luci/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
Hannu Nyman 85bcd897ae treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2023-09-01 19:40:12 +03:00

1281 lines
48 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 12:40+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Active Sources"
msgstr "Fonti attive"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Blocco pubblicità"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
msgid "Adblock action"
msgstr "Azione blocco pubblicità"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
msgstr "Aggiungi dominio alla lista nera"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
msgid "Add Whitelist Domain"
msgstr "Aggiungi dominio alla lista bianca"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
msgstr "Aggiungi questo (sotto)dominio alla tua lista nera locale."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
msgstr "Aggiungi questo (sotto)dominio alla tua lista bianca locale."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "Lista di blocco Jail aggiuntiva"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Additional Settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Tempo aggiutnivo di attesa in secondi prima che il blocco pubblicità si "
"avvii."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "Impostazioni DNS avanzate"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Impostazioni e-mail avanzate"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate dei report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
msgid "Allow Local Client IPs"
msgstr "Consenti IP dei client locali"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
msgid ""
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"Consenti tutte le richieste dai client in base all'indirizzo IP (RPZ-CLIENT-"
"IP). Nota: questa funzionalità, in questo momento, è supportata solo dal "
"backend di bind DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
msgid "Backup Directory"
msgstr "Cartella del backup"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "Cartella base temporanea"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
msgid ""
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
"downloading, sorting, merging etc."
msgstr ""
"Cartella base temporanea per tutte le operazioni di blocco pubblicità, es. "
"download, ordinamento, unione, ecc."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Modifiche alla lista nera salvate. Ricarica le liste di blocco pubblicità "
"per renderle effettive."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
msgid "Blacklist..."
msgstr "Lista nera..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid "Block Local Client IPs"
msgstr "Blocca IP dei client locali"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid ""
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
"DNS backend."
msgstr ""
"Blocca tutte le richieste dai client in base all'indirizzo IP (RPZ-CLIENT-"
"IP). Nota: questa funzionalità, in questo momento, è supportata solo dal "
"backend di bind DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
msgid "Blocked DNS Requests"
msgstr "Richieste DNS bloccate"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domini bloccati"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid "Blocklist Backup"
msgstr "Backup lista di blocco"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
msgid "Blocklist Query"
msgstr "Consulta lista di blocco"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "Cerca lista di blocco..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Fonti lista di blocco"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Crea una lista di blocco DNS aggiuntiva per bloccare l'accesso a tutti i "
"domini ad eccezione di quelli presenti nella lista bianca. NB: Puoi usare "
"questa lista di blocco restrittiva ad es. per wifi ospite o configurazioni "
"di controllo genitori."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
msgid "Clients"
msgstr "Client"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Configurazione del pacchetto adblock per bloccare pubblicità/domini "
"fraudolenti usando il DNS. Per informazioni aggiuntive <a href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la documentazione "
"online</a>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
msgid "Count"
msgstr "Numero"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup."
msgstr ""
"Crea dei backup delle liste di blocco compressi, saranno usati in caso di "
"errori nello scaricamento o all'avvio."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "DNS Backend"
msgstr "Backend DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "DNS Directory"
msgstr "Directory DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "DNS Instance"
msgstr "Istanza DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "DNS Report"
msgstr "Report del DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "Scadenza di riavvio del DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Disable DNS Allow"
msgstr "Disattiva Consenti DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
msgstr "Disattiva lista bianca DNS selettiva (RPZ-PASSTHRU)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download non sicuro"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametri di download"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilità di download"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifica e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr "Numero di notifiche e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profilo e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Oggetto e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Modifica lista nera"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Modifica lista bianca"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
msgid ""
"Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
"consumption."
msgstr ""
"Svuota la cache DNS prima dell'avvio del blocco pubblicità per ridurre il "
"consumo della memoria."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Attiva SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
msgstr "Attiva filtri moderati di SafeSearch per YouTube."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Attiva il servizio di blocco pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Attiva log di debug esteso in caso di qualsiasi errore di elaborazione."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
msgid "End Timestamp"
msgstr "Fine marca temporale"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr ""
"Forza SafeSearch per Google, Bing, Duckduckgo, Yandex, YouTube e Pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "Processo/i esistente/i"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
msgid "External DNS Lookup Domain"
msgstr "Dominio di lookup DNS esterno"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
msgid ""
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
"To disable this check set this option to 'false'."
msgstr ""
"Dominio esterno per controllare il riavvio corretto del backend DNS. Da "
"notare: per disattivare questa funzione imposta questa opzione a 'false'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
msgid "Fifth instance"
msgstr "Quinta istanza"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Criteri del filtro, come data, dominio o client (facoltativo)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "Porte del firewall che devono essere forzate localmente."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
msgstr "Zone di origine del firewall che devono essere forzate localmente."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
msgid "First instance (default)"
msgstr "Prima istanza (predefinito)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Svuota cache DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Forza DNS locale"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
msgid "Forced Ports"
msgstr "Porte forzate"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
msgid "Forced Zones"
msgstr "Zone forzate"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
msgid "Fourth instance"
msgstr "Quarta istanza"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
"package installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"Raccoglie il traffico di rete DNS via tcpdump e fornisce su richiesta un "
"report DNS. Da notare: richiede l'installazione dei pacchetti 'tcpdump' o "
"'tcpdump-mini' e un completo riavvio del servizio di blocco pubblicità per "
"avere effetto."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "Consenti l'accesso all'app adblock di LuCI"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
msgid "Jail Directory"
msgstr "Cartella di detenzione"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Last Run"
msgstr "Ultimo avvio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "Ultima richiesta DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "Limita SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "Limita SafeSearch a certi fornitori."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
msgid "Line number to remove"
msgstr "Numero di riga da eliminare"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr "Lista di dispositivi di rete disponibili usati da tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
"Lista di interfacce di rete disponibili che provocano l'avvio del blocco "
"pubblicità. Scegli 'unspecified' per usare un timeout di avvio classico al "
"posto di un trigger di rete."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"Lista dei backend DNS supportati con la loro lista directory predefinita. "
"Per sovrascrivere il percorso predefinito, usa l'opzione 'Directory DNS'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Elenco delle utilità di download supportate e completamente preconfigurate."
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "Log View"
msgstr "Vista dei log"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Servizio a bassa priorità"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
msgid ""
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
"download utility."
msgstr ""
"Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per l'utilità "
"di download selezionata."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
msgid "No Query results!"
msgstr "Nessun risultato di ricerca!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
msgstr "Ancora nessun log relativo al blocco pubblicità!"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Riepilogo"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail del blocco pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
msgid "Query"
msgstr "Ricerca"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr "Cerca un dominio specifico nelle liste di blocco attive e nei backup."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid ""
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
"is less or equal to the given limit."
msgstr ""
"Aumenta il conteggio delle notifiche per ricevere e-mail se il numero "
"complessivo della lista di blocco è inferiore o uguale al limite indicato."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr ""
"Indirizzo del destinatario per e-mail di notifica di blocco di pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
"Reindirizza tutte le ricerche DNS dalle zone specificate al resolver DNS "
"locale, si applica al protocollo UDP e TCP."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
"Riduci la priorità di elaborazione in secondo piano di adblock per usare "
"meno risorse di sistema. Nota: per rendere effettiva questa modifica, serve "
"un riavvio completo del servizio adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "Aggiorna il report DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "Aggiorna il timer"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "Aggiornamento del timer..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
msgid "Refresh..."
msgstr "Aggiorna..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid "Relax SafeSearch"
msgstr "Rilassare SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
msgid "Remove an existing job"
msgstr "Rimuovi un lavoro esistente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Numero frammenti del report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Dimensione frammenti del report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid "Report Directory"
msgstr "Cartella del report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
msgid "Report Interface"
msgstr "Interfaccia del report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
msgid "Report Ports"
msgstr "Porte report"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Segnala contatore frammenti usato da tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Segnala dimensione frammenti usata da tcpdump in MByte."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
msgid "Resolve IPs"
msgstr "Risolvi indirizzi IP"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
msgstr ""
"Risolve gli indirizzi IP segnalati utilizzando le ricerche DNS inverse (PTR)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
msgid "Run Directories"
msgstr "Avvia directories"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
msgid "Run Flags"
msgstr "Avvia flags"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
msgid "Run Interfaces"
msgstr "Avvia interfacce"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
msgid "Run Utils"
msgstr "Avvia utilità"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "Second instance"
msgstr "Seconda istanza"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"Invia e-mail di notifica relative al blocco pubblicità. Nota: richiede "
"l'installazione del pacchetto 'msmtp' aggiuntivo."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica del blocco pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set a new adblock job"
msgstr "Imposta un nuovo lavoro per adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
msgstr "Imposta l'istanza di backend DNS usata da adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
msgid "Sources (Size, Focus)"
msgstr "Fonti (dimensioni, focus)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Elenco separato da spazi delle porte usate da tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
msgid "Start Timestamp"
msgstr "Avvia marca temporale"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interfaccia trigger di avvio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Status / Version"
msgstr "Stato / Versione"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi al DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "Cartella di destinazione per i backup della lista di blocco."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Cartella per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
msgstr ""
"Cartella di destinazione per la lista di blocco di detenzione 'adb_list."
"jail' generata."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
msgstr ""
"Il giorno della settimana (opz., valori: 0-6 eventualmente sep. da , o -)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
"L'output di syslog, pre-filtrato solo per i messaggi relativi al blocco "
"pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
msgid "Third instance"
msgstr "Terza istanza"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Questa è la lista nera del blocco pubblicità locale per negare sempre "
"determinati (sotto)domini.<br /> Nota: aggiungi un solo dominio per riga. I "
"commenti introdotti con '#' sono consentiti - indirizzi IP, caratteri jolly "
"e regex non lo sono."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Questa è la lista nera del blocco pubblicità locale per negare sempre "
"determinati (sotto)domini.<br /> Nota: aggiungi un solo dominio per riga. I "
"commenti introdotti con '#' sono consentiti - indirizzi IP, caratteri jolly "
"e regex non lo sono."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
msgid ""
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
"get a current one."
msgstr ""
"Questa scheda mostra l'ultimo rapporto DNS generato, premi il pulsante "
"\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "Tempo di attesa per un riavvio riuscito del backend DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
"job for these lists."
msgstr ""
"Per mantenere aggiornate le tue liste di blocco pubblicità, dovresti "
"impostare un processo di aggiornamento automatico per queste liste."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
msgid "Top Statistics"
msgstr "Statistiche principali"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr "Argomento per le e-mail di notifica del blocco pubblicità."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "Richieste DNS totali"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Ritardo innesco"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
msgid "Variants"
msgstr "Varianti"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro di debug dettagliato"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Le modifiche alla lista bianca sono state salvate. Aggiorna le tue liste di "
"blocco pubblicità in modo che le modifiche abbiano effetto."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
msgid "Whitelist..."
msgstr "Lista bianca..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
msgid "bind (/var/lib/bind)"
msgstr "bind (/var/lib/bind)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
msgid "kresd (/etc/kresd)"
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
msgid "max. result set size"
msgstr "max. dimensione del set di risultati"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
msgid "max. top statistics"
msgstr "max. statistiche principali"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "raw (/tmp)"
msgstr "raw (/tmp)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
#~ msgid "Top 10 Statistics"
#~ msgstr "Le 10 migliori statistiche"
#~ msgid "Disable DNS Restarts"
#~ msgstr "Disabilita riavvio DNS"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
#~ "functions."
#~ msgstr ""
#~ "Disattiva il riavvio innescato dal blocco pubblicità per i backend DNS "
#~ "con funzionalità di autoload/inotify."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Coda download"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
#~ "merging etc.) in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni della coda di download per l'elaborazione del download (incl. "
#~ "ordinamento, unione, ecc.) in parallelo."
#~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
#~ msgstr "Svuota anche la cache del DNS prima dell'elaborazione di adblock."
#~ msgid "Blocked Domain"
#~ msgstr "Domini bloccati"
#~ msgid ""
#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "I cambiamenti effetuati in questa pagina richiedono un riavvio completo "
#~ "del servizio adblock per essere applicati.<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgid "DNS File Reset"
#~ msgstr "Reset File DNS"
#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "Data Fine"
#~ msgid ""
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Attenzione:</b> al fine di prevenire errori OOM su dispositivi con "
#~ "meno di 64 MB RAM disponibili, per favore selezionane solamente alcune!"
#~ msgid "Adblock Status"
#~ msgstr "Status Adblock"
#~ msgid "Adblock Version"
#~ msgstr "Versione Adblock"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzato"
#~ msgid "Archive Categories"
#~ msgstr "Archivia Categorie"
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "Lista di Blocco"
#~ msgid "Blacklist File"
#~ msgstr "File Lista di Blocco"
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
#~ msgstr "Query DNS Bloccate"
#~ msgid "Blocklist not found!"
#~ msgstr "Lista di Blocco non trovata!"
#~ msgid ""
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli 'none' per disabilitare l'avvio automatico, 'timed' per usare un "
#~ "classico timeout (default 30 sec.) o seleziona un'altra interfaccia di "
#~ "avvio."
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Raccolta dati..."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
#~ "DNS."
#~ msgstr ""
#~ "Configurazione del pacchetto adblock per bloccare domini pubblicità/abuso "
#~ "usando i DNS."
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
#~ msgstr "Backend DNS (Directory DNS)"
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
#~ msgstr "Backend DNS, Directory DNS"
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
#~ msgstr "Variante di blocco DNS"
#~ msgid "DNS Query Report"
#~ msgstr "Report Query DNS"
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
#~ msgstr "Variante DNS, Reset File DNS"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
#~ "backends with autoload features."
#~ msgstr ""
#~ "Disabilita il riavvio dell'adblock e il 'Reset File DNS' per i backend "
#~ "DNS con funzione di autocaricamente."
#~ msgid ""
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
#~ "is greater than this threshold."
#~ msgstr ""
#~ "Disabilita la compressione del Dominio di Toplevel, se il numero dei "
#~ "domini bloccati è maggiore di questa soglia."
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
#~ "response times."
#~ msgstr ""
#~ "Dnsmasq supporta anche le varianti di blocco 'null', le quali potrebbero "
#~ "portare migliori tempi di risposta."
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
#~ msgstr "Dominioo/Client/Data/Ora"
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Utilità di scaricamento (Libreria SSL)"
#~ msgid "E-mail Notification Count"
#~ msgstr "Conto Notifica E-Mail"
#~ msgid "E-mail Profile"
#~ msgstr "Profilo E-Mail"
#~ msgid "E-mail Sender Address"
#~ msgstr "Indirizzo E-Mail mittente"
#~ msgid "E-mail Topic"
#~ msgstr "Oggetto E-Mail"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Modifica Configurazione"
#~ msgid "Enable Adblock"
#~ msgstr "Attiva Adblock"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita il registro dettagliato in caso di qualsiasi errore di processo."
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Opzioni Extra"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid ""
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
#~ "frame."
#~ msgstr ""
#~ "Filtra i risultati in base a nome dominio, client o finestra temporale."
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
#~ msgstr "Pulisci Chache DNS dopo aver elaborato adblock."
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la "
#~ "documentazione su internet</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, "
#~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri."
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
#~ msgstr "Percorso completo del file di lista di blocco."
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
#~ msgstr "Percorso completo del file della whitelist."
#~ msgid ""
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
#~ "Report on demand."
#~ msgstr ""
#~ "Raccogliere il traffico di rete relativo a DNS tramite tcpdump per "
#~ "fornire un rapporto di query DNS su richiesta."
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "File di input non trovato, per favore controlla la tua configurazione."
#~ msgid "Latest DNS Queries"
#~ msgstr "Ultime richieste DNS"
#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili. Di solito l'avvio verrà "
#~ "attivato dall'interfaccia 'wan'."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco di backend DNS supportati con la directory di esportazione "
#~ "dell'elenco predefinito."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
#~ "used for all DNS backends."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco delle varianti di blocco DNS supportate. Per impostazione "
#~ "predefinita, 'nxdomain' verrà utilizzato per tutti i backend DNS."
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Caricamento"
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
#~ msgstr "Porte FW/DNS locali"
#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "File di registro"
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Profilo email utilizzato in 'msmtp' per le notifiche E-mail di adblock."
#~ msgid "Name / IP-Address"
#~ msgstr "Nome / Indirizzo IP"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Opzioni per ulteriori modifiche in caso che quelle di default non ti sono "
#~ "adatte."
#~ msgid ""
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Per favore aggiungi solo un dominio per linea. I commenti introdotti con "
#~ "'#' sono consentiti - indirizzi ip , jolly e regex non lo sono."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
#~ "Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale."
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: qesto richiede l installazione manuale e configurazione del "
#~ "macchetto 'msmtp'."
#~ msgid "Query domains"
#~ msgstr "Interrogazione domini"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "Aumenta il numero minimo di notifiche, per ricevere e-mail se il "
#~ "conteggio complessivo è inferiore o uguale al limite specificato (valore "
#~ "predefinito 0),"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore "
#~ "locale, si applica ai protocolli tcp e udp sulle porte 53,853 e 5353."
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
#~ msgstr "Aggiorna fonti Blocklist"
#~ msgid "Refresh Report"
#~ msgstr "Aggiorna rapporto"
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
#~ msgstr ""
#~ "Segnala il conteggio dei blocchi utilizzato da tcpdump (predefinito "
#~ "\"5\")."
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
#~ msgstr ""
#~ "Segnala la dimensione del blocco utilizzato da tcpdump in MB (predefinito "
#~ "\"1\")."
#~ msgid ""
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
#~ "(default 'br-lan')."
#~ msgstr ""
#~ "Interfaccia di reporting utilizzata da tcpdump, impostata su \"any\" per "
#~ "più interfacce (impostazione predefinita \"br-lan\")."
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Riprendi"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Informazione di Runtime"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "Ric. SSL"
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Indirizzo mittente per e-mail di notifica blocco annunci."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
#~ "processing will take fewer resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Imposta il buon livello su \"bassa priorità\" e l'elaborazione in "
#~ "background del blocco degli annunci richiederà meno risorse dal sistema."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco separato da spazi di porte firewall che devono essere "
#~ "reindirizzate localmente."
#~ msgid "Startup Trigger"
#~ msgstr "Innesco d'Avvio"
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
#~ msgstr "Sospendi / Riprendi Adblock"
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il "
#~ "servizio manualmente."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo consente di modificare il contenuto della lista nera di "
#~ "blocco degli annunci (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo consente di modificare il contenuto della whitelist di "
#~ "blocco degli annunci (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
#~ msgstr ""
#~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto del file principale di "
#~ "configurazione di adblock (/etc/config/adblock)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
#~ "g. for whitelisting."
#~ msgstr ""
#~ "Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per "
#~ "determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca."
#~ msgid ""
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione consente di risparmiare un'enorme quantità di spazio di "
#~ "archiviazione, ma avvia un piccolo monitor ubus/adblock in background."
#~ msgid ""
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
#~ "section below."
#~ msgstr ""
#~ "Per sovrascrivere il percorso di default usa l'opzione 'Directory DNS' "
#~ "nella sezione aggiuntiva sotto."
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "Aspettando che il comando venga completato..."
#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Lista bianca"
#~ msgid "Whitelist File"
#~ msgstr "File lista bianca"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
#~ "backups instead."
#~ msgstr ""
#~ "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i "
#~ "backup della lista di blocco."
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "Attiva Backup Lista di Blocco"
#~ msgid "Force Overall Sort"
#~ msgstr "Forza Ordinamento Globale"
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Vedi Registro"