Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 175 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-12-18 13:49:42 +00:00
parent c18f25e0be
commit fc3a9b4c3f

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Disk Usage"
msgstr "Disco ocupado"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgstr "Mostrar máquina »"
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
@ -427,6 +427,8 @@ msgstr "Tabla"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
"Ininterrumpida."
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@ -612,13 +614,13 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgstr "SAI"
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración del plugin SAI"
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
msgid "UnixSock"
msgstr "Socket UNIX"
@ -672,8 +674,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
#~ "tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@ -681,10 +683,10 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
#~ "Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar "
#~ "datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre "
#~ "la red a otras instancias de collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@ -697,8 +699,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
#~ "ruido y calidad."
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido "
#~ "y calidad."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""