Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 54 of 54 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
4e10076326
commit
e002d3c449
1 changed files with 9 additions and 8 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"encaminhar os seus pedidos."
|
||||
|
||||
msgid "Parent proxy authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação em cache superior"
|
||||
msgstr "Autenticação no proxy superior"
|
||||
|
||||
msgid "Polipo"
|
||||
msgstr "Polipo"
|
||||
|
@ -126,8 +126,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
|
||||
"da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
|
||||
"latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
|
||||
"não funcionam com a ativação de PMM."
|
||||
"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
|
||||
"funcionam com a ativação de PMM."
|
||||
|
||||
msgid "Port on which Polipo will listen"
|
||||
msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
|
||||
|
@ -210,8 +210,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
|
||||
"written frequently and can grow considerably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé "
|
||||
"escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
|
||||
"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
|
||||
"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
|
||||
|
@ -219,8 +219,9 @@ msgid ""
|
|||
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
|
||||
"necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou "
|
||||
"o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
|
||||
"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
|
||||
"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
|
||||
"(IPv6))"
|
||||
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue