Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 89 of 190 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
69d0eac6a9
commit
f5ef8a6169
1 changed files with 95 additions and 90 deletions
185
po/fr/openvpn.po
185
po/fr/openvpn.po
|
@ -1,131 +1,134 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. OpenVPN
|
#. OpenVPN
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
||||||
msgid "OpenVPN"
|
msgid "OpenVPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Switch to basic configuration
|
#. Switch to basic configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
|
||||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
|
||||||
|
|
||||||
#. Switch to advanced configuration
|
#. Switch to advanced configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
|
||||||
msgid "Switch to advanced configuration »"
|
msgid "Switch to advanced configuration »"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
|
||||||
|
|
||||||
#. Enabled
|
#. Enabled
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activé"
|
||||||
|
|
||||||
#. Started
|
#. Started
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
|
||||||
msgid "Started"
|
msgid "Started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Démarré"
|
||||||
|
|
||||||
#. no
|
#. no
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non"
|
||||||
|
|
||||||
#. yes (%i)
|
#. yes (%i)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
|
||||||
msgid "yes (%i)"
|
msgid "yes (%i)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "oui (%i)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Port
|
#. Port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#. Protocol
|
#. Protocol
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protocole"
|
||||||
|
|
||||||
#. Instance \"%s\"
|
#. Instance \"%s\"
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
|
||||||
msgid "Instance \"%s\""
|
msgid "Instance \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instance \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. OpenVPN instances
|
#. OpenVPN instances
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
|
||||||
msgid "OpenVPN instances"
|
msgid "OpenVPN instances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instances OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
|
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
|
||||||
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
|
||||||
|
"courant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Daemon configuration
|
#. Daemon configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
|
||||||
msgid "Daemon configuration"
|
msgid "Daemon configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuration du démon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Networking options
|
#. Networking options
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
|
||||||
msgid "Networking options"
|
msgid "Networking options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#. VPN options
|
#. VPN options
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
|
||||||
msgid "VPN options"
|
msgid "VPN options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cryptography settings
|
#. Cryptography settings
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
|
||||||
msgid "Cryptography settings"
|
msgid "Cryptography settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres de la cryptographie"
|
||||||
|
|
||||||
#. Read configuration options from file
|
#. Read configuration options from file
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
|
||||||
msgid "Read configuration options from file"
|
msgid "Read configuration options from file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#. Local host name or ip address
|
#. Local host name or ip address
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
|
||||||
msgid "Local host name or ip address"
|
msgid "Local host name or ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
|
||||||
|
|
||||||
#. Remote host name or ip address
|
#. Remote host name or ip address
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
|
||||||
msgid "Remote host name or ip address"
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Randomly choose remote server
|
#. Randomly choose remote server
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
|
||||||
msgid "Randomly choose remote server"
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Major mode
|
#. Major mode
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
|
||||||
msgid "Major mode"
|
msgid "Major mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use protocol
|
#. Use protocol
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
|
||||||
msgid "Use protocol"
|
msgid "Use protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser le protocole"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connection retry interval
|
#. Connection retry interval
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
|
||||||
msgid "Connection retry interval"
|
msgid "Connection retry interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connection timeout
|
#. Connection timeout
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
|
||||||
|
@ -135,22 +138,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Maximum connection attempt retries
|
#. Maximum connection attempt retries
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
|
||||||
msgid "Maximum connection attempt retries"
|
msgid "Maximum connection attempt retries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#. Try to sense proxy settings automatically
|
#. Try to sense proxy settings automatically
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
|
||||||
msgid "Try to sense proxy settings automatically"
|
msgid "Try to sense proxy settings automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connect to remote host
|
#. Connect to remote host
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
|
||||||
msgid "Connect to remote host"
|
msgid "Connect to remote host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se connecter à un hôte distant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
|
#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
|
||||||
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Proxy timeout in seconds
|
#. Proxy timeout in seconds
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
|
||||||
|
@ -165,62 +168,63 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Connect through Socks5 proxy
|
#. Connect through Socks5 proxy
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
|
||||||
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
|
#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
|
||||||
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
|
||||||
|
|
||||||
#. If hostname resolve fails, retry
|
#. If hostname resolve fails, retry
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
|
||||||
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
|
||||||
|
|
||||||
#. Allow remote to change its IP or port
|
#. Allow remote to change its IP or port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
|
||||||
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
|
||||||
|
|
||||||
#. Execute shell command on remote ip change
|
#. Execute shell command on remote ip change
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
|
||||||
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for both local and remote
|
#. TCP/UDP port # for both local and remote
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
|
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
|
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Bind to local address and port
|
#. Bind to local address and port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
|
||||||
msgid "Bind to local address and port"
|
msgid "Bind to local address and port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attacher à l'adresse et au port local"
|
||||||
|
|
||||||
#. Do not bind to local address and port
|
#. Do not bind to local address and port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
|
||||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
|
||||||
|
|
||||||
#. tun/tap device
|
#. tun/tap device
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
|
||||||
msgid "tun/tap device"
|
msgid "tun/tap device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Périphérique tun/tap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type of used device
|
#. Type of used device
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
|
||||||
msgid "Type of used device"
|
msgid "Type of used device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type de périphérique utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use tun/tap device node
|
#. Use tun/tap device node
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
|
||||||
|
@ -240,27 +244,27 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Make tun device IPv6 capable
|
#. Make tun device IPv6 capable
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
|
||||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#. Configure device to use IP address
|
#. Configure device to use IP address
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
|
||||||
msgid "Configure device to use IP address"
|
msgid "Configure device to use IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't actually execute ifconfig
|
#. Don't actually execute ifconfig
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
|
||||||
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
|
#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
|
||||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
|
||||||
|
|
||||||
#. Add route after establishing connection
|
#. Add route after establishing connection
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
|
||||||
msgid "Add route after establishing connection"
|
msgid "Add route after establishing connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#. Specify a default gateway for routes
|
#. Specify a default gateway for routes
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
|
||||||
|
@ -280,27 +284,27 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Execute shell cmd after routes are added
|
#. Execute shell cmd after routes are added
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
|
||||||
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't add routes automatically
|
#. Don't add routes automatically
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
|
||||||
msgid "Don't add routes automatically"
|
msgid "Don't add routes automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't pull options from server
|
#. Don't pull options from server
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
|
||||||
msgid "Don't pull options from server"
|
msgid "Don't pull options from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Automatically redirect default route
|
#. Automatically redirect default route
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
|
||||||
msgid "Automatically redirect default route"
|
msgid "Automatically redirect default route"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#. Pass environment variables to script
|
#. Pass environment variables to script
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
|
||||||
msgid "Pass environment variables to script"
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
|
||||||
|
|
||||||
#. Shaping for peer bandwidth
|
#. Shaping for peer bandwidth
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
|
||||||
|
@ -336,6 +340,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
|
||||||
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Configure a multi-homed UDP server
|
#. Configure a multi-homed UDP server
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
|
||||||
|
@ -345,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
|
#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
|
||||||
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Remap SIGUSR1 signals
|
#. Remap SIGUSR1 signals
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
|
||||||
|
@ -355,22 +360,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Keep tun/tap device open on restart
|
#. Keep tun/tap device open on restart
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
|
||||||
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#. Keep remote IP address on restart
|
#. Keep remote IP address on restart
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
|
||||||
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#. Keep local IP address on restart
|
#. Keep local IP address on restart
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
|
||||||
msgid "Keep local IP address on restart"
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't re-read key on restart
|
#. Don't re-read key on restart
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
|
||||||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
|
#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
|
||||||
|
@ -380,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Set tun/tap device MTU
|
#. Set tun/tap device MTU
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
|
||||||
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set tun/tap device overhead
|
#. Set tun/tap device overhead
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
|
||||||
|
@ -390,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Set TCP/UDP MTU
|
#. Set TCP/UDP MTU
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
|
||||||
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Enable Path MTU discovery
|
#. Enable Path MTU discovery
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
|
||||||
|
@ -400,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Empirically measure MTU
|
#. Empirically measure MTU
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
|
||||||
msgid "Empirically measure MTU"
|
msgid "Empirically measure MTU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
|
||||||
|
|
||||||
#. Enable internal datagram fragmentation
|
#. Enable internal datagram fragmentation
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
|
||||||
|
@ -410,32 +415,32 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Set upper bound on TCP MSS
|
#. Set upper bound on TCP MSS
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
|
||||||
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set the TCP/UDP send buffer size
|
#. Set the TCP/UDP send buffer size
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
|
||||||
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set the TCP/UDP receive buffer size
|
#. Set the TCP/UDP receive buffer size
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
|
||||||
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set tun/tap TX queue length
|
#. Set tun/tap TX queue length
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
|
||||||
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Disable Paging
|
#. Disable Paging
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
|
||||||
msgid "Disable Paging"
|
msgid "Disable Paging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver la pagination"
|
||||||
|
|
||||||
#. Shell cmd to execute after tun device open
|
#. Shell cmd to execute after tun device open
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
|
||||||
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
|
||||||
|
|
||||||
#. Delay tun/tap open and up script execution
|
#. Delay tun/tap open and up script execution
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
|
||||||
|
@ -445,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Shell cmd to run after tun device close
|
#. Shell cmd to run after tun device close
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
|
||||||
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
|
||||||
|
|
||||||
#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
|
#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
|
||||||
|
@ -455,17 +460,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Run up/down scripts for all restarts
|
#. Run up/down scripts for all restarts
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
|
||||||
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set UID to user
|
#. Set UID to user
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
|
||||||
msgid "Set UID to user"
|
msgid "Set UID to user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set GID to group
|
#. Set GID to group
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
|
||||||
msgid "Set GID to group"
|
msgid "Set GID to group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chroot to directory after initialization
|
#. Chroot to directory after initialization
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
|
||||||
|
@ -480,17 +485,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Daemonize after initialization
|
#. Daemonize after initialization
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
|
||||||
msgid "Daemonize after initialization"
|
msgid "Daemonize after initialization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
|
||||||
|
|
||||||
#. Output to syslog and do not daemonize
|
#. Output to syslog and do not daemonize
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
|
||||||
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Run as an inetd or xinetd server
|
#. Run as an inetd or xinetd server
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
|
||||||
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
|
||||||
|
|
||||||
#. Write log to file
|
#. Write log to file
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
|
||||||
|
@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Change process priority
|
#. Change process priority
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
|
||||||
msgid "Change process priority"
|
msgid "Change process priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modifier la priorité du processus"
|
||||||
|
|
||||||
#. Echo parameters to log
|
#. Echo parameters to log
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
|
||||||
|
@ -555,17 +560,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Use fast LZO compression
|
#. Use fast LZO compression
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
|
||||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
|
||||||
|
|
||||||
#. Don't use adaptive lzo compression
|
#. Don't use adaptive lzo compression
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
|
||||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
|
||||||
|
|
||||||
#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
|
#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
|
||||||
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
|
||||||
|
|
||||||
#. Management interface will connect as a TCP client
|
#. Management interface will connect as a TCP client
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
|
||||||
|
@ -670,22 +675,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Allow client-to-client traffic
|
#. Allow client-to-client traffic
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
|
||||||
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
|
||||||
|
|
||||||
#. Allow multiple clients with same certificate
|
#. Allow multiple clients with same certificate
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
|
||||||
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Run script cmd on client connection
|
#. Run script cmd on client connection
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
|
||||||
msgid "Run script cmd on client connection"
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
|
||||||
|
|
||||||
#. Run script cmd on client disconnection
|
#. Run script cmd on client disconnection
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
|
||||||
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
|
||||||
|
|
||||||
#. Directory for custom client config files
|
#. Directory for custom client config files
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
|
||||||
|
@ -770,17 +775,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
|
#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
|
||||||
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
|
||||||
|
|
||||||
#. HMAC authentication for packets
|
#. HMAC authentication for packets
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
|
||||||
msgid "HMAC authentication for packets"
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Authentification HMAC des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#. Encryption cipher for packets
|
#. Encryption cipher for packets
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
|
||||||
msgid "Encryption cipher for packets"
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#. Size of cipher key
|
#. Size of cipher key
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
|
||||||
|
@ -850,17 +855,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Diffie Hellman parameters
|
#. Diffie Hellman parameters
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
|
||||||
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
|
||||||
|
|
||||||
#. Local certificate
|
#. Local certificate
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
|
||||||
msgid "Local certificate"
|
msgid "Local certificate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Certificat local"
|
||||||
|
|
||||||
#. Local private key
|
#. Local private key
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
|
||||||
msgid "Local private key"
|
msgid "Local private key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clef privée locale"
|
||||||
|
|
||||||
#. PKCS#12 file containing keys
|
#. PKCS#12 file containing keys
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
|
||||||
|
@ -870,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TLS cipher
|
#. TLS cipher
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
|
||||||
msgid "TLS cipher"
|
msgid "TLS cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
|
||||||
|
|
||||||
#. Retransmit timeout on TLS control channel
|
#. Retransmit timeout on TLS control channel
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
|
||||||
|
@ -905,12 +910,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Allow only one session
|
#. Allow only one session
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
|
||||||
msgid "Allow only one session"
|
msgid "Allow only one session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoriser seulement une session"
|
||||||
|
|
||||||
#. Exit on TLS negotiation failure
|
#. Exit on TLS negotiation failure
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
|
||||||
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
|
||||||
|
|
||||||
#. Additional authentication over TLS
|
#. Additional authentication over TLS
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
|
||||||
|
@ -935,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Shell command to verify X509 name
|
#. Shell command to verify X509 name
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
|
||||||
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
|
||||||
|
|
||||||
#. Only accept connections from given X509 name
|
#. Only accept connections from given X509 name
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue