Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 2.7% (1 of 36 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pt_BR/ Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 35.2% (55 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/ Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 68.2% (73 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (1345 of 1345 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Signed-off-by: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 34.6% (54 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/ Signed-off-by: Mihail Iosilevitch <yosik@tutanota.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 34.6% (54 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/ Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 32.0% (50 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/ Signed-off-by: Mihail Iosilevitch <yosik@tutanota.com>
This commit is contained in:
parent
e7d935dd39
commit
f639a7ae46
6 changed files with 124 additions and 43 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadblock/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Действие"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
|
||||
msgid "Active Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные источники"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||||
|
@ -34,20 +34,22 @@ msgid "Adblock action"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Blacklist Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить домен в черный список"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Whitelist Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить домен в белый список"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить (под-)домен в ваш локальный черный список."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить (под-)домен в ваш локальный белый список."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
|
||||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||||
|
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:267
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
|
@ -63,11 +65,11 @@ msgstr "Дополнительная задержка в секундах до
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
|
||||
msgid "Advanced DNS Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
|
||||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширенные настройки электронной почты"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
|
||||
msgid "Advanced Report Settings"
|
||||
|
@ -90,6 +92,8 @@ msgid ""
|
|||
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Временная директория для всех операций во время работы AdBlock-а, например "
|
||||
"загрузки, сортировки, слияния и т.д."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:14
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:33
|
||||
|
@ -97,41 +101,51 @@ msgid ""
|
|||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||||
"take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменения черного списка сохранены. Обновите списки AdBlock-а, чтобы они "
|
||||
"вступили в силу."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:280
|
||||
msgid "Blacklist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черный список..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
|
||||
msgid "Blocked Domain"
|
||||
msgstr "Блокированные домены"
|
||||
msgstr "Заблокированные домены"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:211
|
||||
msgid "Blocked Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблокированные домены"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
|
||||
msgid "Blocklist Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бэкап черного списка"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocklist Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Блокировка запросов"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocklist Query..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заблокировать запрос..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Источники списков блокировок"
|
||||
msgstr "Источники черных списков"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
|
||||
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||||
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает дополнительный блок-список DNS для блокирования доступа ко всем "
|
||||
"доменам, кроме перечисленных в белом списке. Обратите внимание: Вы можете "
|
||||
"использовать этот ограничительный блок-список, например, для гостевых "
|
||||
"конфигураций WiFi или детского режима."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:21
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:56
|
||||
|
@ -146,24 +160,31 @@ msgid "Client"
|
|||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
|
||||
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
||||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфигурация AdBlock-а для блокировки рекламных/мошеннических доменов с "
|
||||
"помощью DNS. Чтобы получить больше информации, прочитайте <a href=\""
|
||||
"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\""
|
||||
" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >онлайн документацию</a>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:204
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Счёт"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать сжатые бэкапы списков блокировок, для использования при проблемах с "
|
||||
"загрузкой или во время запуска."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:217
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsddns/pt/>\n"
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Formato da data"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
|
||||
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define a página Web de onde ler os endereços IP<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
|
||||
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssqm/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -1,151 +1,194 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"openwrt/luciapplicationssqm/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
|
||||
"checking, use very carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
|
||||
"saída; sem verificação de erros, use com muito cuidado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
|
||||
"checking, use very carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
|
||||
"entrada; sem verificação de erro, use com muito cuidado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
|
||||
"[start|stop]-sqm.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar um arquivo de registro log para esta instância SQM em /var/run/sqm/"
|
||||
"${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
|
||||
"shaping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar "
|
||||
"seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40
|
||||
msgid "Enable this SQM instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ative esta instância do SQM."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a entrada "
|
||||
"de pacotes (ingress):"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída de "
|
||||
"pacotes (egress)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
|
||||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite máximo nas filas de saída; deixe em branco para utilizar valores "
|
||||
"predefinidos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
|
||||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite máximo nas filas de entrada; deixe em branco para utilizar valores "
|
||||
"predefinidos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
|
||||
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Interface"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta de latência para saída, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
|
||||
"deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
|
||||
"utilizar os valores predefinidos do qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta de latência para entrada, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
|
||||
"deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
|
||||
"utilizar os valores predefinidos do qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
|
||||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptação da Camada do Link de Ligação"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||||
"interface MTU + overhead:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); "
|
||||
"precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de "
|
||||
"tamanho ethernet:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
||||
"+ 1) / 16:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, "
|
||||
"escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
|
||||
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
|
||||
msgid "Queue Discipline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disciplina da Fila"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
|
||||
msgid "Queue setup script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script de configuração da fila"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
|
||||
msgid "Queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filas de espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
|
||||
"you need to restart the router to see updates!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de "
|
||||
"instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as "
|
||||
"atualizações!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
|
||||
msgid "SQM QoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQM QoS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
|
||||
"options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU > "
|
||||
"1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for selecionada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas "
|
||||
"quando esta caixa for selecionada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão "
|
||||
"usadas quando esta caixa for selecionada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
|
||||
msgid "Smart Queue Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão Inteligente das Filas de Espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
|
||||
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -153,24 +196,31 @@ msgid ""
|
|||
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
||||
"change was not wished for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
|
||||
"desativar o initscript sqm manualmente no menu Inicio do Sistema caso esta "
|
||||
"alteração não tenha sido requerida."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
|
||||
"shaping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar "
|
||||
"seletivamente a modelagem do tráfico de saída:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
|
||||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prolixidade da saída do SQM's nos arquivos de registro log."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
|
||||
msgid "Which link layer to account for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
|
||||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qual o mecanismo de adaptação de camadas do link para usar; para testes "
|
||||
"apenas"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -178,6 +228,10 @@ msgid ""
|
|||
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
||||
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com a <abbr title=\"Gestão Inteligente das Filas de Espera\">SQM</abbr> você "
|
||||
"pode habilitar a modelagem de tráfego, ter uma melhor mistura (Fila Justa), "
|
||||
"gerenciamento ativo de comprimento de fila (AQM) e priorização em uma "
|
||||
"interface de rede."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
|
||||
|
@ -186,4 +240,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Межсетевой экран IPv4"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
|
||||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr "Основной IPv4"
|
||||
msgstr "Подключение IPv4 (upstream)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "IPv6 ULA-префикс"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:28
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr "Основной IPv6"
|
||||
msgstr "Подключение IPv6 (upstream)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
|
@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес"
|
|||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
|
||||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr "Невозможно определить основной интерфейс"
|
||||
msgstr "Невозможно определить основной (upstream) интерфейс"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue