luci-app-upnp: Update Japanese translation
Added some translations and fixed mistranslated string. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
df0d765deb
commit
d6069bdf58
1 changed files with 17 additions and 15 deletions
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 19:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||||
"addresses and ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
|
||||
"ダイレクトするかを設定します。"
|
||||
"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへ"
|
||||
"リダイレクトするかを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要求元IPアドレスへの転送のみ、追加を許可します。"
|
||||
|
||||
msgid "Announced model number"
|
||||
msgstr "通知するモデル番号"
|
||||
|
@ -129,25 +129,27 @@ msgid ""
|
|||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
|
||||
"構成することができます。"
|
||||
"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
|
||||
"を構成することができます。"
|
||||
|
||||
msgid "UPnP lease file"
|
||||
msgstr "UPnP リースファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
|
||||
msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "アップリンク"
|
||||
|
||||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルー"
|
||||
#~ "タを構成することができます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "有効"
|
||||
|
@ -156,5 +158,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
||||
#~ "high security risks for your network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可能"
|
||||
#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"
|
||||
#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可"
|
||||
#~ "能性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue