msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
msgstr "要添加到容器的内核功能列表"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
msgid "Add host device to the container"
msgstr "将主机设备添加到容器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
msgid "Advance"
msgstr "高级选项"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
msgstr "为容器的所有暴露端口分配临时主机端口"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
msgid "Always pull image first"
msgstr "总是先拉取镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
msgid ""
"An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
"docker client is connected."
msgstr "在此展示与LuCI docker客户端相连接的相关数据的概览。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
msgid "Api Version"
msgstr "Api 版本"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
msgstr "在 Openwrt 中自动创建 macvlan 界面"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
msgid "Base device"
msgstr "基设备"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
msgid "Bind Mount(-v)"
msgstr "绑定挂载 (-v)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
msgid "Bind mount a volume"
msgstr "绑定挂载卷"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
msgid "Block IO Weight"
msgstr "块 IO 权重"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "桥接 ( 支持 MAC VLAN 之间的直接通信 )"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
msgid "Bridge device"
msgstr "网桥设备"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
msgid ""
"By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
"image can be downloaded from the configured registry."
msgstr "通过输入具有相应版本的有效映像名称,可以从配置的源下载docker映像。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
msgstr "权限控制 (--cap-add)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
msgid "CPU Shares Weight"
msgstr "CPU 共享权重"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
msgid "CPU Useage"
msgstr "CPU 使用率"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024"
msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024."
msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
msgid "CPUs"
msgstr "线程数量"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
msgid "Client connection"
msgstr "客户端连接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
msgid "Command line"
msgstr "命令行"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
msgid "Command line Error"
msgstr "命令行错误"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
msgid "Configure the default bridge network"
msgstr "配置默认桥接网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
msgid "Connect Network"
msgstr "连接网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
msgid "Connect to remote endpoint"
msgstr "连接到远程终端"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
msgid "Console"
msgstr "控制台"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
msgid "Container Inspect"
msgstr "检查容器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
msgid "Container Logs"
msgstr "容器日志"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
msgid "Container Name"
msgstr "容器名称"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
msgid "Container detail"
msgstr "容器详情"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
msgid "Containers"
msgstr "容器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
msgid "Containers overview"
msgstr "容器概览"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
msgid "Create macvlan interface"
msgstr "创建 macvlan 界面"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
msgid "Create new docker container"
msgstr "创建新的Docker容器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
msgid "Create new docker network"
msgstr "创建新的Docker网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
msgid "Created"
msgstr "创建时间"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
msgid "Debug"
msgstr "调试"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
msgid "Default bridge"
msgstr "默认桥接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
msgid "Device"
msgstr "设备"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
msgid "Device(--device)"
msgstr "设备 (--device)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
msgid "Docker"
msgstr "Docker"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
msgid "Docker - Configuration"
msgstr "Docker-配置"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
msgid "Docker - Container (%s)"
msgstr "Docker-容器(%s)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
msgid "Docker - Containers"
msgstr "Docker-容器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
msgid "Docker - Images"
msgstr "Docker-镜像文件"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
msgid "Docker - Network"
msgstr "Docker-网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
msgid "Docker - Networks"
msgstr "Docker-网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
msgid "Docker - Overview"
msgstr "Docker-概述"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
msgid "Docker - Volumes"
msgstr "Docker-卷"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
msgid "Docker Image"
msgstr "Docker 镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
msgid "Docker Root Dir"
msgstr "Docker 根目录"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
msgid "Docker Version"
msgstr "Docker 版本"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
msgid "Docker actions done."
msgstr "Docker 执行完成。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
msgstr "DockerMan是LuCI的简单docker管理器客户端"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
msgid "Driver"
msgstr "驱动"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
msgid "Duplicate/Edit"
msgstr "复制/编辑"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
msgid "Enable IPv6"
msgstr "启用 IPv6"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
msgid "Env"
msgstr "环境变量"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
msgid "Environmental Variable(-e)"
msgstr "环境变量 (-e)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
msgid "Events"
msgstr "事件"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
msgstr "示例: https://hub-mirror.c.163.com"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
msgstr "示例:tcp://0.0.0.0:2375"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
msgid "Exclude IPs"
msgstr "排除 IP"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
msgid "Exposed All Ports(-P)"
msgstr "暴露所有端口 (-P)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
msgid "Exposed Ports(-p)"
msgstr "暴露端口 (-p)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
msgid "Fatal"
msgstr "致命的"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
msgid "File"
msgstr "文件"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
msgid "Finish Time"
msgstr "完成时间"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
msgid "Force Remove"
msgstr "强制移除"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
msgid "Gateway"
msgstr "网关"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
msgid "Global settings"
msgstr "全局设置"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "进入相关配置页面"

#: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
msgstr "授予 UCI 访问 luci-app-dockerman 的权限"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
msgid "Healthy"
msgstr "健康"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
msgid "Host Name"
msgstr "主机名"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
msgstr "连接到远程Docker实例的主机或IP地址"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
msgid "IP VLAN"
msgstr "IP VLAN"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
msgid "IP range"
msgstr "IP 范围"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 地址"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
msgid "IPv6 Gateway"
msgstr "IPv6 网关"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
msgid "IPv6 Subnet"
msgstr "IPv6 子网"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "Image"
msgstr "镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
msgid "Images"
msgstr "镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
msgid "Images overview"
msgstr "镜像文件概览"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
msgid "Import Image"
msgstr "导入镜像文件"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
msgid "Index Server Address"
msgstr "索引服务器地址"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
msgid "Ingress"
msgstr "入口"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
msgid ""
"Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
msgstr "入口网络是以群模式提供路由网格的网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
msgid "Inspect"
msgstr "检查"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
msgid "Interactive (-i)"
msgstr "交互 (-i)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
msgid "Ipvlan Mode"
msgstr "Ipvlan 模式"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
msgid ""
"It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
msgstr "它将守护程序登记镜像源替换为一组新的登记镜像源"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
msgid "Kill"
msgstr "强制关闭"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
msgid "L2 bridge"
msgstr "L2 桥接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
msgid "L3 bridge"
msgstr "L3 桥接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
msgid "Links with other containers"
msgstr "与其他容器的链接"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
msgid "Load"
msgstr "负载"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
msgid "Log Level"
msgstr "日志等级"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
msgid "Log driver options"
msgstr "日志驱动选项"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
msgid "MAC VLAN"
msgstr "MAC VLAN"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
msgid "Memory"
msgstr "内存"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
msgid "Memory Useage"
msgstr "内存使用率"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
"内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
"最小值为 4M"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
msgstr ""
"内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
"最小值为 4M。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
msgid "Mode"
msgstr "模式"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
msgid "Mount tmpfs directory"
msgstr "挂载 tmpfs 目录"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
msgid "Mount/Volume"
msgstr "挂载/卷"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
msgstr "在容器创建时可以选择网络的名称"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
msgid "Network Name"
msgstr "网络名称"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
msgid "Networks"
msgstr "网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
msgid "Networks overview"
msgstr "网络概览"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
msgid "New"
msgstr "新建"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "New tag"
msgstr "新建标签"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
msgid ""
"On this page all images are displayed that are available on the system and "
"with which a container can be created."
msgstr "在此页面上,显示系统上可用的所有镜像文件,并可以用它们来创建容器。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
msgid "On this page, the selected container can be managed."
msgstr "在此页面上,可以管理所选的容器。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
msgid "Overlay network"
msgstr "覆盖网络"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
msgid "Overview"
msgstr "概览"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
msgid "Parent Interface"
msgstr "父接口"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr "直通 ( 将物理设备镜像到单独的 MAC VLAN )"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "Please input new tag"
msgstr "请输入新的标签"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
msgid "Please input the PATH !"
msgstr "请输入合法路径!"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
msgid "Please input the PATH and select the file !"
msgstr "请输入路径并选择文件!"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
msgstr "请输入 <docker 创建/运行> 的命令行:"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
msgid "Ports"
msgstr "端口"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "专用 ( 阻止 MAC VLAN 之间的通信 )"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
msgid "Privileged"
msgstr "权限"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
msgid "Publish container's port(s) to the host"
msgstr "将容器的端口发布到主机"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
msgid "Pull"
msgstr "拉取"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
msgid "Pull Image"
msgstr "拉取镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
msgid "Registry Mirrors"
msgstr "注册表镜像"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
msgid "Remote Endpoint"
msgstr "远程终端"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
msgid "Remote Host"
msgstr "远程主机"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
msgid "Remote Port"
msgstr "远程端口"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
msgid "Remove tag"
msgstr "移除标签"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
msgid "RepoTags"
msgstr "仓库标签"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
msgid "Resolve CLI"
msgstr "解析 CLI"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
msgid "Resources"
msgstr "资源"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
msgid "Restart"
msgstr "重启"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
msgid "Restart Policy"
msgstr "重启策略"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
msgid "Restrict external access to the network"
msgstr "限制外部网络访问"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "显示/隐藏 密码"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
msgid "Set custom DNS servers"
msgstr "设置自定义 DNS 服务器"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
msgid "Set environment variables to inside the container"
msgstr "在容器内部设置环境变量"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
msgid "Set the logging level"
msgstr "设置日志记录级别"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
msgid ""
"Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
"(default: unix:///var/run/docker.sock)"
msgstr ""
"指定Docker守护程序将在何处侦听客户端连接(默认: unix:///var/run/docker.sock)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
msgid "Start"
msgstr "启动"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:780
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:781
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
msgid "Stats"
msgstr "状态"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
msgid "Subnet"
msgstr "子网"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
msgid "Sysctl"
msgstr "系统控制"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
msgid "Sysctl(--sysctl)"
msgstr "系统控制 (--sysctl)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
msgstr "系统控制(内核参数)选项"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
msgid "TOP"
msgstr "顶部"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
msgid "TTY (-t)"
msgstr "TTY (-t)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
msgid "TX/RX"
msgstr "发射/接收"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
msgid "The hostname to use for the container"
msgstr "容器使用的主机名"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
msgid "The logging configuration for this container"
msgstr "该容器的日志记录配置"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
msgid ""
"The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
"group|gid])"
msgstr "在容器中以用户运行命令。(格式:name|uid[:group|gid])"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
msgid ""
"This page displays all containers that have been created on the connected "
"docker host."
msgstr "此页面显示在连接的Docker主机上已创建的所有容器。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
msgid ""
"This page displays all docker networks that have been created on the "
"connected docker host."
msgstr "此页面显示在已连接的Docker主机上创建的所有Docker网络。"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
msgid "Tmpfs"
msgstr "Tmpfs"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
msgstr "Tmpfs (--tmpfs)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
msgid "Total Memory"
msgstr "总内存"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
msgid "Upload Error"
msgstr "上传错误"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
msgid "Upload Success"
msgstr "上传成功"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
msgid "Upload/Download"
msgstr "上传/下载"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
msgid "User"
msgstr "用户"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
msgid "User(-u)"
msgstr "用户 (-u)"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr "VEPA ( 虚拟以太网端口聚合器 )"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
msgid "Volumes"
msgstr "卷标"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
msgid "Volumes overview"
msgstr "卷概览"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
msgid ""
"When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
"system and a valid image tar can be downloaded from remote."
msgstr ""
"按下导入按钮时,既可以将本地镜像文件加载到系统上,也可以从远程下载有效的Tar格"
"式的镜像文件。"

#~ msgid "Setting"
#~ msgstr "设置"

#~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
#~ msgstr "指定Docker守护程序侦听客户端连接的位置"

#~ msgid "Docker Container"
#~ msgstr "Docker 容器"

#~ msgid "Docker Socket Path"
#~ msgstr "Docker 套接字路径"

#~ msgid ""
#~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
#~ "issue please visit:"
#~ msgstr ""
#~ "DockerMan 是一个简单的 LuCI 客户端 Docker 管理器,如果您有任何问题,请访"
#~ "问:"

#~ msgid "Github"
#~ msgstr "Github"

#~ msgid "Import Images"
#~ msgstr "导入镜像"

#~ msgid "New Container"
#~ msgstr "新建容器"

#~ msgid "New Network"
#~ msgstr "新建网络"

#~ msgid "Macvlan Mode"
#~ msgstr "Macvlan 模式"

#~ msgid "Access Control"
#~ msgstr "访问控制"

#~ msgid "Allowed access interfaces"
#~ msgstr "允许的访问接口"

#~ msgid "Containers allowed to be accessed"
#~ msgstr "允许访问的容器"

#~ msgid ""
#~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
#~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
#~ msgstr ""
#~ "守护进程 unix 套接字 (unix:///var/run/docker.sock) 或 TCP 远程主机 "
#~ "(tcp://0.0.0.0:2375),默认值:unix:///var/run/docker.sock"

#~ msgid "Docker Daemon"
#~ msgstr "Docker 守护程序"

#~ msgid "DockerMan"
#~ msgstr "DockerMan"

#~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
#~ msgstr "Dockerman 连接到远程端点"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "启用"

#~ msgid "Server Host"
#~ msgstr "服务器主机"

#~ msgid ""
#~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
#~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
#~ msgstr ""
#~ "桥接网络下哪些容器可以访问,即使是不允许从接口访问,也要填写容器 ID 或名称"

#~ msgid ""
#~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
#~ "in Interface Name"
#~ msgstr "哪些接口可以访问桥接网络下的容器,请填写接口名称"