Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 7 of 11 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:09:20 +00:00
parent fe7b480e36
commit d16cb45cc4

View file

@ -1,19 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Forced reboot delay"
msgstr "Kényszerített újraindítás késleltetése"
#, fuzzy
msgid "Host address to ping"
msgstr "Pingelendő szerver címe"
@ -21,6 +22,9 @@ msgid ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
"Internet kapcsolat ellenőrzésének gyakorisága. Alapértelmezett egység a "
"másodperc, percekhez használd az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' "
"utótagot."
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@ -28,18 +32,22 @@ msgid ""
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
"for hours or 'd' for days"
msgstr ""
"Periodikus üzemmódban ez határozza meg az újraindítás gyakoriságát. Internet "
"üzemmódban meghatározza a leghosszabb időt újraindításig, amikor nincs "
"internet kapcsolat. Alapértelmezett egység a másodperc, percekhez használd "
"az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' utótagot."
msgid "Operating mode"
msgstr ""
msgstr "Üzemmód"
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Periódus"
msgid "Ping host"
msgstr ""
msgstr "Ping címe"
msgid "Ping period"
msgstr ""
msgstr "Pingelések közti idő"
msgid "Watchcat"
msgstr ""