Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 852 of 852 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
4dec885167
commit
ea0e8b755e
1 changed files with 25 additions and 23 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LuCI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: razor07b7 <razor07b7@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 12:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
|
|||
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
||||
"interface to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz strefę firewall`a którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz "
|
||||
"Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz "
|
||||
"<em>unspecified</em> aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz "
|
||||
"pole <em>create</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
|
||||
"interfejsu."
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Cover the following interfaces"
|
|||
msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
|
||||
|
||||
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
||||
msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewall`a"
|
||||
msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
|
||||
|
||||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Utwórz interfejs"
|
||||
|
@ -675,10 +675,10 @@ msgid ""
|
|||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||
"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewall`i <abbr title="
|
||||
"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name "
|
||||
"System\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli "
|
||||
"<abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
|
||||
|
@ -866,11 +866,12 @@ msgstr "Zakończ"
|
|||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall - zapora ogniowa"
|
||||
|
||||
# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery
|
||||
msgid "Firewall Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Firewall `a"
|
||||
msgstr "Ustawienia firewalla"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Status"
|
||||
msgstr "Stan Firewall `a"
|
||||
msgstr "Stan firewalla"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Wersja firmware"
|
||||
|
@ -1138,8 +1139,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
|
||||
"miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku "
|
||||
"wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access "
|
||||
"Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna.Uwaga plik wymiany jest dużo wolniejszy "
|
||||
"niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
"Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
|
||||
"wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Hosts files"
|
||||
msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
|
||||
|
@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid "Log output level"
|
|||
msgstr "Poziom logowania"
|
||||
|
||||
msgid "Log queries"
|
||||
msgstr "Zapytania Loga"
|
||||
msgstr "Loguj zapytania"
|
||||
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Logowanie"
|
||||
|
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "NAS ID"
|
|||
msgstr "NAS ID"
|
||||
|
||||
msgid "NTP server candidates"
|
||||
msgstr "Kandydaci na serwer NTP"
|
||||
msgstr "Lista serwerów NTP"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "On-State Delay"
|
|||
msgstr "Zwłoka włączenia"
|
||||
|
||||
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
|
||||
|
||||
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
||||
msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
|
||||
|
@ -1849,8 +1850,9 @@ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
|
|||
msgid "Protocol support is not installed"
|
||||
msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
|
||||
|
||||
# Opcja dotyczy włączenia serwera czasu, więc "podaj" nie jest właściwym tłumaczeniem w tym miejscu - obsy
|
||||
msgid "Provide NTP server"
|
||||
msgstr "Podaj serwer NTP"
|
||||
msgstr "Włącz serwer NTP"
|
||||
|
||||
msgid "Provide new network"
|
||||
msgstr "Utwórz nową sieć"
|
||||
|
@ -2030,7 +2032,7 @@ msgid "Restart"
|
|||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie Firewall`a"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
|
||||
|
||||
msgid "Restore backup"
|
||||
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
|
||||
|
@ -2722,10 +2724,10 @@ msgid ""
|
|||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj przycisku <em>Dodaj</ em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres "
|
||||
"MAC</ em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</ em> określa, którego stałego "
|
||||
"adresu użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</ em> jest przypisana jako "
|
||||
"symboliczna nazwa do określonego hosta."
|
||||
"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres "
|
||||
"MAC</ em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego "
|
||||
"adresu użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna "
|
||||
"nazwa do określonego hosta."
|
||||
|
||||
msgid "Use valid lifetime"
|
||||
msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia"
|
||||
|
@ -2852,8 +2854,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
|
||||
"zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
|
||||
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać "
|
||||
"się nieosiągalne!</ strong>"
|
||||
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać się "
|
||||
"nieosiągalne!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue