Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 92 of 92 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-07-01 11:23:33 +00:00
parent 9c3973fdc5
commit e967cc2f4c

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n"
"Last-Translator: Jonir <peterpuyi@live.cn>\n" "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Alternative download speed" msgid "Alternative download speed"
msgstr "其他下载速度" msgstr "临时下载限速"
msgid "Alternative speed enabled" msgid "Alternative speed enabled"
msgstr "其他速度已启用" msgstr "启用临时限速"
msgid "Alternative speed time begin" msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "" msgstr "计划限速始于"
msgid "Alternative speed time day" msgid "Alternative speed time day"
msgstr "" msgstr "计划限速日期"
msgid "Alternative speed time end" msgid "Alternative speed time end"
msgstr "" msgstr "计划限速止于"
msgid "Alternative speed timing enabled" msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr "" msgstr "启用计划限速"
msgid "Alternative upload speed" msgid "Alternative upload speed"
msgstr "" msgstr "临时上传速度"
msgid "Automatically start added torrents" msgid "Automatically start added torrents"
msgstr "" msgstr "种子自动下载"
msgid "Bandwidth settings" msgid "Bandwidth settings"
msgstr "" msgstr "带宽配置"
msgid "Binding address IPv4" msgid "Binding address IPv4"
msgstr "绑定IPv4地址" msgstr "绑定IPv4地址"
@ -56,10 +56,10 @@ msgid "Blocklists"
msgstr "阻止清单" msgstr "阻止清单"
msgid "Cache size in MB" msgid "Cache size in MB"
msgstr "Cache大小MB" msgstr "缓存大小MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "配置文件所在目录" msgstr "配置文件目录"
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "启用DHT" msgstr "启用DHT"
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Debug"
msgstr "调试" msgstr "调试"
msgid "Download directory" msgid "Download directory"
msgstr "下载路径" msgstr "下载目录"
msgid "Download queue enabled" msgid "Download queue enabled"
msgstr "启用下载队列" msgstr "启用下载队列"
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Download queue size"
msgstr "下载队列大小" msgstr "下载队列大小"
msgid "Enable watch directory" msgid "Enable watch directory"
msgstr "启用观察目录" msgstr "启用种子轮询目录"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Forced"
msgstr "强制" msgstr "强制"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "全分配"
msgid "Global peer limit" msgid "Global peer limit"
msgstr "全局Peer限制" msgstr "全局Peer限制"
@ -107,10 +107,10 @@ msgid "Global settings"
msgstr "全局设置" msgstr "全局设置"
msgid "Idle seeding limit" msgid "Idle seeding limit"
msgstr "空闲Seeding限制" msgstr "空闲做种限时"
msgid "Idle seeding limit enabled" msgid "Idle seeding limit enabled"
msgstr "启用空闲Seeding限制" msgstr "启用空闲做种时间"
msgid "Incomplete directory" msgid "Incomplete directory"
msgstr "未完成目录" msgstr "未完成目录"
@ -125,13 +125,13 @@ msgid "LPD enabled"
msgstr "启用LPD" msgstr "启用LPD"
msgid "Lazy bitfield enabled" msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr "" msgstr "启用位段延迟"
msgid "Message level" msgid "Message level"
msgstr "消息级别" msgstr "消息级别"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类" msgstr "其他参数"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "空" msgstr "空"
@ -140,15 +140,13 @@ msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr "" msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。"
"编号/位域。从0开始然后每一天你想要启用的计划任务添加一个值。对应关系周日 - 1、周一 - 2、周二 - 4、周三 - 8、星期四 - "
"16、星期五 - 32、周六 - 64。"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
msgid "Open Web Interface" msgid "Open Web Interface"
msgstr "打开Web界面" msgstr "Web管理界面"
msgid "PEX enabled" msgid "PEX enabled"
msgstr "启用PEX" msgstr "启用PEX"
@ -160,7 +158,7 @@ msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "Peer拥塞算法" msgstr "Peer拥塞算法"
msgid "Peer limit per torrent" msgid "Peer limit per torrent"
msgstr "每个torrent限制Peer数" msgstr "每个种子Peer限制数"
msgid "Peer port" msgid "Peer port"
msgstr "Peer端口" msgstr "Peer端口"
@ -172,7 +170,7 @@ msgid "Peer port random low"
msgstr "Peer随机端口最小值" msgstr "Peer随机端口最小值"
msgid "Peer port random on start" msgid "Peer port random on start"
msgstr "Peer随机端口开始值" msgstr "Peer端口随机"
msgid "Peer settings" msgid "Peer settings"
msgstr "Peer设置" msgstr "Peer设置"
@ -184,114 +182,114 @@ msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "启用端口转发" msgstr "启用端口转发"
msgid "Preferred" msgid "Preferred"
msgstr "首选项" msgstr "优先"
msgid "Prefetch enabled" msgid "Prefetch enabled"
msgstr "" msgstr "启用预取缓存"
msgid "Queue stalled enabled" msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "" msgstr "启用队列暂停"
msgid "Queue stalled minutes" msgid "Queue stalled minutes"
msgstr "" msgstr "队列暂停分钟"
msgid "Queueing" msgid "Queueing"
msgstr "" msgstr "队列"
msgid "RPC URL" msgid "RPC URL"
msgstr "" msgstr "RPC URL"
msgid "RPC authentication required" msgid "RPC authentication required"
msgstr "" msgstr "PRC授权验证"
msgid "RPC bind address" msgid "RPC bind address"
msgstr "" msgstr "RPC绑定地址"
msgid "RPC enabled" msgid "RPC enabled"
msgstr "" msgstr "启用PRC"
msgid "RPC password" msgid "RPC password"
msgstr "" msgstr "RPC密码"
msgid "RPC port" msgid "RPC port"
msgstr "" msgstr "RPC端口"
msgid "RPC settings" msgid "RPC settings"
msgstr "" msgstr "RPC配置"
msgid "RPC username" msgid "RPC username"
msgstr "" msgstr "RPC用户名"
msgid "RPC whitelist" msgid "RPC whitelist"
msgstr "" msgstr "RPC白名单"
msgid "RPC whitelist enabled" msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "" msgstr "启用RPC白名单"
msgid "Ratio limit" msgid "Ratio limit"
msgstr "" msgstr "分享率限值"
msgid "Ratio limit enabled" msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "" msgstr "启用分享率限制"
msgid "Rename partial files" msgid "Rename partial files"
msgstr "" msgstr "重命名未完成文件"
msgid "Run daemon as user" msgid "Run daemon as user"
msgstr "" msgstr "用户组"
msgid "Scheduling" msgid "Scheduling"
msgstr "" msgstr "计划任务"
msgid "Scrape paused torrents enabled" msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgstr "" msgstr "忽略暂停的种子"
msgid "Script torrent done enabled" msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "" msgstr "种子完成时运行脚本"
msgid "Script torrent done filename" msgid "Script torrent done filename"
msgstr "" msgstr "脚本文件名"
msgid "Seed queue enabled" msgid "Seed queue enabled"
msgstr "" msgstr "启用做种队列"
msgid "Seed queue size" msgid "Seed queue size"
msgstr "" msgstr "做种队列大小"
msgid "Speed limit down" msgid "Speed limit down"
msgstr "" msgstr "下载限速"
msgid "Speed limit down enabled" msgid "Speed limit down enabled"
msgstr "" msgstr "启用下载限速"
msgid "Speed limit up" msgid "Speed limit up"
msgstr "" msgstr "上传限速"
msgid "Speed limit up enabled" msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "" msgstr "启用上传限速"
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "" msgstr "Transmission"
msgid "" msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings." "the settings."
msgstr "" msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。"
msgid "Trash original torrent files" msgid "Trash original torrent files"
msgstr "" msgstr "删除种子源文件"
msgid "Upload slots per torrent" msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "" msgstr "每个种子上传连接数"
msgid "Watch directory" msgid "Watch directory"
msgstr "" msgstr "轮询种子目录"
msgid "in minutes from midnight" msgid "in minutes from midnight"
msgstr "" msgstr "从晚上00:00起的分钟数限速到临时速度"
msgid "preallocation" msgid "preallocation"
msgstr "磁盘预分配" msgstr "磁盘预分配策略"
msgid "uTP enabled" msgid "uTP enabled"
msgstr "" msgstr "启用uTP"