Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 61 of 96 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:05:54 +00:00
parent 2217fbae70
commit fd17298f7a

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:28+0200\n"
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные установки"
@ -43,6 +43,8 @@ msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
"user's privileges it will have."
msgstr ""
"Указать телефонные номера, которым разрешено осуществлять звонки через эту "
"систему, а также какими они будут обладать пользовательскими привилегиями."
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr "Разрешить входящие вызовы (регистрация через SIP)"
msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr ""
msgstr "Разрешить входящие звонки (см. ниже Статус)"
msgid "Enable Outgoing Calls"
msgstr "Разрешить исходящие вызовы"
@ -77,16 +79,26 @@ msgid ""
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
"Введите телефонные номера, звонки с которых вы хотите автоматически "
"отклонять. Вы, вероятно, не должны вводить код страны и ведущие нули, но, "
"чтобы удостовериться в этом, пожалуйста проверьте, что звонки из "
"нежелательной зоны успешно блокируются."
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
"Введите этот IP (или IP порт) в установках Сервера/Регистратора SIP "
"устройств, который вы будете использовать ТОЛЬКО локально и никогда "
"удаленно."
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
"Введите это имя_хоста (или имя_хоста:порт) в установках Сервера/Регистратора "
"тех SIP-устройств, которые вы будете использовать удаленно (локально они "
"также будут работать)."
msgid "External SIP Port"
msgstr "Внешний порт SIP"
@ -124,10 +136,10 @@ msgid "Google Accounts"
msgstr "Учетные записи Google"
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""
msgstr "Статус Google Talk"
msgid "Google Talk Status Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение статуса Google Talk"
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "Учетные записи Google Voice/Talk"
@ -221,8 +233,9 @@ msgstr "Исходящие вызовы"
msgid "PBX Main Page"
msgstr "Главная страница АТС"
#, fuzzy
msgid "PBX Service Status"
msgstr ""
msgstr "Состояние службы АТС"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"