luci-app-statistics: Edited Swedish translation

Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
This commit is contained in:
Kristoffer Grundström 2015-12-18 05:25:10 +01:00
parent 967bb1f36f
commit ea8479ca22

View file

@ -13,31 +13,31 @@ msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Add command for reading values"
msgstr ""
msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
msgid "Add matching rule"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en matchande regel"
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr ""
msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
msgid "Add notification command"
msgstr ""
msgstr "Lägg till aviseringskommando"
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr ""
msgid "Base Directory"
msgstr ""
msgstr "Basmapp"
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgstr "Standardövervakning"
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CSV Output"
msgstr ""
msgstr "CSV-utmatning"
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
msgid "Chain"
msgstr ""
msgstr "Kedja"
msgid "CollectLinks"
msgstr ""
@ -61,13 +61,15 @@ msgid "CollectTopology"
msgstr ""
msgid "Collectd Settings"
msgstr ""
msgstr "Inställningar för Collectd"
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
msgstr "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via "
"olika insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
"collectd-demonen."
msgid "Conntrack"
msgstr ""
@ -76,16 +78,16 @@ msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgstr "DNS"
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
msgid "Data collection interval"
msgstr ""
msgstr "Intervall för insamling av data"
msgid "Datasets definition file"
msgstr ""
@ -94,73 +96,73 @@ msgid "Destination ip range"
msgstr ""
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr ""
msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr ""
msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr ""
msgstr "Användning av diskutrymme"
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgstr "Användning av disk"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgstr "Visa värd »"
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
msgstr "Visa tidsspann »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
msgid "Entropy"
msgstr ""
msgstr "Entropi"
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
msgid "Exec"
msgstr ""
msgstr "Exec"
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
msgstr "Brandvägg"
msgid "Flush cache after"
msgstr ""
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr ""
msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""
msgid "General plugins"
msgstr ""
msgstr "Generall insticksprogram"
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr ""
msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgstr "Grafer"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupp"
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
@ -179,130 +181,130 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr ""
msgstr "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Värd"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Värdnamn"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
msgstr "Ignorera källadresser"
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgstr "Inkommande gränssnitt"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Gränssnitt"
msgid "Interrupts"
msgstr ""
msgstr "Avbrott"
msgid "Interval for pings"
msgstr ""
msgstr "Intervaller för pingningar"
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
msgid "Listen host"
msgstr ""
msgstr "Värd för lyssning"
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Lyssningsport"
msgid "Listener interfaces"
msgstr ""
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr ""
msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
msgid "Memory"
msgstr ""
msgstr "Minne"
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr ""
msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr ""
msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
msgstr "Övervaka alla sensorer"
msgid "Monitor devices"
msgstr ""
msgstr "Övervaka enheter"
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr ""
msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgstr "Övervaka filsystemtyper"
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgstr "Övervaka värdar"
msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""
msgstr "Övervaka gränssnitt"
msgid "Monitor interrupts"
msgstr ""
msgstr "Övervaka avbrott"
msgid "Monitor local ports"
msgstr ""
msgstr "Övervaka lokala portar"
msgid "Monitor mount points"
msgstr ""
msgstr "Övervaka monteringspunkter"
msgid "Monitor processes"
msgstr ""
msgstr "Övervaka processer"
msgid "Monitor remote ports"
msgstr ""
msgstr "Övervaka fjärrportar"
msgid "Name of the rule"
msgstr ""
msgstr "Regelns namn"
msgid "Netlink"
msgstr ""
msgstr "Nätlänk"
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Nätverk"
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgstr "Insticksprogram för nätverket"
msgid "Network protocol"
msgstr ""
msgstr "Nätverksprotokoll"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
msgid "OLSRd"
msgstr ""
msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -311,34 +313,34 @@ msgid "Only create average RRAs"
msgstr ""
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "OpenVPN status files"
msgstr ""
msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Alternativ"
msgid "Outgoing interface"
msgstr ""
msgstr "Utgående gränssnitt"
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgstr "Insticksprogram för utmatning"
msgid "Ping"
msgstr ""
msgstr "Pinga"
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
msgid "Processes"
msgstr ""
msgstr "Processer"
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -347,10 +349,10 @@ msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""
msgid "Processor"
msgstr ""
msgstr "Processor"
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr ""
msgstr "Övervakning av Qdisc"
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr ""
@ -362,61 +364,61 @@ msgid "RRD step interval"
msgstr ""
msgid "RRDTool"
msgstr ""
msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Rows per RRA"
msgstr ""
msgstr "Rader per RRA"
msgid "Script"
msgstr ""
msgstr "Skript"
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "Sekunder"
msgid "Sensor list"
msgstr ""
msgid "Sensors"
msgstr ""
msgstr "Sensorer"
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Server host"
msgstr ""
msgstr "Värd-server"
msgid "Server port"
msgstr ""
msgstr "Server-port"
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Installera"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""
msgid "Socket file"
msgstr ""
msgstr "Socketfil"
msgid "Socket group"
msgstr ""
msgstr "Socketgrupp"
msgid "Socket permissions"
msgstr ""
msgstr "Tillstånd för socket"
msgid "Source ip range"
msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr ""
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr ""
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
msgid "Splash Leases"
msgstr ""
@ -425,37 +427,37 @@ msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistik"
msgid "Storage directory"
msgstr ""
msgstr "Lagringsmapp"
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr ""
msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr ""
msgid "Stored timespans"
msgstr ""
msgstr "Lagrade tidsspann"
msgid "System Load"
msgstr ""
msgstr "Belastning av systemet"
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
msgstr "TCP-anslutningar"
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "TTL for network packets"
msgstr ""
msgstr "TTL för nätverkspaket"
msgid "TTL for ping packets"
msgstr ""
msgstr "TTL för ping-paket"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabell"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
@ -606,68 +608,68 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgstr "UPS"
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
msgid "UnixSock"
msgstr ""
msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgstr "Upptid"
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""
msgid "Used PID file"
msgstr ""
msgstr "Använd PID-fil"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Användare"
msgid "Verbose monitoring"
msgstr ""
msgstr "Detaljerad övervakning"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgstr "Trådlöst"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
msgstr "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera mer statistik."
msgid "e.g. br-ff"
msgstr ""
msgstr "t.ex br-ff"
msgid "e.g. br-lan"
msgstr ""
msgstr "t.ex br-lan"
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr ""
msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
msgid "max. 16 chars"
msgstr ""
msgstr "maxmialt 16 tecken"
msgid "reduces rrd size"
msgstr ""
msgstr "reducerar storlek på rrd"
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr ""
msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
msgid "server interfaces"
msgstr ""
msgstr "gränssnitt för servern"