Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 89 of 92 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-06-27 19:03:10 +00:00
parent 71466c1b9a
commit d206e32b79

View file

@ -1,274 +1,280 @@
msgid "Alternative download speed" msgid "Alternative download speed"
msgstr "" msgstr "Velocidade de download alternativo"
msgid "Alternative speed enabled" msgid "Alternative speed enabled"
msgstr "" msgstr "Velocidade de download ativado"
msgid "Alternative speed time begin" msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "" msgstr "Tempo de velocidade alternativo começar"
msgid "Alternative speed time day" msgid "Alternative speed time day"
msgstr "" msgstr "Velocidade alternativa por dia"
msgid "Alternative speed time end" msgid "Alternative speed time end"
msgstr "" msgstr "Velocidade alternativa final"
msgid "Alternative speed timing enabled" msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr "" msgstr "Velocidade alternativa tempo ativo"
msgid "Alternative upload speed" msgid "Alternative upload speed"
msgstr "" msgstr "Alternativo velocidade de upload"
msgid "Automatically start added torrents" msgid "Automatically start added torrents"
msgstr "" msgstr "Iniciar automaticamente torrents adicionados "
msgid "Bandwidth settings" msgid "Bandwidth settings"
msgstr "" msgstr "configurações de largura de banda"
msgid "Binding address IPv4" msgid "Binding address IPv4"
msgstr "" msgstr "Endereço IPv4 Binding"
msgid "Binding address IPv6" msgid "Binding address IPv6"
msgstr "" msgstr "Endereço IPv6 Binding"
msgid "Block list enabled" msgid "Block list enabled"
msgstr "" msgstr "Lista de Bloqueios habilitado"
msgid "Blocklist URL" msgid "Blocklist URL"
msgstr "" msgstr "Lista de bloqueio de URL"
msgid "Blocklists" msgid "Blocklists"
msgstr "" msgstr "Lista de Bloqueio"
msgid "Cache size in MB" msgid "Cache size in MB"
msgstr "" msgstr "Tamanho em MB do cache"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr "Configuração de diretório de arquivos"
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr "DHT Ativado"
msgid "Debug" msgid "Debug"
msgstr "" msgstr "Debug"
msgid "Download directory" msgid "Download directory"
msgstr "" msgstr "Diretório de download "
msgid "Download queue enabled" msgid "Download queue enabled"
msgstr "" msgstr "Fila Download ativado"
msgid "Download queue size" msgid "Download queue size"
msgstr "" msgstr "Tamanho da fila de Download "
msgid "Enable watch directory" msgid "Enable watch directory"
msgstr "" msgstr "Ativar diretório assistido"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Ativar"
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "Criptografar"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Erro"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Rápido"
msgid "Files and Locations" msgid "Files and Locations"
msgstr "" msgstr "Arquivos e Locais"
msgid "Forced" msgid "Forced"
msgstr "" msgstr "forçado"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Cheio"
msgid "Global peer limit" msgid "Global peer limit"
msgstr "" msgstr "Limite global de pontos conectados"
msgid "Global settings" msgid "Global settings"
msgstr "" msgstr "Configuração Global "
msgid "Idle seeding limit" msgid "Idle seeding limit"
msgstr "" msgstr "Limite de seeding ocioso"
msgid "Idle seeding limit enabled" msgid "Idle seeding limit enabled"
msgstr "" msgstr "Limite de seeding ocioso habilitado"
msgid "Incomplete directory" msgid "Incomplete directory"
msgstr "" msgstr "Diretório incompleto"
msgid "Incomplete directory enabled" msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "" msgstr "Diretório incompleto ativado"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "informação"
msgid "LPD enabled" msgid "LPD enabled"
msgstr "" msgstr "LPD ativado"
msgid "Lazy bitfield enabled" msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr "" msgstr "Lazy bitfield ativado"
msgid "Message level" msgid "Message level"
msgstr "" msgstr "nível de mensagem"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr "diverso"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nada"
msgid "" msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr "" msgstr ""
"Número / bitfield. Comece com 0, então para cada dia você quer que o "
"programador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
"2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
"Sábado - 64"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Desligado"
msgid "Open Web Interface" msgid "Open Web Interface"
msgstr "" msgstr "Abrir interface Web"
msgid "PEX enabled" msgid "PEX enabled"
msgstr "" msgstr "PEX ativado"
msgid "Peer Port settings" msgid "Peer Port settings"
msgstr "" msgstr "Configuração de porta de peer "
msgid "Peer congestion algorithm" msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "" msgstr "Algoritmo de congestionamento por peer"
msgid "Peer limit per torrent" msgid "Peer limit per torrent"
msgstr "" msgstr "Limite de torrents por Peer"
msgid "Peer port" msgid "Peer port"
msgstr "" msgstr "Porta de peer"
msgid "Peer port random high" msgid "Peer port random high"
msgstr "" msgstr "Porta alta randômica do peer "
msgid "Peer port random low" msgid "Peer port random low"
msgstr "" msgstr "Porta baixa randômica do peer"
msgid "Peer port random on start" msgid "Peer port random on start"
msgstr "" msgstr "Porta inicial randômica do peer"
msgid "Peer settings" msgid "Peer settings"
msgstr "" msgstr "Configuração do peer"
msgid "Peer socket tos" msgid "Peer socket tos"
msgstr "" msgstr "Peer socket tos"
msgid "Port forwarding enabled" msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "" msgstr "Porta encaminhando (forwarding) ativada"
msgid "Preferred" msgid "Preferred"
msgstr "" msgstr "preferido"
msgid "Prefetch enabled" msgid "Prefetch enabled"
msgstr "" msgstr "prefetch ativado"
msgid "Queue stalled enabled" msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "" msgstr "Fila parada ativada"
msgid "Queue stalled minutes" msgid "Queue stalled minutes"
msgstr "" msgstr "Fila parado minutos"
msgid "Queueing" msgid "Queueing"
msgstr "" msgstr "Filas"
msgid "RPC URL" msgid "RPC URL"
msgstr "" msgstr "RPC URL"
msgid "RPC authentication required" msgid "RPC authentication required"
msgstr "" msgstr "RPC autenticação requerida "
msgid "RPC bind address" msgid "RPC bind address"
msgstr "" msgstr "RPC endereço de ligação"
msgid "RPC enabled" msgid "RPC enabled"
msgstr "" msgstr "RPC Ativado"
msgid "RPC password" msgid "RPC password"
msgstr "" msgstr "RPC Senha"
msgid "RPC port" msgid "RPC port"
msgstr "" msgstr "RPC porta"
msgid "RPC settings" msgid "RPC settings"
msgstr "" msgstr "RPC configuração"
msgid "RPC username" msgid "RPC username"
msgstr "" msgstr "RPC nome de usuario (login)"
msgid "RPC whitelist" msgid "RPC whitelist"
msgstr "" msgstr "RPC lista permitida"
msgid "RPC whitelist enabled" msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "" msgstr "RPC lista permitida ativado"
msgid "Ratio limit" msgid "Ratio limit"
msgstr "" msgstr "limite Relação"
msgid "Ratio limit enabled" msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "" msgstr "limite Relação ativado"
msgid "Rename partial files" msgid "Rename partial files"
msgstr "" msgstr "Renomear arquivo parcialmente"
msgid "Run daemon as user" msgid "Run daemon as user"
msgstr "" msgstr "Executar daemon como usuário"
msgid "Scheduling" msgid "Scheduling"
msgstr "" msgstr "agendamento"
msgid "Scrape paused torrents enabled" msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgstr "" msgstr "Scrape torrents pausados habilitado"
msgid "Script torrent done enabled" msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "" msgstr "Torrente Script feito habilitado"
msgid "Script torrent done filename" msgid "Script torrent done filename"
msgstr "" msgstr "Torrente Script feito nome do arquivo"
msgid "Seed queue enabled" msgid "Seed queue enabled"
msgstr "" msgstr "Fila de Sementes habilitado"
msgid "Seed queue size" msgid "Seed queue size"
msgstr "" msgstr "Tamanho da fila de Sementes"
msgid "Speed limit down" msgid "Speed limit down"
msgstr "" msgstr "Limite de velocidade down"
msgid "Speed limit down enabled" msgid "Speed limit down enabled"
msgstr "" msgstr "Limite de velocidade down ativado"
msgid "Speed limit up" msgid "Speed limit up"
msgstr "" msgstr "Limite de velocidade up"
msgid "Speed limit up enabled" msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "" msgstr "Limite de velocidade up ativado"
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "" msgstr "transmissão"
msgid "" msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings." "the settings."
msgstr "" msgstr ""
"Daemon de transmissão é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode "
"configurar as definições."
msgid "Trash original torrent files" msgid "Trash original torrent files"
msgstr "" msgstr "Lixo arquivos torrent originais"
msgid "Upload slots per torrent" msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "" msgstr "Slots para upload por torrent"
msgid "Watch directory" msgid "Watch directory"
msgstr "" msgstr "Assista diretório"
msgid "in minutes from midnight" msgid "in minutes from midnight"
msgstr "" msgstr ""