS por demanda."
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
#~ "configuração."
#~ msgid "Latest DNS Queries"
#~ msgstr "Últimas Consultas do DNS"
#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface."
#~ msgstr ""
#~ "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
#~ "desencadeado pela interface 'wan'."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ msgstr ""
#~ "Lista das infra-estruturas de DNS compatíveis e suas respectivas "
#~ "predefinições de diretório para a exportação de lista."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
#~ "used for all DNS backends."
#~ msgstr ""
#~ "Lista das variantes compatíveis com o bloqueio de DNS. Por predefinição o "
#~ "'nxdomain' será usado para toda a infra-estrutura de DNS."
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Carregando"
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
#~ msgstr "Portas Locais de FW/DNS"
#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "Arquivo log"
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Perfil de E-Mail usado no 'msmtp' para E-Mails de notificação do adblock."
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"
#~ msgid "Name / IP-Address"
#~ msgstr "Nome / Endereço-IP"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
#~ "com você."
#~ msgid "Overall Domains"
#~ msgstr "Domínios Globais"
#~ msgid ""
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos "
#~ "comentários iniciando com '#'. Não são compatíveis, endereços IP, "
#~ "caracteres curingas ou expressões regulares."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: este necessita da instalação e configuração manual do pacote "
#~ "'msmtp'."
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: este necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini' ."
#~ msgid "Query domains"
#~ msgstr "Consulta de domínios"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "Elevar a contagem mínima de notificações para receber E-Mails caso a "
#~ "contagem geral for menor ou igual ao limite definido (a predefinição é 0),"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "Redirecionar todas as consultas ao DNS vindas da zona 'lan' para o "
#~ "resolvedor local, aplicável às portas 53, 853 e 5353 dos protocolos udp e "
#~ "tcp."
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
#~ msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
#~ msgid "Refresh Report"
#~ msgstr "Atualizar Relatório"
#~ msgid "Report Listen Port(s)"
#~ msgstr "Relatório de Porta(s) Auditadas"
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
#~ msgstr ""
#~ "Relatório da contagem dos pedaços usados pelo tcpdump (o padrão é '5')."
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
#~ msgstr ""
#~ "Relatório do tamanho do pedaço usado pelo tcpdump em MB (o padrão é '1')."
#~ msgid ""
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
#~ "(default 'br-lan')."
#~ msgstr ""
#~ "Relatório da interface usada pelo tcpdump, para várias interfaces defina "
#~ "como 'any' (o padrão é 'br-lan')."
#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
#~ "the DNS backend."
#~ msgstr ""
#~ "Zera o final do arquivo de bloqueio de DNS 'adb_list.overall' depois de "
#~ "ser carregado através da infra-estrutura de DNS."
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Continuar"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Informação de execução"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "SSL obrigatório"
#~ msgid ""
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
#~ "count is &le; 0."
#~ msgstr ""
#~ "Enviar notificações de E-Mail em caso de erro de processamento ou caso a "
#~ "contagem de domínios seja &le; 0."
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Endereço de E-Mail do remetente para notificações do adblock."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
#~ "processing will take fewer resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
#~ "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Tamanho da fila de download responsável pelos downloads &amp; e "
#~ "processamento da lista em paralelo (padrão '4')."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de portas do firewall que devem ser redirecionadas localmente "
#~ "separadas por espaço."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de portas usadas pelo tcpdump separadas por espaço (padrão '53')."
#~ msgid "Startup Trigger"
#~ msgstr "Gatilho de Inicialização"
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
#~ msgid "TLD Compression Threshold"
#~ msgstr "Limite de Compressão TLD"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Caminho do diretório para o backup das fontes do adblock. O padrão é '/"
#~ "tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não volátil."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Caminho do diretório para os arquivos relacionados ao relatório do DNS. O "
#~ "padrão é '/tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não "
#~ "volátil."
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 "
#~ "KB)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
#~ msgstr ""
#~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
#~ "configuração principal (/etc/config/adblock)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
#~ "g. for whitelisting."
#~ msgstr ""
#~ "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
#~ "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
#~ msgid ""
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opção economiza uma quantidade enorme de espaço de armazenamento, "
#~ "porém inicia um pequeno ubus/adblock de monitoramento em segundo plano."
#~ msgid ""
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
#~ "section below."
#~ msgstr ""
#~ "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
#~ "extra abaixo."
#~ msgid "Top 10 Reporting"
#~ msgstr "As 10 Principais Notificações"
#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Assunto da mensagem para as notificações de E-Mail do adblock."
#~ msgid "Total DNS Queries"
#~ msgstr "Consultas Totais ao DNS"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Lista Branca"
#~ msgid "Whitelist File"
#~ msgstr "Arquivo de Lista Branca"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim"
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
#~ "value to 200000."
#~ msgstr ""
#~ "ex. para receber um E-Mail de notificação com cada rodada do adblock, "
#~ "defina este valor para 200000."
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
#~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "Modo de Backup"
#~ msgid ""
#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
#~ msgstr ""
#~ "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a "
#~ "todos os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in backup mode."
#~ msgstr ""
#~ "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
#~ "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
#~ "backup."
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
#~ "backups instead."
#~ msgstr ""
#~ "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use "
#~ "o backup das listas como alternativa."
#~ msgid "Email Notification"
#~ msgstr "Notificação por Email"
#~ msgid "Email Notification Count"
#~ msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber "
#~ "mensagens se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
#~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
#~ "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0."
#~ msgstr ""
#~ "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
#~ "contagem por domínio for menor que 0."
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
#~ "value to 150000."
#~ msgstr ""
#~ "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, "
#~ "ajuste este valor para 150000."
#~ msgid ""
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
#~ "devices (&lt; 64 MB free RAM)"
#~ msgstr ""
#~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca "
#~ "memória (&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
#~ msgid "Force Overall Sort"
#~ msgstr "Force Tipo Geral"
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
#~ "e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
#~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Ver arquivo de log"
#~ msgid ""
#~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
#~ "kidsafe configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes "
#~ "de convidados ou para crianças."