Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 57 of 57 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-15 14:18:55 +00:00
parent 3607ea31db
commit d83e1847c2

View file

@ -1,49 +1,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: LuCI: polipo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 15:33+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allowed clients"
msgstr "Разрешенные клиенты"
msgstr "Разрешённые клиенты"
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Всегда использовать локальный DNS клиент"
msgstr "Всегда использовать системный DNS-клиент"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"Поддерживается базовая HTTP аутентификация. Введите имя пользователя и "
"пароль в формате имя пользователя:пароль."
"Поддерживается базовая HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
"пароль в формате имя:пароль."
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация"
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Настройки DNS"
msgid "DNS server address"
msgstr "Адрес DNS сервера"
msgstr "Адрес DNS-сервера"
msgid "Delete cache files time"
msgstr "Время удаления кэш файлов"
msgstr "Время удаления кэш-файлов"
msgid "Disk cache location"
msgstr "Местоположение кеша"
msgstr "Местоположение кэша"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr "Не запрашивать IPv6"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
"пользователей."
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Размер первого PMM сегмента (в байтах)"
msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
@ -63,7 +64,7 @@ msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Количество RAM, отведенное для кеша."
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "Размер кеша в RAM (в байтах)"
msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)"
msgid "Listen address"
msgstr "Адрес для входящих соединений"
@ -76,27 +77,27 @@ msgid ""
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
"Директория, где polipo хранит кеш файлы. Рекомендуется использовать внешнее "
"хранилище, так как размер кеша может увеличиваться. Оставьте пустым чтобы "
"отключить хранение кеша на диске."
"Директория, где Polipo хранит кэш-файлы. Рекомендуется использовать внешнее "
"хранилище, так как размер кэша может увеличиваться. Оставьте пустым, чтобы "
"отключить хранение кэша на диске."
msgid "Log file location"
msgstr "Местоположение файла журнала"
msgid "Log to syslog"
msgstr "Записывать сообщения журнала в syslog"
msgstr "Записывать сообщения в системный журнал"
msgid "Logging and RAM"
msgstr "Журналирование и RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "Не использовать локальный DNS клиент"
msgstr "Не использовать системный DNS-клиент"
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "Кеширование на диске"
msgstr "Кэширование на диске"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "Размер сегментов PMM (в байтах)"
msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Родительский прокси"
@ -118,10 +119,10 @@ msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo Status"
msgstr ""
msgstr "Состояние Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси использующий кэширование."
msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси, использующий кэширование."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
@ -132,8 +133,8 @@ msgid ""
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) это техника, которая позволяет запрашивать "
"данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP "
"Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать "
"данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-"
"протоколу сокращается. ПРИМЕЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
"включенным PMM."
@ -144,15 +145,15 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "Запрашивать DNS используя имя хоста"
msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
"Запрашивать DNS напрямую, использовать локальный клиент в случае ошибки"
"Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент в случае ошибки"
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
"Запрашивать DNS напрямую, использовать локальный клиент для неизвестных "
"Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент для неизвестных "
"хостов"
msgid "Query DNS for IPv6"
@ -171,7 +172,7 @@ msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
"Установите адрес DNS сервера для Polipo в случае, если он отличается от "
"Установите адрес DNS-сервера для Polipo в случае, если он отличается от "
"системного."
msgid "Shared cache"
@ -185,13 +186,13 @@ msgstr ""
"будет равен двум обычным."
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кеша"
msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Состояние"
msgid "Syslog facility"
msgstr "Syslog facility"
msgstr "Системный журнал"
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
@ -201,19 +202,19 @@ msgstr ""
"ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Интервал удаления кэш файлов"
msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут удалены"
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr "Интервал сокращения размера кэш файлов"
msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут сокращены"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "Размер PMM сегмента должен быть установлен, чтобы включить PMM."
msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr "Сократить размер файлов кеша (в байтах)"
msgstr "Сократить размер файлов кэша (в байтах)"
msgid "Truncate cache files time"
msgstr "Время сокращения кеш файлов"
msgstr "Время сокращения файлов кэша"
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
@ -227,9 +228,9 @@ msgid ""
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"Если порт для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
"Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам "
"необходимо перечислить клиентов, которым разрешено подключаться. В таком "
"случае формат - это IP адрес или адрес подсети (192.168.1.123, "
"случае формат - это IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, "
"192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgid "enable"