Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 69 of 92 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
3513c109c1
commit
e45ec1de88
1 changed files with 84 additions and 69 deletions
|
@ -1,95 +1,110 @@
|
|||
msgid "Alternative download speed"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 11:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative download speed"
|
||||
msgstr "一時的な下り速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な速度制限機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な速度制限 開始時間"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な速度制限 制限日"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な速度制限 終了時間"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な速度制限のスケジューリング機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative upload speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一時的な上り速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "追加されたtorrent は自動的に開始する"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帯域設定"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バインドするIPv4 アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バインドするIPv6 アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Block list enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブロックリストを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブロックリスト URL"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブロックリスト"
|
||||
|
||||
msgid "Cache size in MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャッシュサイズ (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Config file directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "DHT enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHTを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバッグ情報"
|
||||
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンロード先のディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Download queue enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンロード・キュー機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Download queue size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンロード・キューのサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable watch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディレクトリ監視機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サービスを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー情報"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルおよびロケーション設定"
|
||||
|
||||
msgid "Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "強制する"
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Global peer limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全体の最大ピア数"
|
||||
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グローバル設定"
|
||||
|
||||
msgid "Idle seeding limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -104,22 +119,22 @@ msgid "Incomplete directory enabled"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
msgid "LPD enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LPD を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メッセージレベル"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||||
|
@ -128,46 +143,46 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用しない"
|
||||
|
||||
msgid "Open Web Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEBブラウザで開く"
|
||||
|
||||
msgid "PEX enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PEX を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Peer Port settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピアポート設定"
|
||||
|
||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "torrent 毎の最大ピア数"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピアポート"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポートをランダムに選択する際の上限値"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポートをランダムに選択する際の下限値"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サービススタート時にポートをランダムに選択する"
|
||||
|
||||
msgid "Peer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピア設定"
|
||||
|
||||
msgid "Peer socket tos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピアソケットのTOS"
|
||||
|
||||
msgid "Port forwarding enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "優先する"
|
||||
|
||||
msgid "Prefetch enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -179,37 +194,37 @@ msgid "Queue stalled minutes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Queueing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キューイング設定"
|
||||
|
||||
msgid "RPC URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC URL"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC 認証機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "RPC bind address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC バインドアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "RPC enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC ポート"
|
||||
|
||||
msgid "RPC settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC 設定"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC ホワイトリスト"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC ホワイトリスト機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Ratio limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -221,19 +236,19 @@ msgid "Rename partial files"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デーモンのユーザー権限設定"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スケジューラ設定"
|
||||
|
||||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Script torrent done enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "torrent 完了時にスクリプトを実行する"
|
||||
|
||||
msgid "Script torrent done filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "torrent 完了時に実行するスクリプト・ファイルパス"
|
||||
|
||||
msgid "Seed queue enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -242,33 +257,33 @@ msgid "Seed queue size"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下り速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下り速度制限機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上り速度制限"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上り速度制限機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||||
"the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmissionは、シンプルなbittorrentクライアントです。"
|
||||
|
||||
msgid "Trash original torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オリジナルのtorrent ファイルをゴミ箱に移動する"
|
||||
|
||||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Watch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "監視するディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "in minutes from midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -277,4 +292,4 @@ msgid "preallocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "uTP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uTP を有効にする"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue