Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-03-14 13:05:08 +00:00
parent c2b788f4fa
commit dcbffebb7a

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:34+0200\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n" "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -20,29 +20,29 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr "" msgstr ""
"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con pilas IPv6 o duales " "AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales "
"IPv6/IPv4 idseñado para ser usado en lugar de \"router discovery\" o DHCP en " "IPv6/IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en "
"redes en las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa " "redes en las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa "
"de enlace del dominio de difusión, por ejemplo las redes móviles ad-hoc." "de enlace del dominio de difusión como las redes móviles ad-hoc."
# "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés. # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Leases activos AHCP" msgstr "Cesiones activas AHCP"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración Avanzada" msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "Tiempo de vida" msgstr "Vida"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Servidores de DNS conocidos" msgstr "Servidores DNS conocidos"
msgid "Announced NTP servers" msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Servidores de NTP conocidos" msgstr "Servidores NTP conocidos"
msgid "Announced prefixes" msgid "Announced prefixes"
msgstr "Prefijos conocidos" msgstr "Prefijos conocidos"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Forwarder"
msgstr "Transmisor" msgstr "Transmisor"
msgid "General Setup" msgid "General Setup"
msgstr "Configuración General" msgstr "Configuración general"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 e IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6"
@ -66,16 +66,16 @@ msgid "IPv6 only"
msgstr "Sólo IPv6" msgstr "Sólo IPv6"
msgid "Lease directory" msgid "Lease directory"
msgstr "Directorio de leases" msgstr "Directorio de cesiones"
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Tiempo de validez del lease" msgstr "Tiempo de validez de la cesión"
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "Fichero de registro" msgstr "Fichero de registro"
msgid "Multicast address" msgid "Multicast address"
msgstr "Dirección Multicast" msgstr "Dirección multicast"
msgid "Operation mode" msgid "Operation mode"
msgstr "Modo de funcionamiento" msgstr "Modo de funcionamiento"
@ -99,10 +99,10 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 conocidos" msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 conocidos"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CDIR" msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CIDR"
msgid "There are no active leases." msgid "There are no active leases."
msgstr "No hay cesiones activas." msgstr "No hay cesiones activas."
msgid "Unique ID file" msgid "Unique ID file"
msgstr "Identificador único de fichero" msgstr "ID único de fichero"