Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 175 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c18f25e0be
commit
fc3a9b4c3f
1 changed files with 15 additions and 13 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Disk Usage"
|
|||
msgstr "Disco ocupado"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar máquina »"
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
|
||||
|
@ -427,6 +427,8 @@ msgstr "Tabla"
|
|||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
|
||||
"Ininterrumpida."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
|
@ -612,13 +614,13 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
|||
msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SAI"
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración del plugin SAI"
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "Socket UNIX"
|
||||
|
@ -672,8 +674,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
|
|||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
|
||||
#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
|
||||
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
|
||||
#~ "tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
|
@ -681,10 +683,10 @@ msgstr "interfaces servidores"
|
|||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
|
||||
#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
|
||||
#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
|
||||
#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
|
||||
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
|
||||
#~ "Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar "
|
||||
#~ "datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre "
|
||||
#~ "la red a otras instancias de collectd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
|
@ -697,8 +699,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
|
|||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
|
||||
#~ "ruido y calidad."
|
||||
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido "
|
||||
#~ "y calidad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue