luci-app-nlbwmon: Update Japanese translation

Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2017-08-01 19:41:57 +09:00
parent 7387bf619f
commit feca480f5f

View file

@ -21,10 +21,10 @@ msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d デュアルスタック ホスト" msgstr "%d デュアルスタック ホスト"
msgid "%s and %s" msgid "%s and %s"
msgstr "" msgstr "%s, %s"
msgid "%s, %s and %s" msgid "%s, %s and %s"
msgstr "" msgstr "%s, %s, %s"
msgid "-1 - Restart every last day of month" msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1 - 月の最終日" msgstr "-1 - 月の最終日"
@ -36,16 +36,16 @@ msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "1 - 毎月1日" msgstr "1 - 毎月1日"
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
msgstr "" msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット10分"
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
msgstr "" msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点12時間"
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
msgstr "" msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小24時間"
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr "" msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ30秒"
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Download Database Backup"
msgstr "データベース バックアップのダウンロード" msgstr "データベース バックアップのダウンロード"
msgid "Dualstack enabled hosts" msgid "Dualstack enabled hosts"
msgstr "デュアルスタック有効ホスト" msgstr "デュアルスタック ホスト"
msgid "Due date" msgid "Due date"
msgstr "期日" msgstr "期日"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fixed interval"
msgstr "特定の間隔" msgstr "特定の間隔"
msgid "Force reload…" msgid "Force reload…"
msgstr "" msgstr "強制リロード..."
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "全般設定" msgstr "全般設定"
@ -275,16 +275,17 @@ msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定"
msgid "No data recorded yet." msgid "No data recorded yet."
msgstr "" msgstr "まだデータがありません。"
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr "" msgstr ""
"選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
msgstr "" msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
msgid "Preallocate database" msgid "Preallocate database"
msgstr "" msgstr "データベースの事前割当"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル" msgstr "プロトコル"
@ -297,6 +298,10 @@ msgid ""
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol." "number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr "" msgstr ""
"ホスト毎のトラフィック形式を区別するためのプロトコル マッピングで、一行あたり"
"一つのマッピングを追加します。各エントリーの一つ目の値は IP プロトコルを、2つ"
"目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま"
"す。"
msgid "Refresh interval" msgid "Refresh interval"
msgstr "リフレッシュ間隔" msgstr "リフレッシュ間隔"
@ -336,7 +341,7 @@ msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr "" msgstr ""
"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、限無しのデータ" "データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、限無しのデータ"
"ベースの増大を許可します。" "ベースの増大を許可します。"
msgid "Traffic / Host" msgid "Traffic / Host"
@ -355,7 +360,7 @@ msgid "Upload / Application"
msgstr "アップロード / アプリケーション" msgstr "アップロード / アプリケーション"
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>" msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>" msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"