Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 97.9% (190 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/hu/
This commit is contained in:
Balázs Úr 2020-01-03 16:11:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a5bce9e166
commit e443e7e7e9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/hu/>\n" "luciapplicationsopenvpn/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "%s"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'" msgstr "„net30”, „p2p” vagy „subnet”"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Accept options pushed from server" msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás" msgstr "A kiszolgálóról leküldött beállítások elfogadása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add" msgid "Add"
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
msgid "Add route after establishing connection" msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után" msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat kiépítése után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration" msgid "Add template based configuration"
msgstr "" msgstr "Sablonalapú beállítás hozzáadása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
msgid "Additional authentication over TLS" msgid "Additional authentication over TLS"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Allow client-to-client traffic" msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti forgalom engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgid "Allow multiple clients with same certificate"
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
msgid "Allow only one session" msgid "Allow only one session"
msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése" msgstr "Csak egy munkamenet engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
msgid "Allow remote to change its IP or port" msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése" msgstr "A távoli gép IP-címe vagy portja megváltoztatásának engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Allowed maximum of connected clients" msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma" msgstr "Kapcsolódott ügyfelek legnagyobb megengedett száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
msgid "Allowed maximum of internal" msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma" msgstr "Belső kapcsolatok megengedett legnagyobb száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
msgid "Allowed maximum of new connections" msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma" msgstr "Az új kapcsolatok legnagyobb megengedett száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
msgid "Append log to file" msgid "Append log to file"
@ -76,21 +76,22 @@ msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
msgid "Authenticate using username/password" msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával" msgstr "Hitelesítés felhasználónév és jelszó használatával"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
msgid "Automatically redirect default route" msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása" msgstr "Alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "" msgstr ""
"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok " "Az alábbi listában találhatók a beállított OpenVPN példányok és azok "
"aktuális állapota" "jelenlegi állapota"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script." msgstr ""
"Lekapcsolási parancs vagy parancsfájl meghívása a TUN/TAP lezárása előtt"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
@ -100,19 +101,19 @@ msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Change process priority" msgid "Change process priority"
msgstr "Folyamat prioritásának módosítása" msgstr "Folyamat prioritásának megváltoztatása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
msgid "Change to directory before initialization" msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt" msgstr "Váltás könyvtárra az előkészítés előtt"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
msgid "Check peer certificate against a CRL" msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával." msgstr "Partnertanúsítvány összevetése egy tanúsítvány-visszavonási listával"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
msgid "Chroot to directory after initialization" msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után" msgstr "Gyökérkönyvtár váltása előkészítés után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Client is disabled" msgid "Client is disabled"
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Ügyfél letiltva"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
msgid "Configuration category" msgid "Configuration category"
msgstr "Beállítások / Visszavonás" msgstr "Beállítási kategória"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
msgid "Connect through Socks5 proxy" msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül" msgstr "Kapcsolódás Socks5 proxyn keresztül"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
@ -147,28 +148,30 @@ msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
msgid "Connection retry interval" msgid "Connection retry interval"
msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz" msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
msgid "Daemonize after initialization" msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Váltás démon módba inicializálás után" msgstr "Váltás démon módba előkészítés után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection" msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés" msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "" msgstr ""
"TUN/TAP megnyitásának késleltetése és felkapcsolási parancsfájl végrehajtása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
#, fuzzy
msgid "Diffie Hellman parameters" msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman paraméterek" msgstr "DiffieHellman paraméterek"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
msgid "Directory for custom client config files" msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára " msgstr "Egyéni ügyfélbeállító-fájlok könyvtára"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
msgid "Disable Paging" msgid "Disable Paging"
@ -176,44 +179,44 @@ msgstr "Lapozás letiltása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
msgid "Disable options consistency check" msgid "Disable options consistency check"
msgstr "" msgstr "Beállítások következetességi ellenőrzésének letiltása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port" msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "" msgstr "Ne kössön helyi címhez és porthoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
msgid "Don't actually execute ifconfig" msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "" msgstr "Ne hajtsa végre ténylegesen az ifconfig parancsot"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
msgid "Don't add routes automatically" msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan " msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "" msgstr "Ne gyorsítótárazza az --askpass vagy --auth-user-pass jelszavakat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr "" msgstr "Ne dobja az azonos céllal mint géppel rendelkező bejövő TUN csomagokat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options" msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "" msgstr "Ne örökölje a globális felküldési beállításokat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
msgid "Don't log timestamps" msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Időbélyegeket ne naplózza" msgstr "Ne naplózza az időbélyegeket"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically" msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr "" msgstr "Ne kérjen le útvonalakat automatikusan"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart" msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "" msgstr "Ne olvassa újra a kulcsot újraindításkor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgid "Don't use adaptive lzo compression"
@ -221,49 +224,51 @@ msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "" msgstr "Ne figyelmeztessen az ifconfig következetlenségeinél"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
msgid "Echo parameters to log" msgid "Echo parameters to log"
msgstr "A paramétereket írja a naplóba" msgstr "Paraméterek naplóba írása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
msgid "Empirically measure MTU" msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "" msgstr "MTU empirikus mérése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése" msgstr "OpenSSL hardveres titkosítómotorok engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
msgid "Enable Path MTU discovery" msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "" msgstr "Útvonal MTU felderítésének engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "" msgstr "Statikus kulcs titkosítási mód (nem TLS) engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
msgid "Enable TLS and assume client role" msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "" msgstr "TLS engedélyezése és ügyfélszerep feltételezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Enable TLS and assume server role" msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "" msgstr "TLS engedélyezése és kiszolgálószerep feltételezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
msgid "Enable a compression algorithm" msgid "Enable a compression algorithm"
msgstr "" msgstr "Tömörítési algoritmus engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "" msgstr "Belső adatcsomag-darabolás engedélyezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "" msgstr ""
"Menedzsmentcsatoló engedélyezése a következő <em>IP</em> és <em>port</em> "
"használatával"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -272,46 +277,52 @@ msgstr "Engedélyezve"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "" msgstr ""
"Az összes vezérlőcsatorna csomagjainak titkosítása és hitelesítése a kulccsal"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
msgid "Encryption cipher for packets" msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "" msgstr "Titkosítás a csomagoknál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "" msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása az útvonalak hozzáadása után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
#, fuzzy
msgid "Execute shell command on remote ip change" msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr "" msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása a távoli IP változásakor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
msgid "" msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted" "untrusted"
msgstr "" msgstr ""
"Végrehajtva kiszolgáló módban az új ügyfél kapcsolódásainál, ha az ügyfél "
"még mindig megbízhatatlan"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
msgid "" msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table" "added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr "" msgstr ""
"Végrehajtva kiszolgáló módban, amikor egy IPv4-cím/útvonal vagy MAC-cím "
"kerül hozzáadásra az OpenVPN belső útválasztási táblázatához"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "" msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr "" msgstr "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets" msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "" msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Handling of authentication failures" msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "" msgstr "Hitelesítési hibák kezelése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
@ -319,39 +330,41 @@ msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations" "server mode configurations"
msgstr "" msgstr ""
"Segítő irányelv a --ping és a --ping-restart kifejezésének egyszerűsítéséhez "
"a kiszolgáló mód beállításaiban"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
msgid "If hostname resolve fails, retry" msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "" msgstr "Ha a gépnév feloldása nem sikerül, újrapróbálás"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\"" msgid "Instance \"%s\""
msgstr "" msgstr "„%s” példány"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!" msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr "" msgstr "Már létezik ilyen nevű példány!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart" msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor" msgstr "Helyi IP-cím megtartása újraindításkor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Keep remote IP address on restart" msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor" msgstr "Távoli IP-cím megtartása újraindításkor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor" msgstr "TUN/TAP eszközök nyitva tartása újraindításkor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
msgid "Key transition window" msgid "Key transition window"
msgstr "" msgstr "Kulcsátmeneti ablak"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
msgid "Limit repeated log messages" msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "" msgstr "Ismétlődő naplóüzenetek korlátozása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
@ -359,41 +372,43 @@ msgid "Local certificate"
msgstr "Helyi tanúsítvány" msgstr "Helyi tanúsítvány"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
#, fuzzy
msgid "Local host name or ip address" msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Helyi gép név vagy IP cím" msgstr "Helyi gépnév vagy IP-cím"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local private key" msgid "Local private key"
msgstr "Helyi privát kulcs" msgstr "Helyi személyes kulcs"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
msgid "Major mode" msgid "Major mode"
msgstr "" msgstr "Elsődleges mód"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma" msgstr "Sorba állított kimenő TCP csomagok legnagyobb száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma" msgstr "Lefoglalt üzenetszórási pufferek száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
msgid "Number of lines for log file history" msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Naplófájl történet sorainak száma" msgstr "Naplófájlelőzmények sorainak száma"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload" msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "" msgstr "OVPN beállítófájl feltöltése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
msgid "Only accept connections from given X509 name" msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "" msgstr "Kapcsolatok elfogadása csak a megadott X509 névtől"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "" msgstr ""
"Csak akkor dolgozza fel a pingelés időkorlátjait, ha az útvonalak léteznek"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@ -406,11 +421,11 @@ msgstr "OpenVPN példányok"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "" msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview" msgid "Overview"
@ -419,39 +434,39 @@ msgstr "Áttekintő"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys" msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "" msgstr "Kulcsokat tartalmazó PKCS#12 fájl"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script" msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "" msgstr "Környezeti változók átadása a parancsfájlnak"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Persist replay-protection state" msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "" msgstr "Visszajátszási védelem állapotának kitartása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "" msgstr "Ifconfig tároló állandóvá vagy nem állandóvá tétele"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "" msgstr "Távoli gép pingelése N másodpercenként TCP/UDP porton keresztül"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Szerkessze ezt a fájl közvetlenül egy terminál munkamenetben." msgstr "Szerkessze ezt a fájlt közvetlenül egy terminál munkamenetben."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr "" msgstr "Válasszon egy érvényes OVPN beállítófájlt a feltöltéshez!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!" msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr "" msgstr "Válasszon egy érvényes VPN sablont!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "" msgstr "Házirendszint a külső programok és parancsfájlok használata fölött"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port" msgid "Port"
@ -463,104 +478,106 @@ msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
msgid "Proxy timeout in seconds" msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)" msgstr "Proxy időkorlátja másodpercben"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote" msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "" msgstr "Egy ifconfig beállítás felküldése a távoli gépre"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer" msgid "Push options to peer"
msgstr "" msgstr "Felküldési beállítások a partnerre"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key" msgid "Query management channel for private key"
msgstr "" msgstr "Lekérdezéskezelési csatorna a személyes kulcshoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
msgid "Randomly choose remote server" msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "" msgstr "Távoli kiszolgáló véletlenszerű kiválasztása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config" msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció" msgstr "Kapcsolat visszautasítása, ha nincs egyéni ügyfélbeállítás"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "" msgstr "SIGUSR1 szignálok újraleképezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
#, fuzzy
msgid "Remote host name or ip address" msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "Távoli gép név vagy IP cím" msgstr "Távoli gépnév vagy IP-cím"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout" msgid "Remote ping timeout"
msgstr "" msgstr "Távoli ping időkorlátja"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "" msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése bájt után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "" msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése csomagok után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "" msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése másodperc után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Replay protection sliding window size" msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "" msgstr "Visszajátszási védelem csúszóablakának mérete"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
msgid "Require explicit designation on certificate" msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "" msgstr "Kifejezett megnevezés szükséges a tanúsítványon"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
msgid "Require explicit key usage on certificate" msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "" msgstr "Kifejezett kulcshasználat szükséges a tanúsítványon"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout" msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "" msgstr "Újraindítás a távoli ping időkorlátja után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "" msgstr "Az engedélyezett titkosítók egyeztetésének korlátozása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "" msgstr "Újraküldési időkorlát a TLS vezérlőcsatornán"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "" msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a HTTP proxy hibáknál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "" msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client" msgid "Route subnet to client"
msgstr "" msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr "" msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection" msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "" msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
msgid "Run script cmd on client disconnection" msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "" msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél leválasztásakor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "" msgstr ""
"Felkapcsolási és lekapcsolási parancsfájlok futtatása minden újraindításnál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
msgid "Save" msgid "Save"
@ -570,116 +587,119 @@ msgstr "Mentés"
msgid "" msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Egy szakasz egy nem kötelező „auth-user-pass” fájl hozzáadásához a "
"hitelesítési adatokkal (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr "" msgstr "Egy szakasz az OVPN beállítófájl módosításához (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..." msgid "Select template ..."
msgstr "" msgstr "Sablon kiválasztása…"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect" msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "" msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group" msgid "Set GID to group"
msgstr "" msgstr "GID beállítása a csoporthoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU" msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "" msgstr "TCP/UDP MTU beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user" msgid "Set UID to user"
msgstr "" msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets" msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "" msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
msgid "Set extended HTTP proxy options" msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "" msgstr "Kiterjesztett HTTP-proxy lehetőségek beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity" msgid "Set output verbosity"
msgstr "" msgstr "Kimenet bőbeszédűségének beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "" msgstr "A valódi és virtuális cím hasítótáblái méretének beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "" msgstr "A TCP/UDP fogadási puffer méretének beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "" msgstr "A TCP/UDP küldési puffer méretének beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length" msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP TX várakozási sor hosszának beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP adapter paramétereinek beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU" msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP eszköz MTU-jának beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead" msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP eszköz többletterhelésének beállítása"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "" msgstr "Felső korlát beállítása a TCP MSS-en"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth" msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "" msgstr "Formálás a partner sávszélességéhez"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "" msgstr "Egy TUN eszköz megnyitása után végrehajtandó rendszerhéjparancs"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "" msgstr "Egy TUN eszköz bezárása után futtatandó rendszerhéjparancs"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name" msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "" msgstr "Rendszerhéjparancs az X509 név ellenőrzéséhez"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Silence the output of replay warnings" msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "" msgstr "Ismétlődő figyelmeztetések kimenetének elcsendesítése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
msgid "Size of cipher key" msgid "Size of cipher key"
msgstr "" msgstr "Titkosítókulcs mérete"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes" msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett átjáró megadása az útvonalakhoz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr "" msgstr ""
"Annak megadása, hogy az ügyfélnek biztosítania kell-e érvényes tanúsítványt"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "" msgstr "OpenVPN indítása egy hibernált állapotban"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop" msgid "Start/Stop"
msgstr "Indítás/Leállítás" msgstr "Indítás vagy leállítás"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
msgid "Started" msgid "Started"
@ -687,32 +707,32 @@ msgstr "Elindítva"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version" msgid "Status file format version"
msgstr "" msgstr "Állapotfájl formátumának verziója"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration" msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Váltás haladó beállításokra" msgstr "Váltás speciális beállításokra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
msgid "Switch to basic configuration" msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Váltás alap beállításokra" msgstr "Váltás alapszintű beállításokra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "" msgstr "TCP/UDP portszám mind a helyi, mind a távoli gépnél"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "" msgstr "TCP/UDP portszám a helyi gépnél (alapértelmezetten 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "" msgstr "TCP/UDP portszám a távoli gépnél (alapértelmezetten 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "" msgstr "TLS 1.3 vagy újabb titkosító"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
msgid "TLS cipher" msgid "TLS cipher"
@ -720,53 +740,55 @@ msgstr "TLS titkosító"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "" msgstr "TOS átengedés (csak IPv4-re van alkalmazva)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration" msgid "Template based configuration"
msgstr "" msgstr "Sablonalapú beállítás"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "" msgstr "Átmeneti könyvtár az ügyfélkapcsolódás visszatérési fájljához"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!" msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr "" msgstr "A „Name” mező nem lehet üres!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid "" msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration." "configuration."
msgstr "" msgstr "Az OVPN beállítófájl (%s) nem található, ellenőrizze a beállításait."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
msgid "The highest supported TLS version" msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "" msgstr "A legmagasabb támogatott TLS verzió"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "" msgstr "A kulcsirány a „tls-auth” és „secret” beállításoknál"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
msgid "The lowest supported TLS version" msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "" msgstr "A legalacsonyabb támogatott TLS verzió"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid "" msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)." "LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr ""
"Az OVPN beállítófájl (%s) mérete túl nagy a LuCI-ban történő internetes "
"szerkesztéshez (nagyobb mint 100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
msgid "This completely disables cipher negotiation" msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "" msgstr "Ez teljesen letiltja a titkosító egyeztetését"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
msgid "Timeframe for key exchange" msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "" msgstr "Időkeret a kulcscseréhez"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
@ -779,26 +801,26 @@ msgstr "Feltöltés"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file" msgid "Upload ovpn file"
msgstr "" msgstr "OVPN fájl feltöltése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid "Use fast LZO compression" msgid "Use fast LZO compression"
msgstr "Gyors LZO tömörítés használata" msgstr "Gyors LZO-tömörítés használata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol" msgid "Use protocol"
msgstr "" msgstr "Protokoll használata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node" msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "" msgstr "TUN/TAP eszközcsomópont használata"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name" msgid "Use username as common name"
msgstr "" msgstr "Felhasználónév használata közös névként"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file" msgid "Write log to file"
@ -806,11 +828,11 @@ msgstr "Napló írása fájlba"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file" msgid "Write process ID to file"
msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása" msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds" msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként" msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
@ -819,11 +841,11 @@ msgstr "nem"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device" msgid "tun/tap device"
msgstr "tun/tap/ eszköz" msgstr "TUN/TAP eszköz"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout" msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "tun/tap tétlenségi idő" msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)" msgid "yes (%i)"