Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 31 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-15 13:41:07 +00:00
parent 366c3cd9cc
commit f32a8cdfe0

View file

@ -1,16 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Roman <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека # Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"
@ -25,8 +27,8 @@ msgstr ""
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, " "AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения " "разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри " "маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc " "каждой широковещательной зоны канального уровня, например, в мобильных ad-"
"сетях." "hoc сетях."
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса" msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса"
@ -41,17 +43,18 @@ msgid "Age"
msgstr "Возраст" msgstr "Возраст"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Объявить DNS серверы" msgstr "Анонсируемые DNS-серверы"
msgid "Announced NTP servers" msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Объявить NTP серверы" msgstr "Анонсируемые NTP-серверы"
msgid "Announced prefixes" msgid "Announced prefixes"
msgstr "Объявить префиксы" msgstr "Анонсируемые префиксы"
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..." msgstr "Сбор данных..."
#, fuzzy
msgid "Forwarder" msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов" msgstr "Перенаправление запросов"
@ -68,7 +71,7 @@ msgid "IPv6 only"
msgstr "Только IPv6" msgstr "Только IPv6"
msgid "Lease directory" msgid "Lease directory"
msgstr "Каталог арендованных адресов" msgstr "Директория арендованных адресов"
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды" msgstr "Срок действия аренды"
@ -95,13 +98,13 @@ msgid "Server"
msgstr "Сервер" msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP серверы" msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP-серверы"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS серверы" msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS-серверы"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR" msgstr "Определяет IPv4- и IPv6-префиксы сети в нотации CIDR"
msgid "The AHCP Service is not running." msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "Служба AHCP не запущена." msgstr "Служба AHCP не запущена."
@ -113,4 +116,4 @@ msgid "There are no active leases."
msgstr "Нет активных арендованных адресов." msgstr "Нет активных арендованных адресов."
msgid "Unique ID file" msgid "Unique ID file"
msgstr "Файл Unique ID" msgstr "Файл уникального идентификатора"