Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 505 of 812 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c85a7c65f3
commit
f0350b5f84
1 changed files with 12 additions and 5 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -158,6 +158,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
||||||
"to dial into the provider network."
|
"to dial into the provider network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
|
||||||
|
"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
|
||||||
|
"a la red del proveedor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ATM device number"
|
msgid "ATM device number"
|
||||||
msgstr "Número de dispositivo ATM"
|
msgstr "Número de dispositivo ATM"
|
||||||
|
@ -340,6 +343,10 @@ msgid ""
|
||||||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||||||
"defined backup patterns."
|
"defined backup patterns."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista de ficheros a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
|
||||||
|
"ficheros de configuración cambiados por ficheros marcados por opkg, ficheros "
|
||||||
|
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
|
||||||
|
"usuario."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bit Rate"
|
msgid "Bit Rate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
@ -415,7 +422,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cipher"
|
msgid "Cipher"
|
||||||
msgstr "Cifra"
|
msgstr "Cifrado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue