Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 88.5% (92 of 104 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/

Signed-off-by: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>
This commit is contained in:
Zheng Qian 2019-10-18 03:54:01 +02:00 committed by Paul Spooren
parent 95118c9ea4
commit e099ab969a

View file

@ -1,341 +1,358 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview" msgid "ASN Overview"
msgstr "" msgstr "ASN 概述"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
msgid "ASN Prefixes" msgid "ASN Prefixes"
msgstr "" msgstr "ASN 前缀"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
#, fuzzy
msgid "ASN/Country" msgid "ASN/Country"
msgstr "" msgstr "ASN/国家"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins." msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr "" msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "高级"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
msgid "Automatic WAN Interface Detection" msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr "" msgstr "WAN 接口自动检测"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
msgid "Backup Directory" msgid "Backup Directory"
msgstr "" msgstr "备份目录"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
msgid "" msgid ""
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
"save." "save."
msgstr "" msgstr "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets." msgid "Check the current available IPSets."
msgstr "" msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
msgid "" msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet." "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
msgstr "" msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
#, fuzzy
msgid "Country Resources" msgid "Country Resources"
msgstr "" msgstr "国家资源"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
msgid "DNS Chain" msgid "DNS Chain"
msgstr "" msgstr "DNS 链"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4" msgid "DST Target IPv4"
msgstr "" msgstr "DST Target IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
msgid "DST Target IPv6" msgid "DST Target IPv6"
msgstr "" msgstr "DST Target IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "描述"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Download Options" msgid "Download Options"
msgstr "" msgstr "下载选项"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility" msgid "Download Utility"
msgstr "" msgstr "下载工具"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
#, fuzzy
msgid "Download Utility, RT Monitor" msgid "Download Utility, RT Monitor"
msgstr "" msgstr "下载工具RT 监视器"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "Edit Blacklist" msgid "Edit Blacklist"
msgstr "" msgstr "编辑黑名单"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
msgid "Edit Configuration" msgid "Edit Configuration"
msgstr "" msgstr "编辑设置"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
msgid "Edit Whitelist" msgid "Edit Whitelist"
msgstr "" msgstr "编辑白名单"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
msgid "Enable banIP" msgid "Enable banIP"
msgstr "" msgstr "启用 banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "" msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO" msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr "" msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options" msgid "Extra Options"
msgstr "" msgstr "额外选项"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
msgstr "" msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid "" msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe." "'16' should be safe."
msgstr "" msgstr "为了进一步提高性能您可以提高此值例如8 或 16 应该是安全的。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location" msgid "Geo Location"
msgstr "" msgstr "地理位置"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
msgid "IANA Information" msgid "IANA Information"
msgstr "" msgstr "IANA 信息"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
msgid "IP/ASN Mapping" msgid "IP/ASN Mapping"
msgstr "" msgstr "IP/ASN 映射"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
msgid "IPSet Information" msgid "IPSet Information"
msgstr "" msgstr "IPSet 信息"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources" msgid "IPSet Sources"
msgstr "" msgstr "IPSet 源"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
#, fuzzy
msgid "IPSet-Lookup" msgid "IPSet-Lookup"
msgstr "" msgstr "IPSet-Lookup"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration." msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "" msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "LAN Forward Chain IPv4" msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr "" msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
msgid "LAN Forward Chain IPv6" msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr "" msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
msgid "LAN Input Chain IPv4" msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr "" msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
msgid "LAN Input Chain IPv6" msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr "" msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
msgid "Last Run" msgid "Last Run"
msgstr "" msgstr "最后运行"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "载入"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr "加载中"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "" msgstr "加载中…"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
#, fuzzy
msgid "Local Save Blacklist Addons" msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr "" msgstr "本地保存黑名单插件"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
#, fuzzy
msgid "Local Save Whitelist Addons" msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr "" msgstr "本地保存白名单插件"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr "低优先级服务"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection" msgid "Manual WAN Interface Selection"
msgstr "" msgstr "手动选择 WAN 接口"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr "最大下载队列"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
msgid "No response!" msgid "No response!"
msgstr "" msgstr "无响应!"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
msgid "" msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "" msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "概览"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
msgid "" msgid ""
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR " "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
"notation and comments introduced with '#' are allowed." "notation and comments introduced with '#' are allowed."
msgstr "" msgstr "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开头的注释。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "" msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
msgid "RIPE-Lookup" msgid "RIPE-Lookup"
msgstr "" msgstr "RIPE-Lookup"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "刷新"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets" msgid "Refresh IPSets"
msgstr "" msgstr "刷新 IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "" msgstr "重新载入"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources" msgid "Reload IPSet Sources"
msgstr "" msgstr "重新载入 IPSet 源"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information" msgid "Runtime Information"
msgstr "" msgstr "运行信息"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
#, fuzzy
msgid "SRC Target IPv4" msgid "SRC Target IPv4"
msgstr "" msgstr "SRC Target IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
#, fuzzy
msgid "SRC Target IPv6" msgid "SRC Target IPv6"
msgstr "" msgstr "SRC Target IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
msgid "SRC/DST" msgid "SRC/DST"
msgstr "" msgstr "SRC/DST"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
msgid "SSH Daemon" msgid "SSH Daemon"
msgstr "" msgstr "SSH 守护程序"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
#, fuzzy
msgid "SSH/LuCI RT Monitor" msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
msgstr "" msgstr "SSH/LuCI RT 监视器"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "保存"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events." msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr "" msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "Select the used start type during boot." msgid "Select the used start type during boot."
msgstr "" msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility." msgid "Select your preferred download utility."
msgstr "" msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually." msgid "Select your preferred interface(s) manually."
msgstr "" msgstr "手动选择您的首选接口。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid "" msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will " "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system." "take less resources from the system."
msgstr "" msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
#, fuzzy
msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0" msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
msgstr "" msgstr "仅显示数据包计数器 &gt; 0 的组成员"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
"parallel (default '4')." "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid "" msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'." "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
msgstr "" msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
#, fuzzy
msgid "Start Type" msgid "Start Type"
msgstr "" msgstr "启动类型"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid "" msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute " "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime." "force attacks in realtime."
msgstr "" msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid "" msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably " "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available." "a non-volatile disk if available."
msgstr "" msgstr "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”请尽可能使用非易失性磁盘如果有"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid "" msgid ""
@ -343,137 +360,140 @@ msgid ""
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank" "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a href=\"https://stat.ripe."
"net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only." msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr "" msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr "" msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA." msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
msgstr "" msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
msgid "" msgid ""
"This data call lists the Internet resources associated with a country, " "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes." "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
msgstr "" msgstr "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASNIPv4 范围和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN." msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
msgstr "" msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
msgid "" msgid ""
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or " "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
"for announced IP prefixes in the case of ASNs." "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
msgstr "" msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given " "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr "此数据调用返回包含的前缀和通告给定 IP 地址的 ASN。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
msgid "" msgid ""
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and " "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address." "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
msgstr "" msgstr "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向A/AAAA/ CNAME和反向PTR记录的递归链。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
msgid "" msgid ""
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet " "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
"Registry and Routing Registry." "Registry and Routing Registry."
msgstr "" msgstr "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
msgid "" msgid ""
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement " "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
"status and the name of its holder according to the WHOIS service." "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
msgstr "" msgstr "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名称。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />" "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
msgstr "" msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s的内容。<br/>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />" "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
msgstr "" msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s的内容。<br/>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration " "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
"file (/etc/config/banip)." "file (/etc/config/banip)."
msgstr "" msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip内容。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay" msgid "Trigger Delay"
msgstr "" msgstr "触发延迟"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid "Verbose Debug Logging" msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "" msgstr "详细的调试记录"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
msgid "View Logfile" msgid "View Logfile"
msgstr "" msgstr "查看日志文件"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
msgid "WAN Forward Chain IPv4" msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgstr "" msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
msgid "WAN Forward Chain IPv6" msgid "WAN Forward Chain IPv6"
msgstr "" msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
msgid "WAN Input Chain IPv4" msgid "WAN Input Chain IPv4"
msgstr "" msgstr "WAN Input 链 IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
msgid "WAN Input Chain IPv6" msgid "WAN Input Chain IPv6"
msgstr "" msgstr "WAN Input 链 IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
msgid "" msgid ""
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved " "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local " "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
"save." "save."
msgstr "" msgstr "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
msgid "Whois Information" msgid "Whois Information"
msgstr "" msgstr "Whois 信息"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
msgid "banIP" msgid "banIP"
msgstr "" msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
msgid "banIP Status" msgid "banIP Status"
msgstr "" msgstr "banIP 状态"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
msgid "banIP Version" msgid "banIP Version"
msgstr "" msgstr "banIP 版本"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
msgid "enable IPv4" msgid "enable IPv4"
msgstr "" msgstr "启用 IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
msgid "enable IPv6" msgid "enable IPv6"
msgstr "" msgstr "启用 IPv6"