Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-10-08 12:50:48 +00:00
parent aae0bd27a3
commit d384166bb3

View file

@ -1,15 +1,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:03+0200\n"
"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"
msgstr "" msgstr "Servidor AHCP"
msgid "" msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@ -17,84 +20,88 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr "" msgstr ""
"AHCP é um protocolo de autoconfiguração para redes IPv6 ou IPv6/IPv4 "
"projetado para ser usado no lugar da \"descoberta de roteador\" ou DHCP em "
"redes onde é difícil ou impossível configurar um servidor em cada camada de "
"enlace de domínio de broadcast, como exemplo as redes móvel ad-hoc."
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "" msgstr "Atribuições AHCP Ativas"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Endereço"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr "Configurações Avançadas"
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "" msgstr "Tempo de vida"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr "Servidores DNS anunciados"
msgid "Announced NTP servers" msgid "Announced NTP servers"
msgstr "" msgstr "Servidores NTP anunciados"
msgid "Announced prefixes" msgid "Announced prefixes"
msgstr "" msgstr "Prefixos anunciados"
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "" msgstr "Coletando dados..."
msgid "Forwarder" msgid "Forwarder"
msgstr "" msgstr "Forwarder"
msgid "General Setup" msgid "General Setup"
msgstr "" msgstr "Configurações Gerais"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv4 e IPv6"
msgid "IPv4 only" msgid "IPv4 only"
msgstr "" msgstr "Apenas IPv4"
msgid "IPv6 only" msgid "IPv6 only"
msgstr "" msgstr "Apenas IPv6"
msgid "Lease directory" msgid "Lease directory"
msgstr "" msgstr "Diretório de atribuições"
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr "Tempo de validade da atribuição"
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "" msgstr "Arquivo de registro"
msgid "Multicast address" msgid "Multicast address"
msgstr "" msgstr "Endereço multicast"
msgid "Operation mode" msgid "Operation mode"
msgstr "" msgstr "Modo de operação"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Porta"
msgid "Protocol family" msgid "Protocol family"
msgstr "" msgstr "Família de protocolos"
msgid "Served interfaces" msgid "Served interfaces"
msgstr "" msgstr "Interfaces configuradas"
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Servidor"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "" msgstr "Especifica os servidores NTP IPv4 e IPv6 anunciados"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "" msgstr "Especifica os servidores de nomes IPv4 e IPv6 anunciados"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "" msgstr "Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados"
msgid "There are no active leases." msgid "There are no active leases."
msgstr "" msgstr "Não existe concessões ativas."
msgid "Unique ID file" msgid "Unique ID file"
msgstr "" msgstr "Arquivo de identificador único"