Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/hu/ Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
This commit is contained in:
parent
1a84557389
commit
e232ec18e7
1 changed files with 79 additions and 38 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/hu/>\n"
|
||||
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-------"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -21,12 +21,14 @@ msgstr "Speciális"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
|
||||
msgid "Alternate Resolver List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatív feloldólista"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A DNSCrypt-Proxyra jellemző beállítások alkalmazása a Dnsmasq beállításaira.<"
|
||||
"br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
|
@ -34,94 +36,100 @@ msgstr "Feketelista"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
|
||||
msgid "Block IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 tiltása"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
|
||||
"'All' available network interfaces.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezetten a DNSCrypt-Proxy indítását az „Összes” elérhető hálózati "
|
||||
"csatoló ifup eseményei fogják aktiválni.<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
|
||||
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A DNSCrypt-Proxy csomag beállításai."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
|
||||
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az „/etc/resolv-crypt.conf” létrehozása az „options timeout:1” bejegyzéssel "
|
||||
"a DNS külső időkorlátok csökkentéséhez több DNSCrypt példánnyal.<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
|
||||
msgid "Create Config File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítófájl létrehozása"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
|
||||
msgid "Create Custom Config File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéni beállítófájl létrehozása"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
|
||||
msgid "DNS Query Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-lekérdezés naplófájlja"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
|
||||
msgid "DNSCrypt-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSCrypt-Proxy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
|
||||
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSCrypt-Proxy naplófájlja"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
|
||||
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSCrypt-Proxy feloldólista"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
|
||||
msgid "Default Resolver List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett feloldólista"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
|
||||
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 letiltása a DNSCrypt-Proxy felgyorsításához."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
|
||||
msgid "Dnsmasq Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnsmasq beállításai"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelenlegi feloldólista letöltése a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” "
|
||||
"helyről."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
|
||||
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A DNSCrypt-Proxy beállításainak szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
|
||||
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Dnsmasq beállításainak szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
|
||||
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Resolvcrypt beállításainak szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
|
||||
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyorsítótárazás engedélyezése a DNSCcrypt-Proxy felgyorsításához."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
|
||||
msgid "Ephemeral Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rövid élettartamú kulcsok"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
|
||||
msgid "File Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl ellenőrző-összege"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
|
||||
msgid "File Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl dátuma"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
|
||||
|
@ -129,18 +137,22 @@ msgid ""
|
|||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
|
||||
"online</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"További információkért <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nézze meg a wikit az "
|
||||
"interneten</a>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-cím"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
|
||||
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adatvédelem növelése rövid élettartamú személyes kulcs használatával minden "
|
||||
"egyes lekérdezésnél."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
|
||||
|
@ -150,36 +162,42 @@ msgstr "A bemeneti fájl nem található, ellenőrizze a beállítást."
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
|
||||
msgid "Instance Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Példány beállításai"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
|
||||
msgid "Local Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi gyorsítótár"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyi feketelisták lehetővé teszik a kártékony oldalak tiltását "
|
||||
"tartományok vagy IP-címek szerint."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
|
||||
"is happening on the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fogadott DNS-lekérdezések naplózása fájlba, így valós időben figyelheti "
|
||||
"meg, hogy mi történik a hálózaton."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
|
||||
"and NOLOG-Flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A távoli DNS-szolgáltatás neve a lekérdezések feloldásánál, tartalmazva a "
|
||||
"helyet, a DNSSEC- és a NOLOG-jelzőt."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
|
||||
msgid "No SSL support available.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem érhető el SSL támogatás.<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
|
||||
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem érhető el alapértelmezett feloldólista és SSL támogatás.<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -187,25 +205,31 @@ msgstr "Áttekintő"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
|
||||
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerkessze a fájlt kézzel a „Speciális” szakaszban."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
|
||||
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telepítsen egy „libustream-ssl” programkönyvtárat a jelenlegi feloldólista "
|
||||
"letöltéséhez a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” helyről."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
|
||||
"resolvers.csv' to use this package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telepítsen egy feloldólistát az „/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
|
||||
"resolvers.csv” fájlba a csomag használatához."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
|
||||
"'allservers' and the list 'server' settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne feledje: ez megváltoztathatja a „noresolv”, a „resolvfile”, az "
|
||||
"„allservers” és a lista „server” beállításainak értékeit."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
|
||||
msgid "Port"
|
||||
|
@ -213,16 +237,16 @@ msgstr "Port"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista frissítése"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
|
||||
msgid "Refresh Resolver List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldólista frissítése"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
|
||||
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldó (LOC/SEC/NOLOG)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
|
||||
|
@ -232,7 +256,7 @@ msgstr "Mentés"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
|
||||
msgid "Specify a non-default Resolver List."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem alapértelmezett feloldólista megadása."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
|
@ -240,67 +264,84 @@ msgstr "Indítási aktiváló"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
|
||||
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az „/etc/resolv-crypt.conf” beállítófájl már létezik.<br />"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
|
||||
msgid "The listening port for DNS queries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megfigyelt port a DNS-lekérdezésekhez."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
|
||||
"brackets, e.g. '[::1]'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyi IPv4 vagy IPv6-cím. Az utóbbit szögletes zárójelek között kell "
|
||||
"megadni, például „[::1]”."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
|
||||
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennek a tulajdonságnak az értéke a tiltólista típusa és az útvonal a "
|
||||
"fájlhoz, például „domains:/elérési/út/dbl.txt” vagy „ips:/elérési/út/"
|
||||
"ipbl.txt”."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
|
||||
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő DNSCrypt-Proxy beállítófájl tartalmának "
|
||||
"módosítását (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
|
||||
"file (/etc/config/dhcp)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő Dnsmasq beállítófájl tartalmának módosítását "
|
||||
"(/etc/config/dhcp)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
|
||||
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő resolv-crypt beállítófájl tartalmának "
|
||||
"módosítását (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
|
||||
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez az űrlap megjeleníti a jelenlegi DNSCrypt feloldólista tartalmát."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
|
||||
"messages only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az űrlap megjeleníti a rendszernapló kimenetét, előre szűrve csak a "
|
||||
"DNSCrypt-Proxyhoz kapcsolódó üzenetekkel."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a beállítás további processzorciklusokat igényel, és használhatatlan a "
|
||||
"legtöbb DNSCrypt-kiszolgálóval."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
|
||||
"the 'wan' interface should work for most users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az aktiváló korlátozásához csak az ide vonatkozó hálózati csatolót válassza "
|
||||
"ki. Általában a „WAN” csatolónak működnie kell a legtöbb felhasználónál."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
|
||||
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások átvitele a Dnsmasq számára"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
|
@ -308,4 +349,4 @@ msgstr "Naplófájl megtekintése"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
|
||||
msgid "View Resolver List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldólista megtekintése"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue