i18n: Sync translations

Synchronized translations with Lua sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2017-01-26 12:32:54 +09:00
parent ca75550267
commit fbc06f2ab2
31 changed files with 278 additions and 38 deletions

View file

@ -18,8 +18,7 @@ msgstr "設定したコマンドの簡単な説明文を記載します"
msgid "" msgid ""
"Allow executing the command and downloading its output without prior " "Allow executing the command and downloading its output without prior "
"authentication" "authentication"
msgstr "" msgstr "事前認証無しでのコマンドの実行と、結果出力のダウンロードを許可します。"
"事前認証無しでのコマンドの実行と、結果出力のダウンロードを許可します。"
msgid "Allow the user to provide additional command line arguments" msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
msgstr "コマンドラインに対する引数の追記を許可するか設定します" msgstr "コマンドラインに対する引数の追記を許可するか設定します"

View file

@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Append hostname to ssid"
msgstr "ホスト名をSSIDに追加する" msgstr "ホスト名をSSIDに追加する"
msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails" msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
msgstr "" msgstr "接続性のチェックが失敗した場合、ルーターのホスト名をSSIDに追加します。"
"接続性のチェックが失敗した場合、ルーターのホスト名をSSIDに追加します。"
msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download" msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
msgstr "" msgstr ""
"HTTP ヘッダーのダウンロードを通して、インターネットの接続性をチェックしま" "HTTP ヘッダーのダウンロードを通して、インターネットの接続性をチェックします。"
"す。"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -62,8 +60,8 @@ msgstr "ホストアドレスのリスト"
msgid "" msgid ""
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from" "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
msgstr "" msgstr ""
"HTTP ヘッダーの追跡およびリクエストを行う、ホスト アドレスURLまたはIPの" "HTTP ヘッダーの追跡およびリクエストを行う、ホスト アドレスURLまたはIP"
"ストです。" "ストです。"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "モード" msgstr "モード"
@ -103,8 +101,8 @@ msgstr "使用するインターフェース"
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)" msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
msgstr "" msgstr ""
"curl が使用するインターフェースです。ifconfigを使用してインターフェース名を" "curl が使用するインターフェースです。ifconfigを使用してインターフェース名を"
"認します。" "認します。"
msgid "WiFi Status" msgid "WiFi Status"
msgstr "無線ステータス" msgstr "無線ステータス"

View file

@ -90,4 +90,3 @@ msgstr ""
msgid "WiFi Status" msgid "WiFi Status"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -72,9 +72,9 @@ msgid ""
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Custom rule 은 방화벽 UI 로 해결이 되지 않는 임의의 iptables 명령을 " "Custom rule 은 방화벽 UI 로 해결이 되지 않는 임의의 iptables 명령을 실행할 "
"실행할 수 있도록 합니다. 입력된 명령어들은 매 방화벽 재시작시 실행되는데 " "수 있도록 합니다. 입력된 명령어들은 매 방화벽 재시작시 실행되는데 default "
"default ruleset 이 load 된 후 시점입니다." "ruleset 이 load 된 후 시점입니다."
msgid "Destination IP address" msgid "Destination IP address"
msgstr "Destination IP 주소" msgstr "Destination IP 주소"
@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN." "specific computer or service within the private LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Port forwarding 기능은 인터넷 상의 원격 컴퓨터가 내부 LAN 에 속한 " "Port forwarding 기능은 인터넷 상의 원격 컴퓨터가 내부 LAN 에 속한 특정 컴퓨터"
"특정 컴퓨터나 서비스에 접속할 수 있도록 합니다." "나 서비스에 접속할 수 있도록 합니다."
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
@ -285,6 +285,9 @@ msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "주어진 destination subnet 으로 Masquerading 제한" msgstr "주어진 destination subnet 으로 Masquerading 제한"
@ -332,8 +335,8 @@ msgid ""
"multiple WAN addresses to internal subnets." "multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr "" msgstr ""
"Source NAT 기능은 masquerading 의 한 형태로써 outgoing 트래픽이 사용할 " "Source NAT 기능은 masquerading 의 한 형태로써 outgoing 트래픽이 사용할 "
"source IP 를 세밀하게 제어할 수 있습니다. 예를 들어 다수의 WAN 주소들을 " "source IP 를 세밀하게 제어할 수 있습니다. 예를 들어 다수의 WAN 주소들을 "
"부 subnet 에 매핑(mapping) 할 경우 사용됩니다." "부 subnet 에 매핑(mapping) 할 경우 사용됩니다."
msgid "Source address" msgid "Source address"
msgstr "Source 주소" msgstr "Source 주소"
@ -363,8 +366,8 @@ msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow." "traffic flow."
msgstr "" msgstr ""
"방화벽 기능을 이용하여 네트워크 인터페이스와 연결된 zone 을 생성할 수 있고 " "방화벽 기능을 이용하여 네트워크 인터페이스와 연결된 zone 을 생성할 수 있고 "
"를 이용하여 네트워크 traffic flow 를 제어할 수 있습니다." "를 이용하여 네트워크 traffic flow 를 제어할 수 있습니다."
msgid "" msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@ -375,19 +378,18 @@ msgid ""
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr "" msgstr ""
"이 zone (%s) 과 다른 zone 들 사이의 forwarding 정책을 제어하는 옵션들입니다. " "이 zone (%s) 과 다른 zone 들 사이의 forwarding 정책을 제어하는 옵션들입니다. "
"<em>Destination zones</em> 은 <strong>%q 에서 출발한 </strong> " "<em>Destination zones</em> 은 <strong>%q 에서 출발한 </strong> forward "
"forward traffic 을 뜻하고, <em>Source zones</em> 은 다른 zone 들에서 " "traffic 을 뜻하고, <em>Source zones</em> 은 다른 zone 들에서 <strong>%q 로 전"
"<strong>%q 로 전달되는</strong> forward traffic 을 뜻합니다. " "달되는</strong> forward traffic 을 뜻합니다. Forwarding rule 은 "
"Forwarding rule 은 <em>unidirectional</em> 인데, 예를 들어 LAN 에서 WAN " "<em>unidirectional</em> 인데, 예를 들어 LAN 에서 WAN 으로의 forward 규칙이 "
"으로의 forward 규칙이 WAN 에서 LAN 으로의 forward 를 허락하는 것이 " "WAN 에서 LAN 으로의 forward 를 허락하는 것이 아닙니다."
"아닙니다."
msgid "" msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings." "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr "" msgstr ""
"이 메뉴에서는 port forwarding 의 고급 설정 정보를 변경할 수 있습니다. " "이 메뉴에서는 port forwarding 의 고급 설정 정보를 변경할 수 있습니다. 대부분"
"대부분의 경우 이 설정을 수정할 일이 없습니다." "의 경우 이 설정을 수정할 일이 없습니다."
msgid "" msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
@ -405,11 +407,10 @@ msgid ""
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr "" msgstr ""
"이 섹션은 %q 의 공통 속성을 설정할 수 있습니다. <em>input</em> 과 " "이 섹션은 %q 의 공통 속성을 설정할 수 있습니다. <em>input</em> 과 "
"<em>output</em> 옵션은 이 zone 으로 전달되어 들오거나 나가는 트래픽에 대한 " "<em>output</em> 옵션은 이 zone 으로 전달되어 들오거나 나가는 트래픽에 대한 기"
"기본 정책을 뜻합니다. <em>forward</em> 옵션은 zone 내에서 다른 네트워크들 " "본 정책을 뜻합니다. <em>forward</em> 옵션은 zone 내에서 다른 네트워크들 사이"
"사이를 오가는 forward traffic 에 대한 정책을 뜻합니다. " "를 오가는 forward traffic 에 대한 정책을 뜻합니다. <em>Covered networks</em> "
"<em>Covered networks</em> 에서는 zone 의 영향을 받을 네트워크들을 지정할 수 " "에서는 zone 의 영향을 받을 네트워크들을 지정할 수 있습니다."
"있습니다."
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "목요일" msgstr "목요일"
@ -443,9 +444,9 @@ msgid ""
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router." "the router."
msgstr "" msgstr ""
"Traffic rule 은 서로 다른 zone 사이를 오가는 패킷들에 대한 정책을 " "Traffic rule 은 서로 다른 zone 사이를 오가는 패킷들에 대한 정책을 정의합니"
"정의합니다. 예를 들어 특정 host 들 사이의 트래픽을 차단하거나 " "다. 예를 들어 특정 host 들 사이의 트래픽을 차단하거나 공유기의 WAN port 를 "
"공유기의 WAN port 를 open 할때 사용됩니다." "open 할때 사용됩니다."
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "화요일" msgstr "화요일"

View file

@ -1328,6 +1328,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP" msgstr "Adreça IP"
@ -2516,6 +2519,9 @@ msgstr "Rep"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora" msgstr "Antena receptora"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnex aquesta interfície" msgstr "Reconnex aquesta interfície"
@ -3299,6 +3305,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Dispositiu USB" msgstr "Dispositiu USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1339,6 +1339,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP adresy" msgstr "IP adresy"
@ -2554,6 +2557,9 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Přijímací anténa" msgstr "Přijímací anténa"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní" msgstr "Přepojit toto rozhraní"
@ -3365,6 +3371,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB zařízení" msgstr "USB zařízení"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1338,6 +1338,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
@ -2560,6 +2563,9 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Empfangsantenne" msgstr "Empfangsantenne"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden" msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
@ -3388,6 +3394,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB-Gerät" msgstr "USB-Gerät"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1352,6 +1352,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP" msgstr "Διεύθυνση IP"
@ -2547,6 +2550,9 @@ msgstr "Λήψη"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Κεραία Λήψης" msgstr "Κεραία Λήψης"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής" msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
@ -3324,6 +3330,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Συσκευή USB" msgstr "Συσκευή USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1326,6 +1326,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP address" msgstr "IP address"
@ -2513,6 +2516,9 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Receiver Antenna" msgstr "Receiver Antenna"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3281,6 +3287,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1348,6 +1348,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP" msgstr "Dirección IP"
@ -2567,6 +2570,9 @@ msgstr "Recibir"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Receptora" msgstr "Antena Receptora"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz" msgstr "Reconectar esta interfaz"
@ -3390,6 +3396,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB" msgstr "Dispositivo USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1360,6 +1360,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP" msgstr "Adresse IP"
@ -2580,6 +2583,9 @@ msgstr "Reçoit"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenne émettrice" msgstr "Antenne émettrice"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnecter cet interface" msgstr "Reconnecter cet interface"
@ -3408,6 +3414,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Périphérique USB" msgstr "Périphérique USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1309,6 +1309,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2481,6 +2484,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3239,6 +3245,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1349,6 +1349,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP cím" msgstr "IP cím"
@ -2571,6 +2574,9 @@ msgstr "Fogadás"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Vevő antenna" msgstr "Vevő antenna"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt" msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
@ -3396,6 +3402,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB eszköz" msgstr "USB eszköz"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1352,6 +1352,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP" msgstr "Indirizzo IP"
@ -2555,6 +2558,9 @@ msgstr "Ricezione"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenna ricevente" msgstr "Antenna ricevente"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Ricollega questa interfaccia" msgstr "Ricollega questa interfaccia"
@ -3347,6 +3353,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1347,6 +1347,9 @@ msgstr "ハイブリッド"
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス" msgstr "IPアドレス"
@ -2563,6 +2566,9 @@ msgstr "受信"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "受信アンテナ" msgstr "受信アンテナ"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "インターフェースの再接続" msgstr "インターフェースの再接続"
@ -3371,6 +3377,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USBデバイス" msgstr "USBデバイス"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1325,6 +1325,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP 주소" msgstr "IP 주소"
@ -2508,6 +2511,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다" msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
@ -3123,8 +3129,8 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to " "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH." "protect the web interface and enable SSH."
msgstr "" msgstr ""
"이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 " "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
"위해서 꼭 root 암호를 설정해 주세요." "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
msgid "This IPv4 address of the relay" msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "" msgstr ""
@ -3283,6 +3289,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1296,6 +1296,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP" msgstr "Alamat IP"
@ -2484,6 +2487,9 @@ msgstr "Menerima"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Penerima" msgstr "Antena Penerima"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3257,6 +3263,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1335,6 +1335,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP adresse" msgstr "IP adresse"
@ -2545,6 +2548,9 @@ msgstr "Motta"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Mottak antenne" msgstr "Mottak antenne"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Koble til igjen" msgstr "Koble til igjen"
@ -3362,6 +3368,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB Enhet" msgstr "USB Enhet"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1372,6 +1372,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adres IP" msgstr "Adres IP"
@ -2594,6 +2597,9 @@ msgstr "Odebrane"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena odbiorcza" msgstr "Antena odbiorcza"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Połącz ponownie ten interfejs" msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
@ -3425,6 +3431,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB" msgstr "Urządzenie USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1364,6 +1364,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
@ -2600,6 +2603,9 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção" msgstr "Antena de Recepção"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interface" msgstr "Reconectar esta interface"
@ -3428,6 +3434,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB" msgstr "Dispositivo USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1356,6 +1356,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
@ -2564,6 +2567,9 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção" msgstr "Antena de Recepção"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconetar esta interface" msgstr "Reconetar esta interface"
@ -3363,6 +3369,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB" msgstr "Dispositivo USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1303,6 +1303,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP" msgstr "Adresa IP"
@ -2477,6 +2480,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptorului" msgstr "Antena receptorului"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconecteaza aceasta interfata" msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
@ -3230,6 +3236,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "Dispozitiv USB" msgstr "Dispozitiv USB"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1355,6 +1355,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес" msgstr "IP-адрес"
@ -2574,6 +2577,9 @@ msgstr "Приём"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Приёмная антенна" msgstr "Приёмная антенна"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Переподключить этот интерфейс" msgstr "Переподключить этот интерфейс"
@ -3397,6 +3403,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB-устройство" msgstr "USB-устройство"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1281,6 +1281,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2450,6 +2453,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3200,6 +3206,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1287,6 +1287,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2456,6 +2459,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3206,6 +3212,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1274,6 +1274,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2443,6 +2446,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3193,6 +3199,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1294,6 +1294,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2463,6 +2466,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3213,6 +3219,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1363,6 +1363,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса" msgstr "IP-адреса"
@ -2588,6 +2591,9 @@ msgstr "Прийом"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Антена приймача" msgstr "Антена приймача"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс" msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
@ -3413,6 +3419,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій" msgstr "USB-пристрій"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1301,6 +1301,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP" msgstr "Địa chỉ IP"
@ -2488,6 +2491,9 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Máy thu Antenna" msgstr "Máy thu Antenna"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -3255,6 +3261,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1303,6 +1303,9 @@ msgstr "混合"
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE DH组" msgstr "IKE DH组"
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP地址" msgstr "IP地址"
@ -2486,6 +2489,9 @@ msgstr "接收"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "接收天线" msgstr "接收天线"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重连此接口" msgstr "重连此接口"
@ -3260,6 +3266,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB设备" msgstr "USB设备"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "UUID" msgstr "UUID"

View file

@ -1312,6 +1312,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group" msgid "IKE DH Group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP位址" msgstr "IP位址"
@ -2502,6 +2505,9 @@ msgstr "接收"
msgid "Receiver Antenna" msgid "Receiver Antenna"
msgstr "接收天線" msgstr "接收天線"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
msgid "Reconnect this interface" msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重新連接這個介面" msgstr "重新連接這個介面"
@ -3287,6 +3293,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device" msgid "USB Device"
msgstr "USB設備" msgstr "USB設備"
msgid "USB Ports"
msgstr ""
msgid "UUID" msgid "UUID"
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID" msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"