po: global resync

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2012-06-27 18:02:40 +00:00
parent 016a39fd8a
commit e782a6f339
724 changed files with 28289 additions and 56944 deletions

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Roger <roger.baig@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roger <roger.baig@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -13,6 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr "Comprova si s'ha canviat la IP cada"
#, fuzzy
msgid "Check-time unit"
msgstr "Unitat de temps de comprovació"
#, fuzzy
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL d'actualització personalitzada"
msgid "Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS dinàmic" msgstr "DNS dinàmic"
@ -27,62 +38,51 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "custom"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL d'actualització personalitzada"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Source of IP address"
msgstr "Origen de l'adreça IP"
msgid "network"
msgstr ""
msgid "interface"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Check for changed IP every"
msgstr "Comprova si s'ha canviat la IP cada"
#, fuzzy
msgid "Check-time unit"
msgstr "Unitat de temps de comprovació"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgid "Force update every" msgid "Force update every"
msgstr "Força actualització cada" msgstr "Força actualització cada"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Force-time unit" msgid "Force-time unit"
msgstr "Unitat de temps de forceig" msgstr "Unitat de temps de forceig"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Source of IP address"
msgstr "Origen de l'adreça IP"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "custom"
msgstr ""
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgid "interface"
msgstr ""
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""
msgid "network"
msgstr ""

View file

@ -7,9 +7,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
"scans and ping tests." "installed on your device."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -17,8 +23,7 @@ msgid ""
"to aid in troubleshooting." "to aid in troubleshooting."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics" msgid ""
msgstr "" "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgid "l_d_diag"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,106 +7,79 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Edit" msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invalid" msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Config Phone Scan" msgid "Config Phone Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Device Scan Config" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration" msgid "Configure Scans"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses" "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "Device Type"
msgstr ""
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MAC Device Override" msgid "MAC Device Override"
@ -115,23 +88,118 @@ msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range" msgid "Network Device Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "End of MAC address range" msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for devices"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "OUI Owner" msgid "OUI Owner"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks." msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration" msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP devices discovered for"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Use Configuration"
msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -40,12 +40,6 @@ msgstr ""
msgid "<var>%s</var> and limit to %s" msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Accept forward"
msgstr ""
msgid "Accept input"
msgstr ""
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Acció" msgstr "Acció"
@ -95,24 +89,9 @@ msgstr "Port de destí"
msgid "Destination zone" msgid "Destination zone"
msgstr "Destí" msgstr "Destí"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Discard forward"
msgstr ""
msgid "Discard input"
msgstr ""
msgid "Do not rewrite" msgid "Do not rewrite"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do not track forward"
msgstr ""
msgid "Do not track input"
msgstr ""
msgid "Drop invalid packets" msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descarta els paquets invàlids" msgstr "Descarta els paquets invàlids"
@ -180,15 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "IP range"
msgstr ""
msgid "IPs"
msgstr ""
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,12 +194,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit log messages" msgid "Limit log messages"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "MACs"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "MSS clamping" msgid "MSS clamping"
msgstr "Clamping MSS" msgstr "Clamping MSS"
@ -315,12 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refuse forward"
msgstr ""
msgid "Refuse input"
msgstr ""
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "" msgstr ""
@ -344,12 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rule is disabled"
msgstr ""
msgid "Rule is enabled"
msgstr ""
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "" msgstr ""
@ -488,42 +440,15 @@ msgstr ""
msgid "any zone" msgid "any zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
msgid "don't track" msgid "don't track"
msgstr "" msgstr ""
msgid "drop" msgid "drop"
msgstr "descarta" msgstr "descarta"
msgid "hour"
msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
msgid "not"
msgstr ""
msgid "port"
msgstr ""
msgid "ports"
msgstr ""
msgid "reject" msgid "reject"
msgstr "rebutja" msgstr "rebutja"
msgid "second"
msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
msgid "types"
msgstr ""
#~ msgid "Internal port (optional)" #~ msgid "Internal port (optional)"
#~ msgstr "Port intern (opcional)" #~ msgstr "Port intern (opcional)"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Nickname"
msgid "No default routes known." msgid "No default routes known."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "Avís" msgstr "Avís"
@ -238,19 +233,16 @@ msgid ""
"up if you are connected to the Internet." "up if you are connected to the Internet."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Services" msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show on map" msgid "Show on map"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr ""
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Splash"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Start Upgrade" msgid "Start Upgrade"
@ -269,7 +261,7 @@ msgid "TX"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!" "component for working wireless configuration!"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,9 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Url"
msgstr ""
msgid "Verify downloaded images" msgid "Verify downloaded images"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,22 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "" msgid "Disk"
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " msgstr "Disc"
"of idle time."
msgstr ""
"hd-idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
"període de temps inactiu."
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Habilita la depuració" msgstr "Habilita la depuració"
msgid "Disk" msgid "Enable debug"
msgstr "Disc" msgstr "Habilita la depuració"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Idle-time" msgid "Idle-time"
@ -38,16 +31,23 @@ msgstr "Temps d'inactivitat"
msgid "Idle-time unit" msgid "Idle-time unit"
msgstr "Unitat de temps d'inactivitat" msgstr "Unitat de temps d'inactivitat"
# Minutes (not minimum) msgid "Settings"
msgid "min" msgstr "Configuració"
msgstr ""
# Hours # Hours
msgid "h" msgid "h"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable debug" msgid "hd-idle"
msgstr "Habilita la depuració" msgstr "hd-idle"
#~ msgid "hd-idle" msgid ""
#~ msgstr "hd-idle" "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
"of idle time."
msgstr ""
"hd-idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
"període de temps inactiu."
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover" msgid "Attempts Before WAN Failover"
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr "" msgstr ""
@ -35,6 +38,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Failing"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination" msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,6 +57,9 @@ msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." "Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr "" msgstr ""
msgid "KO"
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution" msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr "" msgstr ""
@ -63,6 +72,9 @@ msgstr ""
msgid "Multi-WAN" msgid "Multi-WAN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Multi-WAN Status"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules" msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,15 +86,24 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recovering"
msgstr ""
msgid "Source Address" msgid "Source Address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces" msgid "WAN Interfaces"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,42 +13,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Time Synchronisation" msgid "Clock Adjustment"
msgstr "Sincronització d'horari" msgstr "Ajustament de rellotge"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Sincronitza l'hora del sistema"
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Current system time"
msgstr "Horari del sistema actual"
#, fuzzy
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Intèrval d'actualització (en s)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Count of time measurements" msgid "Count of time measurements"
msgstr "Compte de mesures d'horari" msgstr "Compte de mesures d'horari"
msgid "empty = infinite" msgid "Current system time"
msgstr "buit = infinit" msgstr "Horari del sistema actual"
msgid "Clock Adjustment" msgid "General"
msgstr "Ajustament de rellotge" msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Offset frequency" msgid "Offset frequency"
msgstr "Compensació de freqüència" msgstr "Compensació de freqüència"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Sincronitza l'hora del sistema"
msgid "Time Server"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Time Servers" msgid "Time Servers"
msgstr "Servidor d'horari" msgstr "Servidor d'horari"
msgid "Hostname" msgid "Time Synchronisation"
msgstr "" msgstr "Sincronització d'horari"
msgid "Port" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Intèrval d'actualització (en s)"
msgid "empty = infinite"
msgstr "buit = infinit"

View file

@ -136,6 +136,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@ -235,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Known OLSR routes" msgid "Known OLSR routes"
msgstr "Rutes OLSR conegudes" msgstr "Rutes OLSR conegudes"
msgid "LQ"
msgstr ""
msgid "LQ aging" msgid "LQ aging"
msgstr "Envelliment LQ" msgstr "Envelliment LQ"
@ -330,6 +338,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT threshold" msgid "NAT threshold"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NLQ"
msgstr ""
msgid "Neighbors" msgid "Neighbors"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "%s" msgid "%s"
@ -541,12 +541,6 @@ msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "no" msgstr "no"
msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
msgid "tun/tap device" msgid "tun/tap device"
msgstr "dispositiu tun/tap" msgstr "dispositiu tun/tap"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Block Time" msgid "Block Time"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Bidirectional mode" msgid "Bidirectional mode"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "p910nd - Printer server" msgid "p910nd - Printer server"
msgstr "p910nd - Servidor d'impressió" msgstr "p910nd - Servidor d'impressió"
msgid "port_help" #~ msgid "port_help"
msgstr "" #~ msgstr ""
"El p910nd escolta al port 910+N. Per exemple, 9100 per la primera impressora " #~ "El p910nd escolta al port 910+N. Per exemple, 9100 per la primera "
"(la 0)." #~ "impressora (la 0)."

View file

@ -1,39 +1,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Directory to save voicemail into"
msgstr ""
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Email addresses to forward to"
msgstr ""
msgid "Enable Voicemail" msgid "Enable Voicemail"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Global Voicemail Setup" msgid "Global Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP "
"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
"sent to."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
@ -43,13 +25,6 @@ msgid ""
"voicemail." "voicemail."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
"SMTP server."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
@ -84,27 +59,9 @@ msgstr ""
msgid "SMTP User Name" msgid "SMTP User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SMTP port number"
msgstr ""
msgid "SMTP server authentication"
msgstr ""
msgid "SMTP server hostname or IP"
msgstr ""
msgid "SMTP user name"
msgstr ""
msgid "Secure Connection Using TLS" msgid "Secure Connection Using TLS"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
msgstr ""
msgid "Use TLS (secure connection)"
msgstr ""
msgid "Voicemail Setup" msgid "Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,12 +71,6 @@ msgid ""
"server below." "server below."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
"below."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,18 +1,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Account Status"
msgstr ""
msgid "Account Status Message"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,10 +32,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy-paste large lists of numbers here." msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
"user's privileges it will have."
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name" msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)" msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable Outgoing Calls" msgid "Enable Outgoing Calls"
@ -62,9 +64,49 @@ msgstr ""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
msgid "External SIP Port" msgid "External SIP Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
"one."
msgstr ""
msgid ""
"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
"after every one."
msgstr ""
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,9 +116,61 @@ msgstr ""
msgid "Google Accounts" msgid "Google Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""
msgid "Google Talk Status Message"
msgstr ""
msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
msgstr ""
msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
"NOT this bind port but the port this service listens on."
msgstr ""
msgid ""
"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
"like Download and Upload speed."
msgstr ""
msgid ""
"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
msgstr ""
msgid "Incoming Calls" msgid "Incoming Calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -86,9 +180,31 @@ msgstr ""
msgid "Makes Outgoing Calls" msgid "Makes Outgoing Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
"calls."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
"calls."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of Seconds to Ring"
msgstr ""
msgid "Outbound Proxy" msgid "Outbound Proxy"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,12 +214,24 @@ msgstr ""
msgid "PBX Main Page" msgid "PBX Main Page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "PBX Service Status"
msgstr ""
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
"your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices" msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,12 +247,21 @@ msgstr ""
msgid "RTP Port Range Start" msgid "RTP Port Range Start"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
"leave this at the default value."
msgstr ""
msgid "Receives Incoming Calls" msgid "Receives Incoming Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remote Usage" msgid "Remote Usage"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rings users enabled for incoming calls"
msgstr ""
msgid "SIP Accounts" msgid "SIP Accounts"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,10 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Control and Connection Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Status" msgid ""
"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
@ -164,6 +303,75 @@ msgstr ""
msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
msgstr ""
msgid ""
"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
"in the \"Advanced Settings\" page."
msgstr ""
msgid ""
"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
"specific string matching a hardware SIP device."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
"password, and what numbers are blacklisted."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
"through this provider."
msgstr ""
msgid ""
"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
"insertion of QoS rules."
msgstr ""
msgid ""
"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" "Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
"\" section." "\" section."
@ -181,8 +389,60 @@ msgstr ""
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
msgstr ""
msgid ""
"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
msgstr ""
msgid ""
"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
"Dynamic DNS in this case."
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
msgstr ""
msgid ""
"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
"is possible, but please beware of the security implications."
msgstr ""
msgid ""
"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""

View file

@ -29,6 +29,9 @@ msgstr ""
"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
"format usuari:contrasenya." "format usuari:contrasenya."
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "DNS and Query Settings" msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,6 +115,9 @@ msgstr "Autenticació de proxy pare"
msgid "Polipo" msgid "Polipo"
msgstr "Polipo" msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
msgstr ""
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
@ -176,6 +182,9 @@ msgstr ""
msgid "Size to which cached files should be truncated" msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Syslog facility" msgid "Syslog facility"
msgstr "Instal·lació syslog" msgstr "Instal·lació syslog"

View file

@ -13,9 +13,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#, fuzzy
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
#, fuzzy
msgid "Classification Rules"
msgstr "Classificació"
#, fuzzy
msgid "Classification group"
msgstr "Classificació"
msgid "Destination host"
msgstr ""
msgid "Downlink"
msgstr "Enllaç de baixada"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Half-duplex"
msgstr "Half-duplex"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Internet Connection"
msgstr ""
msgid "Number of bytes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ports"
msgstr "Prioritat"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "QoS"
msgstr ""
msgid "Quality of Service" msgid "Quality of Service"
msgstr "Qualitat de Servei" msgstr "Qualitat de Servei"
msgid "Service"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Source host"
msgstr "Adreça origen"
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Adreça destí"
msgid "Uplink"
msgstr "Enllaç de pujada"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize " "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
@ -24,82 +88,30 @@ msgstr ""
"Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o " "Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o "
"serveis." "serveis."
msgid "Interfaces" msgid "all"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable" msgid "allf"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Classification group"
msgstr "Classificació"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
#, fuzzy
msgid "Half-duplex"
msgstr "Half-duplex"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Classification Rules"
msgstr "Classificació"
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Adreça destí"
msgid "priority"
msgstr "prioritat"
msgid "express" msgid "express"
msgstr "exprés" msgstr "exprés"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "low" msgid "low"
msgstr "baix" msgstr "baix"
#, fuzzy msgid "normal"
msgid "Source host" msgstr "normal"
msgstr "Adreça origen"
msgid "all" msgid "priority"
msgstr "prioritat"
msgid "qos_connbytes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Destination host"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ports"
msgstr "Prioritat"
msgid "Number of bytes"
msgstr ""
#~ msgid "Downlink"
#~ msgstr "Enllaç de baixada"
#~ msgid "Uplink"
#~ msgstr "Enllaç de pujada"
#~ msgid "Prioritization" #~ msgid "Prioritization"
#~ msgstr "Priorització" #~ msgstr "Priorització"

View file

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 01:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-27 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#, fuzzy #, fuzzy

View file

@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
"without domain" "without domain"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Connection timeout" msgid "Connection timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,6 +73,9 @@ msgstr ""
msgid "Error page" msgid "Error page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr ""
msgid "Filter by RegExp" msgid "Filter by RegExp"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,12 +218,18 @@ msgstr ""
msgid "Statistics page" msgid "Statistics page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Target host" msgid "Target host"
msgstr "Màquina destí" msgstr "Màquina destí"
msgid "Tinyproxy" msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy" msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid" msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"

View file

@ -120,6 +120,9 @@ msgstr ""
msgid "There are no active redirects." msgid "There are no active redirects."
msgstr "" msgstr ""
msgid "UPNP"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router." "router."

View file

@ -13,32 +13,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories" msgid "Content directories"
msgstr "Directoris de contingut" msgstr "Directoris de contingut"
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console" msgid "Disable telnet console"
msgstr "Desactiva la consola telnet" msgstr "Desactiva la consola telnet"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface" msgid "Disable webinterface"
msgstr "Desactiva la interfície web" msgstr "Desactiva la interfície web"
#. Options msgid "Enable"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4 msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername" msgid "Servername"
msgstr "Nom de servidor" msgstr "Nom de servidor"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "uShare"
msgstr ""
msgid "ushare_desc"
msgstr ""

View file

@ -2,11 +2,11 @@
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua # generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Frames per second #. Frames per second

View file

@ -1,11 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:54+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -38,9 +38,6 @@ msgstr ""
msgid "Summary display" msgid "Summary display"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr ""
msgid "Top 10 display" msgid "Top 10 display"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,5 +10,5 @@ msgstr ""
msgid "Phones" msgid "Phones"
msgstr "" msgstr ""
msgid "l_v_adminphones" msgid "Voice"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,15 +10,12 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " "The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag" msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Forced reboot delay" msgid "Forced reboot delay"

View file

@ -12,6 +12,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "Wake on LAN" msgid "Wake on LAN"
msgstr "" msgstr ""
@ -22,27 +44,5 @@ msgstr ""
msgid "Wake up host" msgid "Wake up host"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program" msgid "WoL program"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -12,6 +12,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr "Zkontrolovat změnu IP každých"
msgid "Check-time unit"
msgstr ""
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
msgid "Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamické DNS" msgstr "Dynamické DNS"
@ -23,60 +32,51 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
msgid "Service" msgid "Force update every"
msgstr "Služba" msgstr "Vynutit aktualizaci každých"
msgid "custom" msgid "Force-time unit"
msgstr "vlastní"
msgid "Custom update-URL"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Hostname" msgstr "Hostname"
msgid "Username" msgid "Interface"
msgstr "Uživatelské jméno" msgstr "Rozhraní"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Source of IP address"
msgstr ""
msgid "network"
msgstr ""
msgid "interface"
msgstr "rozhraní"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
msgid "Interface" msgid "Password"
msgstr "Rozhraní" msgstr "Heslo"
msgid "Check for changed IP every" msgid "Service"
msgstr "Zkontrolovat změnu IP každých" msgstr "Služba"
msgid "Check-time unit" msgid "Source of IP address"
msgstr "" msgstr ""
# Minutes (not minimum) msgid "URL"
# Minut msgstr "URL"
msgid "min"
msgstr "min" msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "custom"
msgstr "vlastní"
# Hours # Hours
# Hodin # Hodin
msgid "h" msgid "h"
msgstr "h" msgstr "h"
msgid "Force update every" msgid "interface"
msgstr "Vynutit aktualizaci každých" msgstr "rozhraní"
msgid "Force-time unit" # Minutes (not minimum)
# Minut
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "network"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,20 +7,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgid "Configure Diagnostics"
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " msgstr ""
"scans and ping tests."
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
"installed on your device."
msgstr "" msgstr ""
"V tomto menu můžete nastavit síťovou diagnostiku, jako je skenování síťových "
"zařízení a ping testů."
msgid "" msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting." "to aid in troubleshooting."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics" msgid ""
msgstr "" "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgid "l_d_diag"
msgstr "" msgstr ""
"V tomto menu můžete nastavit síťovou diagnostiku, jako je skenování síťových "
"zařízení a ping testů."

View file

@ -7,106 +7,79 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Edit" msgid "Actions"
msgstr "Upravit" msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
msgid "Invalid" msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr "Neplatný" msgstr "Začátek rozsahu MAC adres"
msgid "No SIP devices"
msgstr "Žádná zařízení SIP"
msgid "No devices detected"
msgstr "Nebyla detekována žádná zařízení"
msgid "check other networks"
msgstr "zkontrolovat ostatní sítě"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakování"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr "Kolikrát odeslat požadavek (standardně 1)"
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Uspat mezi jednotlivými požadavky"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr "Jak dlouho spát mezi požadavky (milisekundy, výchozí 100)"
msgid "Phones"
msgstr "Telefony"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurace"
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "Zařízení SIP na síti"
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr "Zařízení na síti"
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan" msgid "Config Phone Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Configure Scans"
msgstr ""
msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
msgid "Device Scan Config" msgid "Device Scan Config"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration" msgid "Device Type"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SIP Device Information" msgid "Devices discovered for"
msgstr "Informace o zařízení SIP" msgstr "Devices discovered for"
msgid "Phone Information" msgid "Devices on Network"
msgstr "Informace o telefonu" msgstr "Zařízení na síti"
msgid "" msgid "Edit"
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" msgstr "Upravit"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "End of MAC address range"
msgstr "Konec rozsahu MAC adres"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MAC Device Override" msgid "MAC Device Override"
@ -115,23 +88,118 @@ msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr "Jak dlouho spát mezi požadavky (milisekundy, výchozí 100)"
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
msgid "Beginning of MAC address range" msgid "Network Device Scan"
msgstr "Začátek rozsahu MAC adres" msgstr ""
msgid "End of MAC address range" msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr "Konec rozsahu MAC adres" msgstr ""
msgid "Networks to scan for devices"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr "Žádná zařízení SIP"
msgid "No devices detected"
msgstr "Nebyla detekována žádná zařízení"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr "Kolikrát odeslat požadavek (standardně 1)"
msgid "OUI Owner" msgid "OUI Owner"
msgstr "Vlastník OUI" msgstr "Vlastník OUI"
msgid "Scan for devices on specified networks." msgid ""
msgstr "Hledat zařízení na zadané síti" "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr "Informace o telefonu"
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration" msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr "Telefony"
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr "Počet opakování"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr "Informace o zařízení SIP"
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "Zařízení SIP na síti"
msgid "SIP devices discovered for"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr "Hledat zařízení na zadané síti"
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Uspat mezi jednotlivými požadavky"
msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
msgid "Use Configuration"
msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr "zkontrolovat ostatní sítě"
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s%s with %s" msgid "%s%s with %s"
@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s" msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s" msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
msgid "Accept forward"
msgstr "Přijmout přesměrování"
msgid "Accept input"
msgstr "Přijmout vstup"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Akce" msgstr "Akce"
@ -91,24 +85,9 @@ msgstr "Cílový port"
msgid "Destination zone" msgid "Destination zone"
msgstr "Cílová oblast" msgstr "Cílová oblast"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
msgid "Discard forward"
msgstr "Zahodit přesměrování"
msgid "Discard input"
msgstr "Zahodit vstup"
msgid "Do not rewrite" msgid "Do not rewrite"
msgstr "Nepřepisovat" msgstr "Nepřepisovat"
msgid "Do not track forward"
msgstr "Nesledovat přesměrování"
msgid "Do not track input"
msgstr "Nesledovat vstup"
msgid "Drop invalid packets" msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Zahazovat neplatné pakety" msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
@ -175,15 +154,6 @@ msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení" msgstr "Obecné nastavení"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "IP range"
msgstr "IP rozsah"
msgid "IPs"
msgstr "IP"
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
@ -218,12 +188,6 @@ msgstr "Vnitřní zóna"
msgid "Limit log messages" msgid "Limit log messages"
msgstr "Omezit zprávy protokolu" msgstr "Omezit zprávy protokolu"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgid "MACs"
msgstr "MAC"
msgid "MSS clamping" msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS clamping" msgstr "MSS clamping"
@ -318,12 +282,6 @@ msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele." msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
msgid "Refuse forward"
msgstr "Odmítnout přesměrování"
msgid "Refuse input"
msgstr "Odmítnout vstup"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě" msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
@ -349,12 +307,6 @@ msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s" msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
msgid "Rule is disabled"
msgstr "Pravidlo je zakázané"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Pravidlo je povolené"
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "SNAT" msgstr "SNAT"
@ -513,38 +465,86 @@ msgstr "libovolná IP routeru"
msgid "any zone" msgid "any zone"
msgstr "libovolná zóna" msgstr "libovolná zóna"
msgid "day"
msgstr "den"
msgid "don't track" msgid "don't track"
msgstr "nesledovat" msgstr "nesledovat"
msgid "drop" msgid "drop"
msgstr "zahodit" msgstr "zahodit"
msgid "hour"
msgstr "hodina"
msgid "minute"
msgstr "minuta"
msgid "not"
msgstr "ne"
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "ports"
msgstr "porty"
msgid "reject" msgid "reject"
msgstr "odmítnout" msgstr "odmítnout"
msgid "second" #~ msgid "Accept forward"
msgstr "sekunda" #~ msgstr "Přijmout přesměrování"
msgid "type" #~ msgid "Accept input"
msgstr "typ" #~ msgstr "Přijmout vstup"
msgid "types" #~ msgid "Disable"
msgstr "typy" #~ msgstr "Zakázat"
#~ msgid "Discard forward"
#~ msgstr "Zahodit přesměrování"
#~ msgid "Discard input"
#~ msgstr "Zahodit vstup"
#~ msgid "Do not track forward"
#~ msgstr "Nesledovat přesměrování"
#~ msgid "Do not track input"
#~ msgstr "Nesledovat vstup"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
#~ msgid "IP range"
#~ msgstr "IP rozsah"
#~ msgid "IPs"
#~ msgstr "IP"
#~ msgid "MAC"
#~ msgstr "MAC"
#~ msgid "MACs"
#~ msgstr "MAC"
#~ msgid "Refuse forward"
#~ msgstr "Odmítnout přesměrování"
#~ msgid "Refuse input"
#~ msgstr "Odmítnout vstup"
#~ msgid "Rule is disabled"
#~ msgstr "Pravidlo je zakázané"
#~ msgid "Rule is enabled"
#~ msgstr "Pravidlo je povolené"
#~ msgid "day"
#~ msgstr "den"
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "hodina"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minuta"
#~ msgid "not"
#~ msgstr "ne"
#~ msgid "port"
#~ msgstr "port"
#~ msgid "ports"
#~ msgstr "porty"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "sekunda"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "typ"
#~ msgid "types"
#~ msgstr "typy"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgid ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "No default routes known." msgid "No default routes known."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -229,19 +224,16 @@ msgid ""
"up if you are connected to the Internet." "up if you are connected to the Internet."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Services" msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show on map" msgid "Show on map"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr ""
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Source" msgid "Splash"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Start Upgrade" msgid "Start Upgrade"
@ -260,7 +252,7 @@ msgid "TX"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!" "component for working wireless configuration!"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,9 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Url"
msgstr ""
msgid "Verify downloaded images" msgid "Verify downloaded images"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,19 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgid "Disk"
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " msgstr "Disk"
"of idle time."
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
msgid "Disk" msgid "Enable debug"
msgstr "Disk" msgstr ""
msgid "Idle-time" msgid "Idle-time"
msgstr "" msgstr ""
@ -32,13 +27,21 @@ msgstr ""
msgid "Idle-time unit" msgid "Idle-time unit"
msgstr "" msgstr ""
# Minutes (not minimum) msgid "Settings"
msgid "min" msgstr "Nastavení"
msgstr "min"
# Hours # Hours
msgid "h" msgid "h"
msgstr "hod" msgstr "hod"
msgid "Enable debug" msgid "hd-idle"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
"of idle time."
msgstr ""
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr "min"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Channel" msgid "Channel"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover" msgid "Attempts Before WAN Failover"
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr "" msgstr ""
@ -35,6 +38,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Failing"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination" msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,6 +57,9 @@ msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." "Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr "" msgstr ""
msgid "KO"
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution" msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr "" msgstr ""
@ -63,6 +72,9 @@ msgstr ""
msgid "Multi-WAN" msgid "Multi-WAN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Multi-WAN Status"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules" msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,15 +86,24 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Recovering"
msgstr ""
msgid "Source Address" msgid "Source Address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces" msgid "WAN Interfaces"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,45 +8,48 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 16:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 16:21+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr "Synchronizace času"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Synchronizuje systémový čas s přesným reálným časem přes síť"
msgid "General"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Current system time"
msgstr "Aktuální systémový čas"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Interval obnovy synchronizace (v sekundách)"
msgid "Count of time measurements"
msgstr "Počet měření času"
msgid "empty = infinite"
msgstr "prázdný = neustálé opakování"
msgid "Clock Adjustment" msgid "Clock Adjustment"
msgstr "Úprava času" msgstr "Úprava času"
msgid "Offset frequency" msgid "Count of time measurements"
msgstr "Offsetová frekvence (chyba měření času)" msgstr "Počet měření času"
msgid "Time Servers" msgid "Current system time"
msgstr "Synchronizační servery" msgstr "Aktuální systémový čas"
msgid "General"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Adresa time serveru" msgstr "Adresa time serveru"
msgid "Offset frequency"
msgstr "Offsetová frekvence (chyba měření času)"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Synchronizuje systémový čas s přesným reálným časem přes síť"
msgid "Time Server"
msgstr ""
msgid "Time Servers"
msgstr "Synchronizační servery"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr "Synchronizace času"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Interval obnovy synchronizace (v sekundách)"
msgid "empty = infinite"
msgstr "prázdný = neustálé opakování"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Active MID announcements" msgid "Active MID announcements"
@ -129,6 +129,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@ -228,6 +233,9 @@ msgstr ""
msgid "Known OLSR routes" msgid "Known OLSR routes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "LQ"
msgstr ""
msgid "LQ aging" msgid "LQ aging"
msgstr "" msgstr ""
@ -321,6 +329,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT threshold" msgid "NAT threshold"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NLQ"
msgstr ""
msgid "Neighbors" msgid "Neighbors"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s" msgid "%s"
@ -532,12 +532,6 @@ msgstr ""
msgid "no" msgid "no"
msgstr "" msgstr ""
msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
msgid "tun/tap device" msgid "tun/tap device"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Block Time" msgid "Block Time"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Bidirectional mode" msgid "Bidirectional mode"
@ -35,5 +35,5 @@ msgstr "Povolit"
msgid "p910nd - Printer server" msgid "p910nd - Printer server"
msgstr "p910nd - tiskový server" msgstr "p910nd - tiskový server"
msgid "port_help" #~ msgid "port_help"
msgstr "Nápověda pro výběr portu" #~ msgstr "Nápověda pro výběr portu"

View file

@ -1,39 +1,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Directory to save voicemail into"
msgstr ""
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Email addresses to forward to"
msgstr ""
msgid "Enable Voicemail" msgid "Enable Voicemail"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Global Voicemail Setup" msgid "Global Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP "
"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
"sent to."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
@ -43,13 +25,6 @@ msgid ""
"voicemail." "voicemail."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
"SMTP server."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
@ -84,27 +59,9 @@ msgstr ""
msgid "SMTP User Name" msgid "SMTP User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SMTP port number"
msgstr ""
msgid "SMTP server authentication"
msgstr ""
msgid "SMTP server hostname or IP"
msgstr ""
msgid "SMTP user name"
msgstr ""
msgid "Secure Connection Using TLS" msgid "Secure Connection Using TLS"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
msgstr ""
msgid "Use TLS (secure connection)"
msgstr ""
msgid "Voicemail Setup" msgid "Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,12 +71,6 @@ msgid ""
"server below." "server below."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
"below."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,18 +1,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Account Status"
msgstr ""
msgid "Account Status Message"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,10 +32,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy-paste large lists of numbers here." msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
"user's privileges it will have."
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name" msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)" msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable Outgoing Calls" msgid "Enable Outgoing Calls"
@ -62,9 +64,49 @@ msgstr ""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
msgid "External SIP Port" msgid "External SIP Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
"one."
msgstr ""
msgid ""
"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
"after every one."
msgstr ""
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,9 +116,61 @@ msgstr ""
msgid "Google Accounts" msgid "Google Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""
msgid "Google Talk Status Message"
msgstr ""
msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
msgstr ""
msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
"NOT this bind port but the port this service listens on."
msgstr ""
msgid ""
"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
"like Download and Upload speed."
msgstr ""
msgid ""
"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
msgstr ""
msgid "Incoming Calls" msgid "Incoming Calls"
msgstr "" msgstr ""
@ -86,9 +180,31 @@ msgstr ""
msgid "Makes Outgoing Calls" msgid "Makes Outgoing Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
"calls."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
"calls."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of Seconds to Ring"
msgstr ""
msgid "Outbound Proxy" msgid "Outbound Proxy"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,12 +214,24 @@ msgstr ""
msgid "PBX Main Page" msgid "PBX Main Page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "PBX Service Status"
msgstr ""
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
"your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices" msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,12 +247,21 @@ msgstr ""
msgid "RTP Port Range Start" msgid "RTP Port Range Start"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
"leave this at the default value."
msgstr ""
msgid "Receives Incoming Calls" msgid "Receives Incoming Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remote Usage" msgid "Remote Usage"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rings users enabled for incoming calls"
msgstr ""
msgid "SIP Accounts" msgid "SIP Accounts"
msgstr "" msgstr ""
@ -152,10 +289,12 @@ msgstr ""
msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Control and Connection Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Status" msgid ""
"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
@ -164,6 +303,75 @@ msgstr ""
msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
msgstr ""
msgid ""
"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
"in the \"Advanced Settings\" page."
msgstr ""
msgid ""
"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
"specific string matching a hardware SIP device."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
"password, and what numbers are blacklisted."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
"through this provider."
msgstr ""
msgid ""
"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
"insertion of QoS rules."
msgstr ""
msgid ""
"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" "Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
"\" section." "\" section."
@ -181,8 +389,60 @@ msgstr ""
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
msgstr ""
msgid ""
"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
msgstr ""
msgid ""
"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
"Dynamic DNS in this case."
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
msgstr ""
msgid ""
"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
"is possible, but please beware of the security implications."
msgstr ""
msgid ""
"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
@ -21,6 +21,9 @@ msgid ""
"username:password format." "username:password format."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "DNS and Query Settings" msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,6 +101,9 @@ msgstr ""
msgid "Polipo" msgid "Polipo"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Polipo Status"
msgstr ""
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "" msgstr ""
@ -154,6 +160,9 @@ msgstr ""
msgid "Size to which cached files should be truncated" msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Syslog facility" msgid "Syslog facility"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,84 +8,103 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 16:19+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Quality of Service"
msgstr "Quality of Service"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"Pomocí služby \"<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>\" můžete nastavit "
"prioritu síťového provozu na základě specifikace adres, portů či služeb."
msgid "Interfaces"
msgstr "Síťová rozhraní"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Classification group"
msgstr "Klasifikační skupina"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Calculate overhead" msgid "Calculate overhead"
msgstr "" msgstr ""
"Snažit se zabránit zahlcení linky snížením jejího maximálního povoleného " "Snažit se zabránit zahlcení linky snížením jejího maximálního povoleného "
"zatížení síťovým provozem" "zatížení síťovým provozem"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Poloviční duplex"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Rychlost stahování dat (kbit/s)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Rychlost odesílání dat (kbit/s)"
msgid "Classification Rules" msgid "Classification Rules"
msgstr "Klasifikační pravidla" msgstr "Klasifikační pravidla"
msgid "Target" msgid "Classification group"
msgstr "Cílová třída priority" msgstr "Klasifikační skupina"
msgid "priority"
msgstr "nejvyšší priorita (malé rámce)"
msgid "express"
msgstr "nejvyšší priorita (velké rámce)"
msgid "normal"
msgstr "normální priorita"
msgid "low"
msgstr "nízká priorita"
msgid "Source host"
msgstr "Zdrojová adresa"
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "Destination host" msgid "Destination host"
msgstr "Cílová adresa" msgstr "Cílová adresa"
msgid "Service" msgid "Downlink"
msgstr "Služba" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Protokol" msgstr "Rychlost stahování dat (kbit/s)"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Poloviční duplex"
msgid "Interfaces"
msgstr "Síťová rozhraní"
msgid "Internet Connection"
msgstr ""
msgid "Number of bytes"
msgstr "Počet bytů"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porty" msgstr "Porty"
msgid "Number of bytes" msgid "Protocol"
msgstr "Počet bytů" msgstr "Protokol"
msgid "QoS"
msgstr ""
msgid "Quality of Service"
msgstr "Quality of Service"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Source host"
msgstr "Zdrojová adresa"
msgid "Target"
msgstr "Cílová třída priority"
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Rychlost odesílání dat (kbit/s)"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"Pomocí služby \"<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>\" můžete "
"nastavit prioritu síťového provozu na základě specifikace adres, portů či "
"služeb."
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "allf"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "express"
msgstr "nejvyšší priorita (velké rámce)"
msgid "low"
msgstr "nízká priorita"
msgid "normal"
msgstr "normální priorita"
msgid "priority"
msgstr "nejvyšší priorita (malé rámce)"
msgid "qos_connbytes"
msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "6to4 interface" msgid "6to4 interface"

View file

@ -2,11 +2,11 @@
# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Allow guests" msgid "Allow guests"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Accept" msgid "Accept"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
@ -206,7 +206,8 @@ msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení Iptables pluginu" msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky." msgstr ""
"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
msgid "Listen host" msgid "Listen host"
msgstr "Naslouchající hostitel" msgstr "Naslouchající hostitel"
@ -572,20 +573,19 @@ msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary " "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>" "directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br " "Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /"
"/><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou " "><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou "
"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát " "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
"nepoužitelným!</strong>" "</strong>"
msgid "" msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data." "Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr "" msgstr ""
"Balíček Statistiky je založen na <a " "Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> a využívá <a " "\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pro kreslení diagramů z " "Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
"collectd."
msgid "" msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgid ""
@ -52,6 +52,9 @@ msgid ""
"without domain" "without domain"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Connection timeout" msgid "Connection timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,6 +67,9 @@ msgstr ""
msgid "Error page" msgid "Error page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr ""
msgid "Filter by RegExp" msgid "Filter by RegExp"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,12 +212,18 @@ msgstr ""
msgid "Statistics page" msgid "Statistics page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Target host" msgid "Target host"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tinyproxy" msgid "Tinyproxy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Alternative download speed" msgid "Alternative download speed"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "" msgid ""
@ -116,15 +116,20 @@ msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"
msgid "There are no active redirects." msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování" msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
msgid "UPNP"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router." "router."
msgstr "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." msgstr ""
"UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
msgid "" msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router." "router."
msgstr "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." msgstr ""
"UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
msgid "UPnP lease file" msgid "UPnP lease file"
msgstr "Soubor UPnP výpůjček" msgstr "Soubor UPnP výpůjček"

View file

@ -2,44 +2,42 @@
# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua # generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories" msgid "Content directories"
msgstr "Složky s obsahem" msgstr "Složky s obsahem"
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console" msgid "Disable telnet console"
msgstr "Zakázat telnet konzoli" msgstr "Zakázat telnet konzoli"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface" msgid "Disable webinterface"
msgstr "Zakázat webové rozhraní" msgstr "Zakázat webové rozhraní"
#. Options msgid "Enable"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4 msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername" msgid "Servername"
msgstr "Název serveru" msgstr "Název serveru"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#. uShare msgid "Username"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7 msgstr ""
msgid "uShare" msgid "uShare"
msgstr "uShare" msgstr "uShare"
msgid "ushare_desc"
msgstr ""

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 14:51+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -1,10 +1,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "Restartovat VnStat"
msgid "Summary display" msgid "Summary display"
msgstr "Souhrn" msgstr "Souhrn"
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr "Služba VnStat byla restartována"
msgid "Top 10 display" msgid "Top 10 display"
msgstr "Top 10" msgstr "Top 10"
@ -62,3 +59,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"VnStat je nástroj pro sledování přenosů dat pro Linux, který ukládá " "VnStat je nástroj pro sledování přenosů dat pro Linux, který ukládá "
"informace o síťovém provozu na vybraných zařízeních." "informace o síťovém provozu na vybraných zařízeních."
#~ msgid "The VnStat service has been restarted."
#~ msgstr "Služba VnStat byla restartována"

View file

@ -4,11 +4,14 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Phones" msgid "Phones"
msgstr "Telefony" msgstr "Telefony"
msgid "l_v_adminphones" msgid "Voice"
msgstr "Telefony" msgstr ""
#~ msgid "l_v_adminphones"
#~ msgstr "Telefony"

View file

@ -10,6 +10,13 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika" msgstr "Diagnostika"
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
"Diagnostiky, dostupné na vašem zařízení, závisí na modulech, které máte "
"nainstalovány."
msgid "" msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on " "Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics." "the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
@ -18,12 +25,5 @@ msgstr ""
"testy hlasových operací vašeho systému. Tyto jsou známy pod názvem " "testy hlasových operací vašeho systému. Tyto jsou známy pod názvem "
"diagnostika." "diagnostika."
msgid "" #~ msgid "l_v_d_admindiag"
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " #~ msgstr "Diagnostika"
"installed."
msgstr ""
"Diagnostiky, dostupné na vašem zařízení, závisí na modulech, které máte "
"nainstalovány."
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr "Diagnostika"

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:54+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -56,15 +56,15 @@ msgid ""
"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
"connection has been lost for a certain period of time." "connection has been lost for a certain period of time."
msgstr "" msgstr ""
"Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení " "Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení a/"
"a/nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k " "nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/"
"internetu/danému zařízení po stanovenou dobu" "danému zařízení po stanovenou dobu"
msgid "" msgid ""
"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart (hodnota " "Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart "
"0); zadáním nenulové hodnoty nastavíte interval (v sekundách), za který " "(hodnota 0); zadáním nenulové hodnoty nastavíte interval (v sekundách), za "
"program provede \"tvrdý\" restart, pokud \"měkký\" selže." "který program provede \"tvrdý\" restart, pokud \"měkký\" selže."

View file

@ -8,28 +8,24 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:34+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Wake on LAN" msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr "Wake on LAN" msgstr "Vysílat broadcastem na všech rozhraních"
msgid "" msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." msgstr "Vyberte zařízení, které má být probuzeno, nebo zadejte jeho MAC adresu"
msgstr "Funkce \"Wake on LAN\" umožňuje vzdáleně spouštět počítače v místní síti."
msgid "Wake up host" msgid "Host to wake up"
msgstr "Adresa cílového zařízení" msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
msgid "Starting WoL utility:" msgid "Network interface to use"
msgstr "Spouštím nástroj WoL:" msgstr "Použité síťové rozhraní"
msgid "WoL program"
msgstr "Program provádějící WoL"
msgid "" msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" "Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
@ -37,17 +33,22 @@ msgstr ""
"Může se stát, že pro dané cílové zařízení bude fungovat pouze jeden z " "Může se stát, že pro dané cílové zařízení bude fungovat pouze jeden z "
"programů. Pokud první selže, vyzkoušejte další." "programů. Pokud první selže, vyzkoušejte další."
msgid "Network interface to use"
msgstr "Použité síťové rozhraní"
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr "Zde se nastaví síťové rozhraní, přes které budou zasílány WoL packety." msgstr "Zde se nastaví síťové rozhraní, přes které budou zasílány WoL packety."
msgid "Broadcast on all interfaces" msgid "Starting WoL utility:"
msgstr "Vysílat broadcastem na všech rozhraních" msgstr "Spouštím nástroj WoL:"
msgid "Host to wake up" msgid "Wake on LAN"
msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno" msgstr "Wake on LAN"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" msgid ""
msgstr "Vyberte zařízení, které má být probuzeno, nebo zadejte jeho MAC adresu" "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
"Funkce \"Wake on LAN\" umožňuje vzdáleně spouštět počítače v místní síti."
msgid "Wake up host"
msgstr "Adresa cílového zařízení"
msgid "WoL program"
msgstr "Program provádějící WoL"

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:20+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n" "Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -52,6 +52,6 @@ msgid ""
"traffic even when your internet connection is highly saturated." "traffic even when your internet connection is highly saturated."
msgstr "" msgstr ""
"Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. " "Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. "
"Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový provoz " "Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový "
"(např. SSH), a to především v okamžicích, kdy ostatní síťový provoz zahltí " "provoz (např. SSH), a to především v okamžicích, kdy ostatní síťový provoz "
"linku." "zahltí linku."

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,13 +6,22 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr "Teste auf neue IP alle"
msgid "Check-time unit"
msgstr "Zeiteinheit"
msgid "Custom update-URL"
msgstr "Eigene Update-URL"
msgid "Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamisches DNS" msgstr "Dynamisches DNS"
@ -26,58 +35,49 @@ msgstr ""
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
msgid "Custom update-URL"
msgstr "Eigene Update-URL"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Source of IP address"
msgstr "Quelle der IP-Adresse"
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr "Teste auf neue IP alle"
msgid "Check-time unit"
msgstr "Zeiteinheit"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr "Minuten"
# Hours
msgid "h"
msgstr "Stunden"
msgid "Force update every" msgid "Force update every"
msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle" msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle"
msgid "Force-time unit" msgid "Force-time unit"
msgstr "Zeiteinheit" msgstr "Zeiteinheit"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Source of IP address"
msgstr "Quelle der IP-Adresse"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
# Hours
msgid "h"
msgstr "Stunden"
msgid "interface"
msgstr "Schnittstelle"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr "Minuten"
msgid "network"
msgstr "Netzwerk"

View file

@ -4,19 +4,23 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "" msgid "Configure Diagnostics"
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " msgstr "Diagnose-Tests konfigurieren"
"scans and ping tests."
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
"installed on your device."
msgstr "" msgstr ""
"Hier werden die Netzwerk Diagnose Tools konfiguriert (zB. Netzwerkscans und "
"Pings)."
msgid "" msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
@ -25,8 +29,12 @@ msgstr ""
"Falls es mit ihrem Gerät Probleme gibt können hier Diagnose-Tests " "Falls es mit ihrem Gerät Probleme gibt können hier Diagnose-Tests "
"durchgeführt werden." "durchgeführt werden."
msgid "Configure Diagnostics" msgid ""
msgstr "Diagnose-Tests konfigurieren" "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
"Hier werden die Netzwerk Diagnose Tools konfiguriert (zB. Netzwerkscans und "
"Pings)."
msgid "l_d_diag" #~ msgid "l_d_diag"
msgstr "Diagnose" #~ msgstr "Diagnose"

View file

@ -4,113 +4,86 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Edit" msgid "Actions"
msgstr "Bearbeiten" msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
msgid "Invalid" msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr "Ungültig"
msgid "No SIP devices"
msgstr "keine SIP-Geräte"
msgid "No devices detected"
msgstr "keine Geräte gefunden"
msgid "check other networks"
msgstr "Prüfe andere Netzwerke"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Geräte gefunden für"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "Link to Device"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Antwortwartezeit in Sekunden (Standard: 10)"
msgid "Repeat Count"
msgstr "Wiederholungsanzahl"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr "Telefone"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "SIP-Geräte im Netzwerk"
msgid "SIP Device Scan"
msgstr "SIP-Gerätesuche"
msgid "Devices on Network"
msgstr "Geräte im Netzwerk"
msgid "Phone Scan"
msgstr "Telefonsuche"
msgid "Config Phone Scan" msgid "Config Phone Scan"
msgstr "Telefonsuche konfigurieren" msgstr "Telefonsuche konfigurieren"
msgid "Device Scan Config" msgid "Configure"
msgstr "Gerätesuche konfigurieren" msgstr "Konfigurieren"
msgid "SIP Device Scanning Configuration" msgid "Configure Scans"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses" "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Device Scan Config"
msgstr "Gerätesuche konfigurieren"
msgid "Device Type"
msgstr ""
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Geräte gefunden für"
msgid "Devices on Network"
msgstr "Geräte im Netzwerk"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr "" msgstr ""
msgid "MAC Device Override" msgid "MAC Device Override"
@ -119,23 +92,118 @@ msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range" msgid "Network Device Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "End of MAC address range" msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for devices"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr "keine SIP-Geräte"
msgid "No devices detected"
msgstr "keine Geräte gefunden"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "OUI Owner" msgid "OUI Owner"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks." msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr "Telefonsuche"
msgid "Phone Scanning Configuration" msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr "Telefone"
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr "Wiederholungsanzahl"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr "SIP-Gerätesuche"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "SIP-Geräte im Netzwerk"
msgid "SIP devices discovered for"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Antwortwartezeit in Sekunden (Standard: 10)"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Use Configuration"
msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr "Prüfe andere Netzwerke"
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
@ -86,14 +86,23 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr "Diese Checkbox aktivieren um Schnittstellen zu konfigurieren." msgstr "Diese Checkbox aktivieren um Schnittstellen zu konfigurieren."
msgid "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr "Anderen erlauben die eigene Internetverbindung mitzubenutzen." msgstr "Anderen erlauben die eigene Internetverbindung mitzubenutzen."
msgid "Share your internet connection" msgid "Share your internet connection"
msgstr "Internet freigeben" msgstr "Internet freigeben"
msgid "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. 10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then the defaults from the community profile will be used." msgid ""
msgstr "Der IP-Bereich aus dem Clients IPs zugewiesen bekommen (z.B. 10.1.2.1/28). Liegt dieser Bereich innerhalb des Mesh-Netzwerks, dann werden diese Clients als HNA von OLSRd angekündigt, ansonsten wird NAT verwendet. Wird dieses Feld leer gelassen dann wird der Wert aus dem Community-Profil verwendet." "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Der IP-Bereich aus dem Clients IPs zugewiesen bekommen (z.B. 10.1.2.1/28). "
"Liegt dieser Bereich innerhalb des Mesh-Netzwerks, dann werden diese Clients "
"als HNA von OLSRd angekündigt, ansonsten wird NAT verwendet. Wird dieses "
"Feld leer gelassen dann wird der Wert aus dem Community-Profil verwendet."
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr "Die IPv6-Adresse wird automatisch generiert." msgstr "Die IPv6-Adresse wird automatisch generiert."
@ -101,14 +110,25 @@ msgstr "Die IPv6-Adresse wird automatisch generiert."
msgid "The protocol to use for internet connectivity." msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr "Protokoll für den Internetzugang." msgstr "Protokoll für den Internetzugang."
msgid "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be registered at your local community." msgid ""
msgstr "Hier muss eine netzweit eindeutige IP-Adresse verwendet werden, z.B. 10.1.1.1. Diese muss von der lokalen Community zugewiesen sein oder dort registriert werden." "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Hier muss eine netzweit eindeutige IP-Adresse verwendet werden, z.B. "
"10.1.1.1. Diese muss von der lokalen Community zugewiesen sein oder dort "
"registriert werden."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr "Diese Option richtet ein zusätzliches WLAN-Netzwerk als Access Point für Clients ein." msgstr ""
"Diese Option richtet ein zusätzliches WLAN-Netzwerk als Access Point für "
"Clients ein."
msgid "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or another similar wireless community network." msgid ""
msgstr "Dieser Assistent hilft beim Einrichten des Routers für Freifunk oder ähnliche Wireless Community Netzwerke." "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft beim Einrichten des Routers für Freifunk oder "
"ähnliche Wireless Community Netzwerke."
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -123,7 +143,8 @@ msgid "Wizard"
msgstr "Freifunkassistent" msgstr "Freifunkassistent"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Hier sollte der selbe Kanal wie auf benachbarten Nodes verwendet werden." msgstr ""
"Hier sollte der selbe Kanal wie auf benachbarten Nodes verwendet werden."
msgid "dhcp" msgid "dhcp"
msgstr "DHCP" msgstr "DHCP"
@ -144,13 +165,16 @@ msgid "Basic settings"
msgstr "Grundeinstellungen" msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr "Ein oder mehrere wichtige Grundeinstellungen fehlen. Bitte besuche die Seite" msgstr ""
"Ein oder mehrere wichtige Grundeinstellungen fehlen. Bitte besuche die Seite"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr "Der ffwizard kann nicht benutzt werden da einige wichtige Grundeinstellungen fehlen." msgstr ""
"Der ffwizard kann nicht benutzt werden da einige wichtige Grundeinstellungen "
"fehlen."
msgid "and fill out all required fields." msgid "and fill out all required fields."
msgstr "und fülle alle dort benötigten Felder aus." msgstr "und fülle alle dort benötigten Felder aus."

View file

@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s" msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s" msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
msgid "Accept forward"
msgstr "Weiterleitung erlauben"
msgid "Accept input"
msgstr "Eingang erlauben"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
@ -98,24 +92,9 @@ msgstr "Zielport"
msgid "Destination zone" msgid "Destination zone"
msgstr "Ziel-Zone" msgstr "Ziel-Zone"
msgid "Disable"
msgstr "Daktivieren"
msgid "Discard forward"
msgstr "Weiterleitung verwerfen"
msgid "Discard input"
msgstr "Eingang verwerfen"
msgid "Do not rewrite" msgid "Do not rewrite"
msgstr "Nicht umschreiben" msgstr "Nicht umschreiben"
msgid "Do not track forward"
msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen"
msgid "Do not track input"
msgstr "Eingang nicht verfolgen"
msgid "Drop invalid packets" msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Ungültige Pakete verwerfen" msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
@ -182,15 +161,6 @@ msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "IP range"
msgstr "IP-Bereich"
msgid "IPs"
msgstr "IPs"
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
@ -224,12 +194,6 @@ msgstr "Interne Zone"
msgid "Limit log messages" msgid "Limit log messages"
msgstr "Protokollnachrichten limitieren" msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
msgid "MACs"
msgstr "MACs"
msgid "MSS clamping" msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS Korrektur" msgstr "MSS Korrektur"
@ -296,7 +260,9 @@ msgid "Output"
msgstr "Ausgang" msgstr "Ausgang"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht benutzen!" msgstr ""
"Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
"benutzen!"
msgid "Port Forwards" msgid "Port Forwards"
msgstr "Portweiterleitungen" msgstr "Portweiterleitungen"
@ -320,12 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten" msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
msgid "Refuse forward"
msgstr "Weiterleitung zurückweisen"
msgid "Refuse input"
msgstr "Eingang zurückweisen"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken" msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
@ -351,12 +311,6 @@ msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s" msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
msgid "Rule is disabled"
msgstr "Regel ist deaktiviert"
msgid "Rule is enabled"
msgstr "Regel ist aktiviert"
msgid "SNAT" msgid "SNAT"
msgstr "SNAT" msgstr "SNAT"
@ -519,41 +473,89 @@ msgstr "beliebige Router-IP"
msgid "any zone" msgid "any zone"
msgstr "beliebige Zone" msgstr "beliebige Zone"
msgid "day"
msgstr "Tag"
msgid "don't track" msgid "don't track"
msgstr "nicht verfolgen" msgstr "nicht verfolgen"
msgid "drop" msgid "drop"
msgstr "verwerfen" msgstr "verwerfen"
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
msgid "minute"
msgstr "Minute"
msgid "not"
msgstr "nicht"
msgid "port"
msgstr "Port"
msgid "ports"
msgstr "Ports"
msgid "reject" msgid "reject"
msgstr "zurückweisen" msgstr "zurückweisen"
msgid "second" #~ msgid "Accept forward"
msgstr "Sekunde" #~ msgstr "Weiterleitung erlauben"
msgid "type" #~ msgid "Accept input"
msgstr "Typ" #~ msgstr "Eingang erlauben"
msgid "types" #~ msgid "Disable"
msgstr "Typen" #~ msgstr "Daktivieren"
#~ msgid "Discard forward"
#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen"
#~ msgid "Discard input"
#~ msgstr "Eingang verwerfen"
#~ msgid "Do not track forward"
#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen"
#~ msgid "Do not track input"
#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen"
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
#~ msgid "IP range"
#~ msgstr "IP-Bereich"
#~ msgid "IPs"
#~ msgstr "IPs"
#~ msgid "MAC"
#~ msgstr "MAC"
#~ msgid "MACs"
#~ msgstr "MACs"
#~ msgid "Refuse forward"
#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen"
#~ msgid "Refuse input"
#~ msgstr "Eingang zurückweisen"
#~ msgid "Rule is disabled"
#~ msgstr "Regel ist deaktiviert"
#~ msgid "Rule is enabled"
#~ msgstr "Regel ist aktiviert"
#~ msgid "day"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "Stunde"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "Minute"
#~ msgid "not"
#~ msgstr "nicht"
#~ msgid "port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "ports"
#~ msgstr "Ports"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "Sekunde"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "types"
#~ msgstr "Typen"
#~ msgid "(optional)" #~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(optional)" #~ msgstr "(optional)"

View file

@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
msgid "" msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -192,13 +192,6 @@ msgstr "Pseudonym"
msgid "No default routes known." msgid "No default routes known."
msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""
"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
msgid "Notice" msgid "Notice"
msgstr "Notiz" msgstr "Notiz"
@ -248,20 +241,17 @@ msgstr ""
"Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert " "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
"nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht." "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
msgid "Services" msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "Dienste" msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
msgid "Show on map" msgid "Show on map"
msgstr "Karte öffnen" msgstr "Karte öffnen"
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
msgid "Source" msgid "Splash"
msgstr "Quelle" msgstr ""
msgid "Start Upgrade" msgid "Start Upgrade"
msgstr "Updatevorgang starten" msgstr "Updatevorgang starten"
@ -279,11 +269,9 @@ msgid "TX"
msgstr "TX" msgstr "TX"
msgid "" msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!" "component for working wireless configuration!"
msgstr "" msgstr ""
"Das <em>libiwinfo-lua</em>-Paket ist nicht installiert. Das Paket muss für "
"eine funktionierende WLAN-Konfiguration installiert sein!"
msgid "" msgid ""
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
@ -328,9 +316,6 @@ msgstr "Update verfügbar!"
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Uptime"
msgid "Url"
msgstr "Adresse"
msgid "Verify downloaded images" msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
@ -390,3 +375,26 @@ msgstr "benutzt"
msgid "wireless settings" msgid "wireless settings"
msgstr "Drahtloseinstellungen" msgstr "Drahtloseinstellungen"
#~ msgid ""
#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
#~ "nameservice Plugin is not loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft "
#~ "oder das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Dienste"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Quelle"
#~ msgid ""
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
#~ "this component for working wireless configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "Das <em>libiwinfo-lua</em>-Paket ist nicht installiert. Das Paket muss "
#~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration installiert sein!"
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Adresse"

View file

@ -6,13 +6,38 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable debug"
msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
msgid "Idle-time"
msgstr "Leerlaufzeit"
msgid "Idle-time unit"
msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
# Hours
msgid "h"
msgstr "Stunden"
msgid "hd-idle"
msgstr "hd-idle"
msgid "" msgid ""
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
"of idle time." "of idle time."
@ -20,31 +45,6 @@ msgstr ""
"hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten " "hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten "
"Leerlaufzeit herunter zu fahren." "Leerlaufzeit herunter zu fahren."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
msgid "Idle-time"
msgstr "Leerlaufzeit"
msgid "Idle-time unit"
msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
# Minutes (not minimum) # Minutes (not minimum)
msgid "min" msgid "min"
msgstr "Minuten" msgstr "Minuten"
# Hours
msgid "h"
msgstr "Stunden"
msgid "Enable debug"
msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
#~ msgid "hd-idle"
#~ msgstr "hd-idle"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used." "the defaults from the community profile will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Der Adressbereich, aus welchem den Clients IP-Adressen zugewiesen werden " "Der Adressbereich, aus welchem den Clients IP-Adressen zugewiesen werden (z."
"(z.B. 10.1.2.1/28). Liegt dieser Adressbereich außerhalb des Mesh-Bereiches, " "B. 10.1.2.1/28). Liegt dieser Adressbereich außerhalb des Mesh-Bereiches, "
"dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus " "dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus "
"dem Community-Profil zu verwenden." "dem Community-Profil zu verwenden."

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr "Versuche vor dem Zurückschalten auf normale WAN Verbindung"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "automatisch" msgstr "automatisch"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr "" msgstr ""
@ -41,6 +44,9 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren" msgstr "Aktivieren"
msgid "Failing"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination" msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr "Failover Traffic Ziel" msgstr "Failover Traffic Ziel"
@ -59,6 +65,9 @@ msgstr ""
"Die Verbindungsüberwachung erkennt und behebt Netzwerkänderungen und " "Die Verbindungsüberwachung erkennt und behebt Netzwerkänderungen und "
"Verbindungsabbrüche." "Verbindungsabbrüche."
msgid "KO"
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution" msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr "Load Balancer Verteilung" msgstr "Load Balancer Verteilung"
@ -71,6 +80,9 @@ msgstr "Load Balancer (Performance)"
msgid "Multi-WAN" msgid "Multi-WAN"
msgstr "Multi-WAN" msgstr "Multi-WAN"
msgid "Multi-WAN Status"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules" msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr "Multi-WAN Verkehrsregeln" msgstr "Multi-WAN Verkehrsregeln"
@ -84,15 +96,24 @@ msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
msgid "Recovering"
msgstr ""
msgid "Source Address" msgid "Source Address"
msgstr "Quelladresse" msgstr "Quelladresse"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces" msgid "WAN Interfaces"
msgstr "WAN-Schnittstellen" msgstr "WAN-Schnittstellen"

View file

@ -6,45 +6,48 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr "Zeitsynchronisation"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Current system time"
msgstr "Aktuelle Systemzeit"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden)"
msgid "Count of time measurements"
msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
msgid "empty = infinite"
msgstr "leer = unendlich"
msgid "Clock Adjustment" msgid "Clock Adjustment"
msgstr "Zeitgeberjustierung" msgstr "Zeitgeberjustierung"
msgid "Offset frequency" msgid "Count of time measurements"
msgstr "Frequenzabweichung" msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
msgid "Time Servers" msgid "Current system time"
msgstr "Zeitserver" msgstr "Aktuelle Systemzeit"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Hostname" msgstr "Hostname"
msgid "Offset frequency"
msgstr "Frequenzabweichung"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
msgid "Time Server"
msgstr ""
msgid "Time Servers"
msgstr "Zeitserver"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr "Zeitsynchronisation"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden)"
msgid "empty = infinite"
msgstr "leer = unendlich"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -541,12 +541,6 @@ msgstr "Status-Datei schreiben"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "Nicht gestartet" msgstr "Nicht gestartet"
msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
msgid "tun/tap device" msgid "tun/tap device"
msgstr "TUN/TAP Schnittstelle" msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-14 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "Block Time" msgid "Block Time"
@ -27,8 +27,12 @@ msgstr "Layer7-Protokolle"
msgid "P2P-Block" msgid "P2P-Block"
msgstr "P2P-Sperre" msgstr "P2P-Sperre"
msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients." msgid ""
msgstr "P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. " "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
msgstr ""
"P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer "
"Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. "
msgid "Portrange" msgid "Portrange"
msgstr "Überwachter Port-Bereich" msgstr "Überwachter Port-Bereich"

View file

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "Bidirectional mode" msgid "Bidirectional mode"
@ -41,8 +41,5 @@ msgstr ""
msgid "p910nd - Printer server" msgid "p910nd - Printer server"
msgstr "p910nd - Drucker server" msgstr "p910nd - Drucker server"
msgid "port_help"
msgstr ""
#~ msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer." #~ msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
#~ msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker" #~ msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker"

View file

@ -4,49 +4,22 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Directory to save voicemail into"
msgstr "Verzeichnis für eingehende Sprachnachrichten"
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
msgstr "E-Mail Adressen die Sprachnachrichten empfangen" msgstr "E-Mail Adressen die Sprachnachrichten empfangen"
msgid "Email addresses to forward to"
msgstr ""
msgid "Enable Voicemail" msgid "Enable Voicemail"
msgstr "Anrufbeantworter aktivieren" msgstr "Anrufbeantworter aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Global Voicemail Setup" msgid "Global Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
"an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server your ISP "
"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
"sent to."
msgstr ""
"Es kann ein systemweiter Anrufbeantworter für diese Telefonanlage (<abbr "
"title=\"Private Branch eXchange\">PBX</abbr>) konfiguriert werden. Da dieses "
"System für den Einsatz auf embedded Systemen wie Routern optimiert wurde, "
"gibt es keine Möglichkeit die Sprachnachrichten lokal zu speichern. Sie "
"müssen per E-Mail versendet werden. Daher muss ein ausgehender Mail-Server "
"(<abbr title=\"Simple Mail Transfer Protocol\">SMTP</abbr>) konfiguriert "
"werden. Hier kann zum Beispiel der SMTP-Server des Providers, aber auch ein "
"Freemailer wie GMail verwendet werden. Zusätzlich muss noch eine Liste von "
"Adressen angegeben werden, zu denen die Sprachnachrichten geschickt werden."
msgid "" msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
@ -63,15 +36,8 @@ msgstr ""
"(<abbr title=\"Simple Mail Transfer Protocol\">SMTP</abbr>) konfiguriert " "(<abbr title=\"Simple Mail Transfer Protocol\">SMTP</abbr>) konfiguriert "
"werden. Hier kann zum Beispiel der SMTP-Server des Providers, aber auch ein " "werden. Hier kann zum Beispiel der SMTP-Server des Providers, aber auch ein "
"Freemailer wie GMail eingetragen werden. Zusätzlich muss noch eine Liste von " "Freemailer wie GMail eingetragen werden. Zusätzlich muss noch eine Liste von "
"Adressen angegeben werden, an die aufgezeichnete Sprachnachrichten " "Adressen angegeben werden, an die aufgezeichnete Sprachnachrichten geschickt "
"geschickt werden." "werden."
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
"SMTP server."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@ -107,27 +73,9 @@ msgstr ""
msgid "SMTP User Name" msgid "SMTP User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SMTP port number"
msgstr ""
msgid "SMTP server authentication"
msgstr ""
msgid "SMTP server hostname or IP"
msgstr ""
msgid "SMTP user name"
msgstr ""
msgid "Secure Connection Using TLS" msgid "Secure Connection Using TLS"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
msgstr ""
msgid "Use TLS (secure connection)"
msgstr ""
msgid "Voicemail Setup" msgid "Voicemail Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -137,12 +85,6 @@ msgid ""
"server below." "server below."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
"below."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,3 +99,28 @@ msgid ""
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
"only when you change the value in this box." "only when you change the value in this box."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Directory to save voicemail into"
#~ msgstr "Verzeichnis für eingehende Sprachnachrichten"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert"
#~ msgid ""
#~ "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system "
#~ "is intended to run on embedded systems like routers, there is no local "
#~ "storage of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need "
#~ "to configure an outgoing mail (SMTP) server (for example the SMTP server "
#~ "your ISP provides, or GMail), and provide a list of addresses the "
#~ "voicemail will be sent to."
#~ msgstr ""
#~ "Es kann ein systemweiter Anrufbeantworter für diese Telefonanlage (<abbr "
#~ "title=\"Private Branch eXchange\">PBX</abbr>) konfiguriert werden. Da "
#~ "dieses System für den Einsatz auf embedded Systemen wie Routern optimiert "
#~ "wurde, gibt es keine Möglichkeit die Sprachnachrichten lokal zu "
#~ "speichern. Sie müssen per E-Mail versendet werden. Daher muss ein "
#~ "ausgehender Mail-Server (<abbr title=\"Simple Mail Transfer Protocol"
#~ "\">SMTP</abbr>) konfiguriert werden. Hier kann zum Beispiel der SMTP-"
#~ "Server des Providers, aber auch ein Freemailer wie GMail verwendet "
#~ "werden. Zusätzlich muss noch eine Liste von Adressen angegeben werden, zu "
#~ "denen die Sprachnachrichten geschickt werden."

View file

@ -4,19 +4,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Account Status"
msgstr "Konto-Status"
msgid "Account Status Message"
msgstr "Konto-Status Meldung"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@ -42,11 +36,19 @@ msgstr "Durchwahl Nummern"
msgid "Copy-paste large lists of numbers here." msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
msgstr "Hier können per Copy & Paste größere Nummernlisten eingefügt werden." msgstr "Hier können per Copy & Paste größere Nummernlisten eingefügt werden."
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
"user's privileges it will have."
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Beschäftigt" msgstr "Beschäftigt"
msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name" msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
msgstr "DNS Name (auch dynamisch möglich)" msgstr ""
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
msgstr "Dynamische Liste nicht erlaubter Nummern (Dynamische Blacklist)" msgstr "Dynamische Liste nicht erlaubter Nummern (Dynamische Blacklist)"
@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr "Eingehende Anrufe akzeptieren (registrieren via SIP)" msgstr "Eingehende Anrufe akzeptieren (registrieren via SIP)"
msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)" msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable Outgoing Calls" msgid "Enable Outgoing Calls"
@ -66,9 +68,49 @@ msgstr "Ausgehende Anrufe aktivieren"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
"successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
msgid "External SIP Port" msgid "External SIP Port"
msgstr "Externer SIP Port" msgstr "Externer SIP Port"
msgid ""
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
"one."
msgstr ""
msgid ""
"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
"after every one."
msgstr ""
msgid "Full Name" msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name" msgstr "Vollständiger Name"
@ -78,9 +120,61 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Google Accounts" msgid "Google Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""
msgid "Google Talk Status Message"
msgstr ""
msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
msgstr ""
msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
"NOT this bind port but the port this service listens on."
msgstr ""
msgid ""
"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
"like Download and Upload speed."
msgstr ""
msgid ""
"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
msgstr ""
msgid "Incoming Calls" msgid "Incoming Calls"
msgstr "Eingehende Anrufe" msgstr "Eingehende Anrufe"
@ -90,9 +184,31 @@ msgstr ""
msgid "Makes Outgoing Calls" msgid "Makes Outgoing Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
"calls."
msgstr ""
msgid ""
"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
"calls."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
msgstr ""
msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Number of Seconds to Ring"
msgstr ""
msgid "Outbound Proxy" msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Proxy für ausgehende Verbindungen" msgstr "Proxy für ausgehende Verbindungen"
@ -102,12 +218,24 @@ msgstr "Abgehende Anrufe"
msgid "PBX Main Page" msgid "PBX Main Page"
msgstr "" msgstr ""
msgid "PBX Service Status"
msgstr ""
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
"your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices" msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,12 +251,21 @@ msgstr ""
msgid "RTP Port Range Start" msgid "RTP Port Range Start"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
"leave this at the default value."
msgstr ""
msgid "Receives Incoming Calls" msgid "Receives Incoming Calls"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Remote Usage" msgid "Remote Usage"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Rings users enabled for incoming calls"
msgstr ""
msgid "SIP Accounts" msgid "SIP Accounts"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,10 +293,12 @@ msgstr ""
msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Control and Connection Status" msgid "Service Status"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Service Status" msgid ""
"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
@ -168,6 +307,75 @@ msgstr ""
msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
msgstr ""
msgid ""
"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
"in the \"Advanced Settings\" page."
msgstr ""
msgid ""
"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
"specific string matching a hardware SIP device."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
"password, and what numbers are blacklisted."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
msgstr ""
msgid ""
"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
"through this provider."
msgstr ""
msgid ""
"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
"insertion of QoS rules."
msgstr ""
msgid ""
"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" "Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
"\" section." "\" section."
@ -185,8 +393,69 @@ msgstr ""
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
msgstr ""
msgid ""
"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
msgstr ""
msgid ""
"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
"Dynamic DNS in this case."
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
msgstr ""
msgid ""
"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
"is possible, but please beware of the security implications."
msgstr ""
msgid ""
"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
"only when you enter a value different from the saved one."
msgstr ""
#~ msgid "Account Status"
#~ msgstr "Konto-Status"
#~ msgid "Account Status Message"
#~ msgstr "Konto-Status Meldung"
#~ msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name"
#~ msgstr "DNS Name (auch dynamisch möglich)"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr ""
"Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im " "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
"Format benutzername:passwort" "Format benutzername:passwort"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "DNS and Query Settings" msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,6 +126,9 @@ msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
msgid "Polipo" msgid "Polipo"
msgstr "Polipo" msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
msgstr ""
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy." msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
@ -187,6 +193,9 @@ msgstr ""
msgid "Size to which cached files should be truncated" msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syslog facility" msgid "Syslog facility"
msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei" msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"

View file

@ -8,16 +8,73 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Overheadberechnung"
msgid "Classification Rules"
msgstr "Klassifizierungsregeln"
msgid "Classification group"
msgstr "Klassifizierungsgruppe"
msgid "Destination host"
msgstr "Zieladresse"
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit (kbit/s)"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Halb-Duplex"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
msgid "Internet Connection"
msgstr ""
msgid "Number of bytes"
msgstr "Byteanzahl"
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "QoS"
msgstr ""
msgid "Quality of Service" msgid "Quality of Service"
msgstr "Quality of Service" msgstr "Quality of Service"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Source host"
msgstr "Quelladresse"
msgid "Target"
msgstr "Zieladresse"
msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Uploadgeschwindigkeit (kbit/s)"
msgid "" msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize " "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services." "network traffic selected by addresses, ports or services."
@ -25,74 +82,29 @@ msgstr ""
"Mit Hilfe von <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> kann " "Mit Hilfe von <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> kann "
"Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports oder Diensten priorisiert werden." "Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports oder Diensten priorisiert werden."
msgid "Interfaces" msgid "all"
msgstr "Schnittstellen" msgstr "alle"
msgid "Enable" msgid "allf"
msgstr "Aktivieren" msgstr ""
msgid "Classification group"
msgstr "Klassifizierungsgruppe"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Standardeinstellung" msgstr "Standardeinstellung"
msgid "Calculate overhead"
msgstr "Overheadberechnung"
msgid "Half-duplex"
msgstr "Halb-Duplex"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit (kbit/s)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Uploadgeschwindigkeit (kbit/s)"
msgid "Classification Rules"
msgstr "Klassifizierungsregeln"
msgid "Target"
msgstr "Zieladresse"
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
msgid "express" msgid "express"
msgstr "express" msgstr "express"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "low" msgid "low"
msgstr "niedrig" msgstr "niedrig"
msgid "Source host" msgid "normal"
msgstr "Quelladresse" msgstr "normal"
msgid "all" msgid "priority"
msgstr "alle" msgstr "Priorität"
msgid "Destination host" msgid "qos_connbytes"
msgstr "Zieladresse" msgstr "Bytes gesendet"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
msgid "Number of bytes"
msgstr "Byteanzahl"
#~ msgid "Downlink"
#~ msgstr "Downlink"
#~ msgid "Uplink"
#~ msgstr "Uplink"
#~ msgid "Prioritization" #~ msgid "Prioritization"
#~ msgstr "Priorisierung" #~ msgstr "Priorisierung"
@ -105,6 +117,3 @@ msgstr "Byteanzahl"
#~ msgid "portrange" #~ msgid "portrange"
#~ msgstr "Portbereich" #~ msgstr "Portbereich"
#~ msgid "qos_connbytes"
#~ msgstr "Bytes gesendet"

View file

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -462,8 +462,8 @@ msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd." "plugin of OLSRd."
msgstr "" msgstr ""
"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-" "Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-"
"Txtinfo-Erweiterung." "Erweiterung."
msgid "" msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
"target" "target"
msgstr "" msgstr ""
"<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen " "<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
"Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies " "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
"für das Ziel" "das Ziel"
msgid "" msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr ""
"Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts " "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
"sein" "sein"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Connection timeout" msgid "Connection timeout"
msgstr "Verbindungstimeout" msgstr "Verbindungstimeout"
@ -86,6 +89,9 @@ msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
msgid "Error page" msgid "Error page"
msgstr "Fehlerseite" msgstr "Fehlerseite"
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr ""
msgid "Filter by RegExp" msgid "Filter by RegExp"
msgstr "Filtern nach RegExp" msgstr "Filtern nach RegExp"
@ -125,8 +131,8 @@ msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
"all ports" "all ports"
msgstr "" msgstr ""
"Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" erlaubt " "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
"alle Ports" "erlaubt alle Ports"
msgid "Listen address" msgid "Listen address"
msgstr "Serveradresse" msgstr "Serveradresse"
@ -248,14 +254,21 @@ msgstr "Starte Leerlaufserver"
msgid "Statistics page" msgid "Statistics page"
msgstr "Statistikseite" msgstr "Statistikseite"
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Target host" msgid "Target host"
msgstr "Zielhost" msgstr "Zielhost"
msgid "Tinyproxy" msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy" msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher" msgstr ""
"Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
msgid "Upstream Proxies" msgid "Upstream Proxies"
msgstr "Upstream-Proxies" msgstr "Upstream-Proxies"

View file

@ -11,8 +11,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal addresses and ports" msgid ""
msgstr "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und Ports weitergeleitet werden dürfen" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
"Ports weitergeleitet werden dürfen"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
@ -116,11 +120,22 @@ msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
msgid "There are no active redirects." msgid "There are no active redirects."
msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen." msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router." msgid "UPNP"
msgstr "UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im lokalen Netzwerk." msgstr ""
msgid "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the router." msgid ""
msgstr "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten." "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
"lokalen Netzwerk."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
"auf diesem Router einzurichten."
msgid "UPnP lease file" msgid "UPnP lease file"
msgstr "UPnP Lease-Datei" msgstr "UPnP Lease-Datei"

View file

@ -12,32 +12,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories" msgid "Content directories"
msgstr "Freigabeverzeichnisse" msgstr "Freigabeverzeichnisse"
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console" msgid "Disable telnet console"
msgstr "Telnet-Konsole deaktivieren" msgstr "Telnet-Konsole deaktivieren"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface" msgid "Disable webinterface"
msgstr "Webinterface deaktivieren" msgstr "Webinterface deaktivieren"
#. Options msgid "Enable"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4 msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername" msgid "Servername"
msgstr "Servername" msgstr "Servername"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "uShare"
msgstr ""
msgid "ushare_desc"
msgstr ""

View file

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Konfiguration"
@ -28,8 +28,13 @@ msgstr "Überwachte Schnittstellen"
msgid "Monthly traffic" msgid "Monthly traffic"
msgstr "Monatlicher Verkehr" msgstr "Monatlicher Verkehr"
msgid "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable monitoring for one or more interfaces." msgid ""
msgstr "Es ist noch keine Datenbank eingerichtet. Navigieren Sie zur VnStat Konfiguration und aktivieren Sie die Überwachung einer oder mehrerer Schnittstellen." "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
"Es ist noch keine Datenbank eingerichtet. Navigieren Sie zur VnStat "
"Konfiguration und aktivieren Sie die Überwachung einer oder mehrerer "
"Schnittstellen."
msgid "Restart VnStat" msgid "Restart VnStat"
msgstr "VnStat neu starten" msgstr "VnStat neu starten"
@ -37,9 +42,6 @@ msgstr "VnStat neu starten"
msgid "Summary display" msgid "Summary display"
msgstr "Übersicht" msgstr "Übersicht"
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr "Der VnStat Dienst wurde neu gestartet."
msgid "Top 10 display" msgid "Top 10 display"
msgstr "Top 10 Anzeige" msgstr "Top 10 Anzeige"
@ -55,5 +57,12 @@ msgstr "VnStat Diagramme"
msgid "VnStat Traffic Monitor" msgid "VnStat Traffic Monitor"
msgstr "VnStat Trafficüberwachung" msgstr "VnStat Trafficüberwachung"
msgid "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network traffic for the selected interface(s)." msgid ""
msgstr "VnStat ist ein Überwachungsprogramm für Netwerkverkehr unter Linux. Das Programm protokolliert das Verkehrsvolumen auf ausgewählten Schnittstellen." "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
"VnStat ist ein Überwachungsprogramm für Netwerkverkehr unter Linux. Das "
"Programm protokolliert das Verkehrsvolumen auf ausgewählten Schnittstellen."
#~ msgid "The VnStat service has been restarted."
#~ msgstr "Der VnStat Dienst wurde neu gestartet."

View file

@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Phones" msgid "Phones"
msgstr "Telefone" msgstr "Telefone"
msgid "l_v_adminphones" msgid "Voice"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -4,23 +4,16 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose" msgstr "Diagnose"
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
"Unter diesem Menüpunkt können Diagnosetools für sprachbezogene Dienste "
"konfiguriert und ausgeführt werden."
msgid "" msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " "The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed." "installed."
@ -28,5 +21,9 @@ msgstr ""
"Welche Diagnosetools auf diesem System verfügbar sind hängt davon ab, welche " "Welche Diagnosetools auf diesem System verfügbar sind hängt davon ab, welche "
"Module installiert sind." "Module installiert sind."
msgid "l_v_d_admindiag" msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr "" msgstr ""
"Unter diesem Menüpunkt können Diagnosetools für sprachbezogene Dienste "
"konfiguriert und ausgeführt werden."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more