luci-app-wol: Sync translations
Synchronized translations with Lua sources. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
16bbe45e95
commit
d4f4885739
26 changed files with 78 additions and 0 deletions
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Host per a despertar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Použité síťové rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Anzuschaltender Rechner"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Verwendete Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Host to wake up"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Network interface to use"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Máquina a despertar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfaz de red a utilizar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Hôte à réveiller"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interface réseau à utiliser"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Felélesztendő gép"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Használandó interfész"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host da \"svegliare\""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfacci di rete da usare"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "起動するホストを指定"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "使用するネットワークインターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Vert som skal startes opp"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Host do wybudzenia"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Computador para acordar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfaces de rede para usar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Host a acordar"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interface de rede a usar"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Statie pentru \"trezire\""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Хост, который необходимо разбудить"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "Värd som ska väckas upp"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "选择要唤醒的主机"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "选择使用的网络接口"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "要喚醒主機清單"
|
|||
msgid "Network interface to use"
|
||||
msgstr "使用的網路介面"
|
||||
|
||||
msgid "Send to broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue