luci-app-splash: fix translation fallout
Fix the fallout from recent changes Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
c15d2d0474
commit
febda2e4a7
26 changed files with 26 additions and 26 deletions
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "desconegut"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
|
msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
|
msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "neznámý"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti"
|
msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
|
msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "Filesharing betreiben"
|
msgstr "Filesharing betreiben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
|
msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "desconocido"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red"
|
msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia"
|
msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "inconnu"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "לא ידוע"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו."
|
msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים"
|
msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "sconosciuto"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "utilizzare le applicazioni di filesharing su questa rete"
|
msgstr "utilizzare le applicazioni di filesharing su questa rete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili"
|
msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
|
msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
|
||||||
|
|
||||||
# j.w.
|
# j.w.
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
|
msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "desconhecido"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "usar aplicativos de compartilhamento de arquivos nesta rede"
|
msgstr "usar aplicativos de compartilhamento de arquivos nesta rede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários"
|
msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "desconhecido"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "неизвестно"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
|
msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
|
msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "okänd"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "använd fildelningsapplikationer i det här nätverket"
|
msgstr "använd fildelningsapplikationer i det här nätverket"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "slösa bandbredd med onödiga nerladdningar eller strömmar"
|
msgstr "slösa bandbredd med onödiga nerladdningar eller strömmar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "未知"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "在此网络上使用文件共享应用程序"
|
msgstr "在此网络上使用文件共享应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "用不必要的下载或流媒体浪费带宽"
|
msgstr "用不必要的下载或流媒体浪费带宽"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "未知"
|
||||||
msgid "use filesharing applications on this network"
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
||||||
msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
|
msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
||||||
msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
|
msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "whitelisted"
|
msgid "whitelisted"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue