Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 92 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
8e80d95bb4
commit
d6fdfd07d0
1 changed files with 67 additions and 61 deletions
|
@ -1,11 +1,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 20:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative download speed"
|
||||
msgstr "Alternativní rychlost stahování"
|
||||
|
@ -26,79 +30,79 @@ msgid "Alternative speed timing enabled"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alternative upload speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativní rychlost sdílení"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky začít používat přidané torrenty"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení přenosové rychlosti"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svázání s IPv4 adresou"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svázání s IPv6 adresou"
|
||||
|
||||
msgid "Block list enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit černou listinu"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL černé listiny"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Černé listiny"
|
||||
|
||||
msgid "Cache size in MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost mezipaměti v MB"
|
||||
|
||||
msgid "Config file directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DHT enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHT povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresář pro stahované"
|
||||
|
||||
msgid "Download queue enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit stahovací frontu"
|
||||
|
||||
msgid "Download queue size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost stahovací fronty"
|
||||
|
||||
msgid "Enable watch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifrování"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychle"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubory a umístění"
|
||||
|
||||
msgid "Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vynucené"
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Global peer limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globální peer limit"
|
||||
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globální nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Idle seeding limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -113,10 +117,10 @@ msgid "Incomplete directory enabled"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "LPD enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LPD povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -137,49 +141,49 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
msgid "Open Web Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PEX enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PEX povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Peer Port settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer Port nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer limit na torrent"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer port"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer port náhodný nejvyšší"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer port náhodný nejnižší"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhodný Peer port při startu"
|
||||
|
||||
msgid "Peer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Peer socket tos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port forwarding enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port forwarding povolen"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferované"
|
||||
|
||||
msgid "Prefetch enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přednačítání povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Queue stalled enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -191,49 +195,49 @@ msgid "Queueing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RPC URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC URL"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC ověřování vyžadováno"
|
||||
|
||||
msgid "RPC bind address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RPC enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC heslo"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC port"
|
||||
|
||||
msgid "RPC settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC whitelist"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC whitelist povolen"
|
||||
|
||||
msgid "Ratio limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratio limit"
|
||||
|
||||
msgid "Ratio limit enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratio limit povolen"
|
||||
|
||||
msgid "Rename partial files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přejmenovat dílčí soubory"
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustit daemon jako uživatel"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plánování"
|
||||
|
||||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -245,45 +249,47 @@ msgid "Script torrent done filename"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seed queue enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seed fronta povolena"
|
||||
|
||||
msgid "Seed queue size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost Seed fronty"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlostní limit down"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlostní limit down povolen"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlostní limit up"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rychlostní limit up povolen"
|
||||
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přenos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||||
"the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission daemon je jednoduchý BitTorrent klient, zde můžete provést jeho "
|
||||
"nastavení."
|
||||
|
||||
msgid "Trash original torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload sloty na torrent"
|
||||
|
||||
msgid "Watch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "in minutes from midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "v minutách od půlnoci"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "uTP enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uTP povoleno"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue