Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 75.0% (18 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wireguard
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswireguard/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.3% (61 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 15.7% (18 of 115 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 14.8% (32 of 216 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 13.6% (3 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.6% (72 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/de/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/pt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/de/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 12.5% (14 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/pt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (56 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/de/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 87.9% (1152 of 1310 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
This commit is contained in:
ssantos 2019-11-08 22:20:03 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 8f0b47d50b
commit ead73d88f9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
13 changed files with 177 additions and 88 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/pt/>\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Solicitar limite de velocidade do par"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
msgid "Retry wait"
msgstr ""
msgstr "Esperar até repetir"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
msgid "Run daemon as user"
@ -585,6 +585,9 @@ msgid ""
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
msgstr ""
"Enviar cabeçalho de solicitação <code>Accept: deflate, gzip</code> e inflar "
"a resposta se o servidor remoto responder com <code>Content-Encoding: "
"gzip</code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>.."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
msgid ""
@ -593,6 +596,10 @@ msgid ""
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
"option."
msgstr ""
"Enviar cabeçalho <code>Cache-Control: no-cache</code> e <code>Pragma: no-"
"cache</code> para evitar conteúdo do cache. Se desativado, esses cabeçalhos "
"não são enviados e pode adicionar o cabeçalho Cache-Control com uma diretiva "
"que gosta de usando a opção \"Header\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
msgid ""
@ -600,30 +607,44 @@ msgid ""
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
"open for incoming TCP traffic."
msgstr ""
"Defina o número da porta TCP para desarregas BitTorrent. Aceitar formato: \""
"6881.6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as "
"portas especificadas estão abertas para o tráfego TCP de entrada."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
msgid ""
"Set UDP listening port used by DHT(IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
msgstr ""
"Definir a porta de escuta UDP usada pelo DHT(IPv4, IPv6) e pelo rastreador "
"UDP. Certifique-se de que as portas especificadas estão abertas para o "
"tráfego UDP de entrada."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
msgid ""
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
"Definir a velocidade máxima de descarregamento por cada descarregamento em "
"bytes/sec. 0 significa irrestrito."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
"Defina a velocidade máxima global de descarregamento em bytes/seg. 0 "
"significa irrestrito."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
"Defina a velocidade máxima global de envio em bytes/segundos. 0 significa "
"irrestrito."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
msgid ""
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
"Defina a velocidade máxima de envio por cada torrent em bytes/segundos. 0 "
"significa irrestrito."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
msgid ""
@ -631,14 +652,17 @@ msgid ""
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
"\"Timeout\" option is used instead."
msgstr ""
"Defina o tempo limite de conexão em segundos para estabelecer conexão com o "
"servidor HTTP/FTP/proxy. Depois que a conexão é estabelecida, esta opção não "
"faz nenhum efeito e a opção \"Timeout\" é usada em vez disso."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
msgid "Set the seconds to wait between retries."
msgstr ""
msgstr "Defina os segundos para esperar entre novas tentativas."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
msgstr ""
msgstr "Defina o agente de utilizador para descarregas HTTP(S)."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
msgid "Settings"
@ -647,14 +671,15 @@ msgstr "Configurações"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
msgid "Settings in this section will be added to config file."
msgstr ""
"As configurações nesta secção serão adicionadas ao ficheiro de configuração."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
msgid "Settings list"
msgstr ""
msgstr "Lista de configurações"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
msgid "Show URL"
msgstr ""
msgstr "Mostrar URL"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
msgid ""
@ -666,12 +691,22 @@ msgid ""
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
"entirely until allocation finishes."
msgstr ""
"Especifique o método de alocação de ficheiros. Se estiver a usar sistemas de "
"ficheiros mais recentes, como ext4 (com suporte a extensões), btrfs, xfs ou "
"NTFS (somente compilação MinGW), \"falloc\" será a sua melhor escolha. Aloca "
"ficheiros grandes (alguns GiB) quase instantaneamente, mas pode não estar "
"disponível se o seu sistema não tiver a função posix_fallocate (3). Não use "
"\"falloc\" com sistemas de ficheiros legados, como ext3 e FAT32, pois leva "
"quase o mesmo tempo como \"prealloc\" e bloqueia aria2 completamente até a "
"alocação terminar."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
msgid ""
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
"globally."
msgstr ""
"Especificar a quantidade máxima de ficheiros a serem abertos no "
"descarregamento global do BitTorrent para vários ficheiros."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
msgid ""
@ -679,6 +714,10 @@ msgid ""
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
"Especifica o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de "
"sementes\" for especificada com esta opção, semear termina quando pelo menos "
"uma das condições for satisfeita. Especificar 0 desativa semear após a "
"conclusão do descarregamento."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
msgid ""
@ -686,10 +725,15 @@ msgid ""
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
msgstr ""
"Especifique a relação da participação. Semea torrents completadas até que o "
"rácio de partilha atinja a RATIO. É fortemente encorajado a especificar "
"iguais ou mais de 1.0 aqui. Especifique 0.0 se pretende semear "
"independentemente da proporção de compartilhamento."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
msgstr ""
"Especifique a quantidade máxima de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
msgid ""
@ -698,40 +742,51 @@ msgid ""
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
"Especifique o prefixo do peer ID. O peer ID no BitTorrent tem 20 bytes de "
"comprimento. Se forem especificados mais de 20 bytes, apenas os primeiros 20 "
"bytes são utilizados . Se menos de 20 bytes forem especificados, dados de "
"bytes aleatórios são adicionados para chegar ao comprimento de 20 bytes."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
msgid ""
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
"0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
"Parar o descarregamento do BitTorrent se a velocidade de descarregar for 0 "
"em N segundos consecutivos. Se 0 for dado, este recurso será desativado."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
msgid "Stop timeout"
msgstr ""
msgstr "Tempo limite de paragem"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr ""
msgstr "O serviço Aria2 não está em execução."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
msgid "The Aria2 service is running."
msgstr ""
msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
msgstr ""
"O diretório para armazenar o ficheiro de configuração, ficheiro de sessão e "
"ficheiro DHT."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
msgid "The directory to store the downloaded file. eg. <code>/mnt/sda1</code>"
msgstr ""
"O diretório para armazenar o ficheiro descarregado, por exemplo, <code>/mnt/"
"sda1</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
msgid "The file name of the log file."
msgstr ""
msgstr "O nome do ficheiro de log."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
msgstr ""
"A quantidade máxima de conexões a um servidor para cada descarregamento."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
@ -739,32 +794,36 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
msgstr ""
"Essa opção será ignorada se um sinalizador privado for definido num torrent."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Tempo limite"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
msgid "Token"
msgstr ""
msgstr "Chave eletrónica"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Verdadeiro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
msgid "Use WebSocket"
msgstr ""
msgstr "Usar WebSocket"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
msgid "Use a proxy server for all protocols."
msgstr ""
msgstr "Usar um servidor proxy para todos os protocolos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
msgid ""
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
msgstr ""
"Usar as autoridades certificadoras no FILE para verificar os pares. O "
"ficheiro de certificado deve estar no formato PEM e pode conter vários "
"certificados AC."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
msgid ""
@ -774,6 +833,12 @@ msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
msgstr ""
"Utilizar o certificado em FILE para o servidor RPC. O certificado deve estar "
"em formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter "
"o certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
"adicionais. Somente ficheiros PKCS12 com uma palavra-passe de importação em "
"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a \""
"chave privada RPC\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
msgid ""
@ -783,35 +848,47 @@ msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"Private key\" as well."
msgstr ""
"Utilizar o certificado de cliente no FILE. O certificado deve estar em "
"formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter o "
"certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
"adicionais. Somente arquivos PKCS12 com uma palavra-passe de importação em "
"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a \""
"Private key\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
msgid ""
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
"decrypted and in PEM format."
msgstr ""
"Usar a chave privada em FILE para o servidor RPC. A chave privada deve ser "
"descodificada e em formato PEM."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
msgid ""
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
msgstr ""
"Usar a chave privada em FILE. A chave privada deve ser descodificada e em "
"formato PEM. O comportamento quando um encriptado é dado é indefinido."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
msgid "User agent"
msgstr ""
msgstr "Agente de utilizador"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
msgid "Username & Password"
msgstr ""
msgstr "Nome de Utilizador e Palavra-passe"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
msgid ""
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
msgstr ""
"Verificar o par usando certificados especificados na opção \"Certificado AC\""
"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
msgid "Warn"
msgstr ""
msgstr "Avisar"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
@ -821,16 +898,16 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
msgid "You can append K or M."
msgstr ""
msgstr "Pode anexar K ou M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
msgid "falloc"
msgstr ""
msgstr "falloc"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
msgid "prealloc"
msgstr ""
msgstr "prealloc"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
msgid "trunc"
msgstr ""
msgstr "trunc"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/pt/>\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei erstellen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
msgid "DNS Query Logfile"
msgstr ""
msgstr "DNS-Abfrageprotokolldatei"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pt/>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
msgstr ""
msgstr "Adicionar configuração baseada em modelos"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
msgid "Additional authentication over TLS"
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
msgstr "Não pôr as palavras-passe em cache --askpass ou --auth-user-pass"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr ""
msgstr "Não deixar cair pacotes de tun entrantes com o mesmo destino que o host"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Não registar timestamps"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr ""
msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
msgid "Enable a compression algorithm"
msgstr ""
msgstr "Ativar um algoritmo de compressão"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
@ -274,6 +274,7 @@ msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
"Criptografar e autenticar todos os pacotes de canais de controle com a chave"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
msgid "Encryption cipher for packets"
@ -301,7 +302,7 @@ msgid ""
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
"Executado em modo de servidor quando um endereço IPv4/rota ou endereço MAC é "
"adicionado à tabela interna de roteamento do OpernVPN."
"adicionado à tabela interna de roteamento do OpenVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Instância \"%s\""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Uma instância com esse nome já existe!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart"
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr ""
msgstr "Envio do ficheiro de configuração OVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
msgid "Only accept connections from given X509 name"
@ -452,10 +453,11 @@ msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr ""
"Por favor, selecione um ficheiro de configuração OVPN válido para enviar!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr ""
msgstr "Por favor selecione um modelo VPN válido!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
@ -491,7 +493,8 @@ msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
msgstr ""
"Recusar conexões de clientes que não tenham configurações personalizadas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Timeout do ping remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
msgstr "Renegociar chave do canal de dados após bytes"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr ""
msgstr "Restringir as cifras permitidas a serem negociadas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
@ -578,14 +581,16 @@ msgstr "Guardar"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
"Secção para adicionar um ficheiro opcional 'auth-user-pass' com as suas "
"credenciais (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr ""
msgstr "Secção para modificar o ficheiro de configuração OVPN (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr ""
msgstr "Selecionar modelo ...."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr ""
msgstr "Especificar se o cliente é obrigado a fornecer um certificado válido"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr ""
msgstr "TLS 1.3 ou cifra mais recente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
msgid "TLS cipher"
@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração baseada em modelo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
@ -741,36 +746,40 @@ msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr ""
msgstr "O campo \"Nome\" não deve ficar vazio!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
"O ficheiro de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor "
"verifique a sua configuração."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
msgstr "A versão TLS mais alta suportada"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr ""
msgstr "A direção chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
msgstr "A versão TLS suportada mais baixa"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"O tamanho do ficheiro de configuração OVPN (%s) é demasiado grande para "
"editá-lo online em LuCI (&ge; 100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr ""
msgstr "Isso desativa completamente a negociação de cifras"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
msgid "Timeframe for key exchange"
@ -783,11 +792,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr ""
msgstr "Enviar ficheiro ovpn"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopkg/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Einstellungen und die <em>customfeeds.conf</em>-Datei für benutzerdefinierte "
"Repository-Einträge verwendet werden. Der Inhalt der anderen "
"Konfigurationsdateien kann zwar geändert werden, wird aber überlicherweise "
"bei Systemupdates zurückgesetzt."
"bei <em>Systemupdates</em> zurückgesetzt."
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:599
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:644
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Aktualisieren…"
#: applications/luci-app-opkg/luasrc/view/opkg.htm:115
msgid "Upload Package…"
msgstr ""
msgstr "Paket hochladen…"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:585
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:720

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopkg/pt/>\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Atualizar…"
#: applications/luci-app-opkg/luasrc/view/opkg.htm:115
msgid "Upload Package…"
msgstr "Paket hochladen…"
msgstr "Enviar pacote…"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:585
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:720

View file

@ -3,15 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:21+0200\n"
"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
msgid "Advanced Settings"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
msgid "Listen address"
msgstr "Aktive Adresse"
msgstr ""
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/pt/>\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Tempo limite"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid "Use File Locks"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Tempo limite"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47
msgid "Unit"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
msgstr "Serveradresse"
msgstr ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "Configuração"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
msgid "Data Received"
msgstr ""
msgstr "Dados Recebidos"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
msgid "Data Transmitted"
msgstr ""
msgstr "Dados Transmitidos"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
msgid "Endpoint"
msgstr ""
msgstr "Ponto final"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
msgid "Firewall Mark"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Interface"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
msgid "Interface does not have a public key!"
msgstr ""
msgstr "A interface não tem uma chave pública!"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
msgid "Latest Handshake"
msgstr ""
msgstr "Último Aperto de Mão"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
msgid "Listen Port"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Porta de Escuta"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
msgid "Peer"
msgstr ""
msgstr "Par"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr ""
msgstr "Keepalive Persistente"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
@ -74,17 +74,19 @@ msgstr "Chave Pública"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
msgid "Show/Hide QR-Code"
msgstr ""
msgstr "Mostrar/Ocultar Código QR"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
msgid ""
"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
"page reload and transfers the following information:"
msgstr ""
"O Código QR funciona por interface wg, ele será atualizado a cada recarga de "
"página manual e transfere as seguintes informações:"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
msgid "WireGuard Status"
msgstr ""
msgstr "Estado do WireGuard"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "Acima"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""