Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
19c8b41cbb
commit
d5c46efebd
1 changed files with 13 additions and 14 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||||||
"target"
|
"target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía, el proxy superior "
|
"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
|
||||||
"especificado <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
|
"especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
|
||||||
"destino"
|
"destino"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -42,26 +42,25 @@ msgid ""
|
||||||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||||||
"activate extended regular expressions"
|
"activate extended regular expressions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Extender expresiones regulares. Por defecto se filtra con expresiones "
|
"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
|
||||||
"regulares POSIX básicas"
|
"regulares POSIX básicas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||||||
"make the matching case-sensitive"
|
"make the matching case-sensitive"
|
||||||
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas. Por defecto: \"No\""
|
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||||||
"against URLs instead"
|
"against URLs instead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
|
||||||
"Igualar contra URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
||||||
"allow matched URLs or domain names"
|
"allow matched URLs or domain names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permitir a ciertos URLs o nombres de dominio. Por defecto todos están "
|
"Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por "
|
||||||
"prohibidos"
|
"defecto actúa como una lista negra."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||||||
|
@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Default deny"
|
||||||
msgstr "Denegar por defecto"
|
msgstr "Denegar por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
||||||
msgstr "Activar el servidor de Tinyproxy"
|
msgstr "Activar el servidor Tinyproxy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error page"
|
msgid "Error page"
|
||||||
msgstr "Página de error"
|
msgstr "Página de error"
|
||||||
|
@ -157,7 +156,7 @@ msgid "Max. spare servers"
|
||||||
msgstr "Procesos servidores máximos"
|
msgstr "Procesos servidores máximos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
||||||
msgstr "Clientes conectados simultáneamente máximos"
|
msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
||||||
|
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ilimitados indique 0."
|
"ilimitados indique 0."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
||||||
msgstr "Procesos inactivos máximos"
|
msgstr "Máximo de procesos inactivos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
||||||
msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
|
msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
|
||||||
|
@ -176,7 +175,7 @@ msgid "Min. spare servers"
|
||||||
msgstr "Procesos servidores mínimos"
|
msgstr "Procesos servidores mínimos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
||||||
msgstr "Procesos inactivos mínimos"
|
msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
||||||
msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
|
msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
|
||||||
|
@ -227,7 +226,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||||||
"<code>address:port</code>"
|
"<code>address:port</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Proxy superior que se usar para acceder a la máquina destino. El formato es "
|
"Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es "
|
||||||
"<code>dirección_puerto</code>"
|
"<code>dirección_puerto</code>"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue