Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 31 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:02:19 +00:00
parent bae0873438
commit f659ac8784

View file

@ -1,15 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:12+0200\n"
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"
msgstr "" msgstr "Servidor AHCP"
msgid "" msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@ -17,90 +20,96 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr "" msgstr ""
"O AHCP é um protocolo de auto-configuração para redes IPv6 e IPv6/IPv4 dual-"
"stack foi desenhado para ser usado no lugar do router discovery e DHCP nas "
"redes onde é difícil ou impossível configurar o servidor dentro de cada "
"camada de ligação no dominio de broadcast, por exemplo, redes ad-hoc móveis."
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "" msgstr "Concessões AHCP Ativas"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Endereço"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr "Definições Avançadas"
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "" msgstr "Idade"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr "Servidores DNS anunciados"
msgid "Announced NTP servers" msgid "Announced NTP servers"
msgstr "" msgstr "Servidores NTP anunciados"
msgid "Announced prefixes" msgid "Announced prefixes"
msgstr "" msgstr "Prefixos anunciados"
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "" msgstr "A obter dados..."
msgid "Forwarder" msgid "Forwarder"
msgstr "" msgstr "Encaminhador"
msgid "General Setup" msgid "General Setup"
msgstr "" msgstr "Configuração Geral"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv4 e IPv6"
msgid "IPv4 only" msgid "IPv4 only"
msgstr "" msgstr "Só IPv4"
msgid "IPv6 only" msgid "IPv6 only"
msgstr "" msgstr "Só IPv6"
msgid "Lease directory" msgid "Lease directory"
msgstr "" msgstr "Directório de concessões"
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr "Prazo de validade das concessões"
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "" msgstr "Ficheiro log"
msgid "Multicast address" msgid "Multicast address"
msgstr "" msgstr "Endereço de multicast"
msgid "Operation mode" msgid "Operation mode"
msgstr "" msgstr "Modo de operação"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Porta"
msgid "Protocol family" msgid "Protocol family"
msgstr "" msgstr "Família do protocolo"
msgid "Served interfaces" msgid "Served interfaces"
msgstr "" msgstr "Interfaces servidas"
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Servidor"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "" msgstr "Especifica os servidores NTP anunciados em IPv4 e IPv6"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "" msgstr "Especifica os servidores de nomes anunciados em IPv4 e IPv6"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "" msgstr ""
"Especifica os prefixos de rede na notação CIDR a serem anunciados em IPv4 e "
"IPv6"
msgid "The AHCP Service is not running." msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "" msgstr "O serviço AHCP não está a correr."
msgid "The AHCP Service is running with ID %s." msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
msgstr "" msgstr "O serviço AHCP está a correr com o ID %s"
msgid "There are no active leases." msgid "There are no active leases."
msgstr "" msgstr "Não existem concessões activas."
msgid "Unique ID file" msgid "Unique ID file"
msgstr "" msgstr "Ficheiro de ID único"