Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
a8bdc99c3f
commit
f120e004b1
1 changed files with 26 additions and 10 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa o desactiva la configuració IPv6 globalment."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleanup config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteja la configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Configure this interface"
|
||||
msgstr "Configura aquesta interfície"
|
||||
|
@ -52,23 +52,27 @@ msgstr "Ajusts IPv6"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si això està seleccionat, la configuració es neteja abans d'establir noves "
|
||||
"opcions de configuració."
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça IP en malla"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça IPv6 en malla"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajudant de malla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
|
||||
"'freifunk' and enable olsr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, "
|
||||
"la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR."
|
||||
|
||||
msgid "Protect LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -91,36 +95,48 @@ msgid ""
|
|||
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
|
||||
"the defaults from the community profile will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El rang IP del qual s'assignen adreces IP als clients (per exemple, "
|
||||
"10.1.2.1/28). Si aquest és un rang dins del vostre rang de xarxa en malla, "
|
||||
"s'anunciarà com HNA. Qualsevol altre rang utilitzarà NAT. Si deixat en "
|
||||
"blanc, els valors per defecte del perfil comunitari s'utilitzaran."
|
||||
|
||||
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'adreça IP donada no està dins del rang de la xarxa en malla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
|
||||
"has to be registered at your local community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta és una adreça IPv4 única en notació CIDR (per exemple, "
|
||||
"2001:1:2:3::1/64) i ha de ser registrada a la vostra comunitat local."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
|
||||
"registered at your local community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta és una adreça única en la malla (per exemple, 10.1.1.1) i ha de ser "
|
||||
"registrada a la vostra comunitat local."
|
||||
|
||||
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això configurarà una nova interfície sense fil virtual en mode de punt "
|
||||
"d'accés."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
|
||||
"another similar wireless community network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest ajudant us ajudarà a configurar el vostre encaminador per al Freifunk "
|
||||
"o altre xarxa comunitària sense fil similar."
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punt d'accés virtual (VAP)"
|
||||
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajudant"
|
||||
|
||||
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
|
||||
|
||||
msgid "recommended"
|
||||
msgstr "recomanat"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue