Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 49 of 177 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
1fa92f43c3
commit
d81f44fba8
1 changed files with 54 additions and 53 deletions
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 08:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action (target)"
|
msgid "Action (target)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Add notification command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Base Directory"
|
msgid "Base Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ベース・ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basic monitoring"
|
msgid "Basic monitoring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgid "CSV Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CSV プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cache collected data for"
|
msgid "Cache collected data for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -61,10 +62,10 @@ msgid "CollectTopology"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collectd"
|
msgid "Collectd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Collectd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collectd Settings"
|
msgid "Collectd Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Collectd 設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
|
"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
|
||||||
|
@ -79,31 +80,31 @@ msgid "Conntrack Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DF Plugin Configuration"
|
msgid "DF Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DF プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS Plugin Configuration"
|
msgid "DNS Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data collection interval"
|
msgid "Data collection interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "データの収集間隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Datasets definition file"
|
msgid "Datasets definition file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "データベース定義ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination ip range"
|
msgid "Destination ip range"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory for collectd plugins"
|
msgid "Directory for collectd plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "collectd プラグインディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory for sub-configurations"
|
msgid "Directory for sub-configurations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サブ設定ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスクプラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disk Space Usage"
|
msgid "Disk Space Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -112,16 +113,16 @@ msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display timespan »"
|
msgid "Display timespan »"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "時間帯表示 »"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
|
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-メールプラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eメール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable this plugin"
|
msgid "Enable this plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プラグイン設定を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exec"
|
msgid "Exec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Filter class monitoring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firewall"
|
msgid "Firewall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ファイアウォール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flush cache after"
|
msgid "Flush cache after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -142,10 +143,10 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Graphs"
|
msgid "Graphs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グラフ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グループ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
||||||
|
@ -167,13 +168,13 @@ msgid "Host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hostname"
|
msgid "Hostname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホスト名"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
|
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IRQ プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ignore source addresses"
|
msgid "Ignore source addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Memory Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Monitor all except specified"
|
msgid "Monitor all except specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定値以外の全てのインターフェースをモニターする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Monitor all local listen ports"
|
msgid "Monitor all local listen ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Monitor hosts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Monitor interfaces"
|
msgid "Monitor interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "モニターするインターフェースの設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Monitor interrupts"
|
msgid "Monitor interrupts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -266,19 +267,19 @@ msgid "Name of the rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Netlink"
|
msgid "Netlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netlink"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Netlink Plugin Configuration"
|
msgid "Netlink Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netlink プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネットワーク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network Plugin Configuration"
|
msgid "Network Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネットワークプラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network plugins"
|
msgid "Network plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネットワークプラグイン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||||
|
@ -286,28 +287,28 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network protocol"
|
msgid "Network protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネットワークプロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "データ収集用スレッド数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OLSRd"
|
msgid "OLSRd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OLSRd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OLSRd プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only create average RRAs"
|
msgid "Only create average RRAs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均値のRRAsのみ作成する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オプション"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Outgoing interface"
|
msgid "Outgoing interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output plugins"
|
msgid "Output plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "出力プラグイン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||||
|
@ -317,13 +318,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ping"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ping プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Processes"
|
msgid "Processes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -350,19 +351,19 @@ msgid "RRD step interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RRDTool"
|
msgid "RRDTool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RRDTool"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
|
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "RRDTool プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rows per RRA"
|
msgid "Rows per RRA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Script"
|
msgid "Script"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "スクリプト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds"
|
msgid "Seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "秒"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Server host"
|
msgid "Server host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -398,7 +399,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Storage directory"
|
msgid "Storage directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存先ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Storage directory for the csv files"
|
msgid "Storage directory for the csv files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgid "System Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System plugins"
|
msgid "System plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムプラグイン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||||
|
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターフェースプラグインは、選択したインターフェースのトラフィックの統計情報を収集します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
||||||
|
@ -497,10 +498,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
||||||
"and quality."
|
"and quality."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "iwinfo プラグインは、無線信号強度、ノイズ、クオリティ情報を収集します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -574,7 +575,7 @@ msgid "Unixsock Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Used PID file"
|
msgid "Used PID file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用するPIDファイルの保存場所"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -589,7 +590,7 @@ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "e.g. br-ff"
|
msgid "e.g. br-ff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -604,7 +605,7 @@ msgid "max. 16 chars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "reduces rrd size"
|
msgid "reduces rrd size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rrdファイルのサイズを小さくします。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "seconds; multiple separated by space"
|
msgid "seconds; multiple separated by space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue