Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 480 of 852 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:04:54 +00:00
parent 962ceb2c6b
commit d0fc558442

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
"Last-Translator: cgherman <cgherman@mandrivausers.ro>\n" "Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "" msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
msgid "(%s available)" msgid "(%s available)"
msgstr "" msgstr "(%s disponibil)"
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr "(gol)"
msgid "(no interfaces attached)" msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(nici o interfata atasata)" msgstr "(nici o interfata atasata)"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
msgid "40MHz 2nd channel below" msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr "" msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
msgid "5 Minute Load:" msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute" msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
@ -55,12 +55,14 @@ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare" msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
msgid "" msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile" "order of the resolvfile"
msgstr "" msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in vederea "
"procesarii fisierului"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -69,7 +71,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@ -78,18 +80,19 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)" "(CIDR)"
msgstr "" msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
msgid "" msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@ -100,54 +103,59 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr "" msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "" msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "" msgstr "APN"
msgid "AR Support" msgid "AR Support"
msgstr "" msgstr "Suport AR"
msgid "ARP retry threshold" msgid "ARP retry threshold"
msgstr "" msgstr "ARP prag reincercare"
msgid "ATM Bridges" msgid "ATM Bridges"
msgstr "" msgstr "Punti ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "" msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "" msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
msgid "" msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network." "to dial into the provider network."
msgstr "" msgstr ""
"Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
"virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
"pentru a forma în rețeaua furnizorului."
msgid "ATM device number" msgid "ATM device number"
msgstr "" msgstr "ATM numar echipament"
msgid "Accept router advertisements" msgid "Accept router advertisements"
msgstr "" msgstr "Accepta anunturile routerului"
msgid "Access Concentrator" msgid "Access Concentrator"
msgstr "" msgstr "Concentrator de Access "
msgid "Access Point" msgid "Access Point"
msgstr "" msgstr "Punct de Acces"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "Actiune"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Actiune"
msgid "Activate this network" msgid "Activate this network"
msgstr "Activeaza aceasta retea" msgstr "Activeaza aceasta retea"
@ -186,7 +194,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa" msgstr "Adresa"
msgid "Address to access local relay bridge" msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "" msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administrare" msgstr "Administrare"
@ -228,17 +236,20 @@ msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
msgid "" msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "" msgstr ""
"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "" msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
msgid "" msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "" msgstr ""
"Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. "
"Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "" msgstr "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
msgid "Antenna 1" msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1" msgstr "Antena 1"
@ -247,10 +258,10 @@ msgid "Antenna 2"
msgstr "Antena 2" msgstr "Antena 2"
msgid "Antenna Configuration" msgid "Antenna Configuration"
msgstr "" msgstr "Configurarea Antenei"
msgid "Any zone" msgid "Any zone"
msgstr "" msgstr "Orice Zona"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplica" msgstr "Aplica"
@ -259,25 +270,25 @@ msgid "Applying changes"
msgstr "Se aplica modificarile" msgstr "Se aplica modificarile"
msgid "Assign interfaces..." msgid "Assign interfaces..."
msgstr "" msgstr "Inregistreaza interfetele"
msgid "Associated Stations" msgid "Associated Stations"
msgstr "Statiile asociate" msgstr "Statiile asociate"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "" msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare" msgstr "Autentificare"
msgid "Authoritative" msgid "Authoritative"
msgstr "" msgstr "Autoritare"
msgid "Authorization Required" msgid "Authorization Required"
msgstr "" msgstr "Necesita Autorizare"
msgid "Auto Refresh" msgid "Auto Refresh"
msgstr "" msgstr "Reimprospatare automata"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponibil" msgstr "Disponibil"
@ -289,7 +300,7 @@ msgid "Average:"
msgstr "Medie:" msgstr "Medie:"
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
msgstr "" msgstr "BSSID"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Inapoi" msgstr "Inapoi"
@ -298,10 +309,10 @@ msgid "Back to Overview"
msgstr "Inapoi la sumar" msgstr "Inapoi la sumar"
msgid "Back to configuration" msgid "Back to configuration"
msgstr "" msgstr "Inapoi la Configurare"
msgid "Back to overview" msgid "Back to overview"
msgstr "" msgstr "Inapoi la vedere generala"
msgid "Back to scan results" msgid "Back to scan results"
msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
@ -310,13 +321,13 @@ msgid "Background Scan"
msgstr "Scanare in fundal" msgstr "Scanare in fundal"
msgid "Backup / Flash Firmware" msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "" msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
msgid "Backup / Restore" msgid "Backup / Restore"
msgstr "" msgstr "Salveaza / Restaureaza"
msgid "Backup file list" msgid "Backup file list"
msgstr "" msgstr "Salveaza lista fisiere"
msgid "Bad address specified!" msgid "Bad address specified!"
msgstr "Adresa specificata gresit !" msgstr "Adresa specificata gresit !"
@ -328,31 +339,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "Bitrate"
msgid "Bogus NX Domain Override" msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "" msgstr "Bogus NX Domain Override"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr "Punte"
msgid "Bridge interfaces" msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Leaga interfetele" msgstr "Leaga interfetele"
msgid "Bridge unit number" msgid "Bridge unit number"
msgstr "" msgstr "Numarul unitatii in punte"
msgid "Bring up on boot" msgid "Bring up on boot"
msgstr "" msgstr "Activeaza la pornire"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "" msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "" msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
msgid "Buffered" msgid "Buffered"
msgstr "" msgstr "Incarcat"
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Butoane" msgstr "Butoane"
@ -364,13 +375,13 @@ msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilizarea procesorului (%)" msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "" msgstr "Asimilat"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza" msgstr "Anuleaza"
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "" msgstr "Lant"
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "Modificari" msgstr "Modificari"
@ -388,7 +399,7 @@ msgid "Check"
msgstr "Verificare" msgstr "Verificare"
msgid "Checksum" msgid "Checksum"
msgstr "" msgstr "Suma de verificare"
msgid "" msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@ -396,6 +407,9 @@ msgid ""
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it." "interface to it."
msgstr "" msgstr ""
"Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
"<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
"camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
msgid "" msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
@ -462,7 +476,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "Limita de conexiune" msgstr "Limita de conexiune"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "" msgstr "Conexiuni"
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Tara" msgstr "Tara"
@ -539,7 +553,7 @@ msgid "Default state"
msgstr "Stare implicita" msgstr "Stare implicita"
msgid "Define a name for this network." msgid "Define a name for this network."
msgstr "" msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
msgid "" msgid ""
"Define additional DHCP options, for example " "Define additional DHCP options, for example "
@ -645,7 +659,7 @@ msgid "Download and install package"
msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
msgid "Download backup" msgid "Download backup"
msgstr "" msgstr "Descarca backup"
msgid "Dropbear Instance" msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instanta dropbear" msgstr "Instanta dropbear"
@ -730,7 +744,7 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Criptare" msgstr "Criptare"
msgid "Erasing..." msgid "Erasing..."
msgstr "" msgstr "Stergere..."
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
@ -827,17 +841,17 @@ msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "" msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "" msgstr ""
"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista." "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
msgid "Force TKIP" msgid "Force TKIP"
msgstr "" msgstr "Forteaza TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "" msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
msgid "Forward DHCP traffic" msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "" msgstr ""
@ -867,7 +881,7 @@ msgid "GHz"
msgstr "" msgstr ""
msgid "GPRS only" msgid "GPRS only"
msgstr "" msgstr "Doar GPRS"
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Gateway" msgstr "Gateway"
@ -963,7 +977,7 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
msgid "IPv4 address" msgid "IPv4 address"
msgstr "" msgstr "Adresa IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 si IPv6" msgstr "IPv4 si IPv6"
@ -996,7 +1010,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
msgstr "" msgstr "Adresa IPv6"
msgid "IPv6 gateway" msgid "IPv6 gateway"
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,7 +1072,7 @@ msgid "Ignore resolve file"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "Imagine"
msgid "In" msgid "In"
msgstr "" msgstr ""
@ -1073,22 +1087,22 @@ msgid "Info"
msgstr "Informatii" msgstr "Informatii"
msgid "Initscript" msgid "Initscript"
msgstr "" msgstr "Script de initializare"
msgid "Initscripts" msgid "Initscripts"
msgstr "" msgstr "Scripturi de initializare"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Instalati"
msgid "Install package %q" msgid "Install package %q"
msgstr "" msgstr "Instalati pachetul %q"
msgid "Install protocol extensions..." msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Installed packages" msgid "Installed packages"
msgstr "" msgstr "Pachete instalate"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfata" msgstr "Interfata"
@ -1097,7 +1111,7 @@ msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configurarea interfetei" msgstr "Configurarea interfetei"
msgid "Interface Overview" msgid "Interface Overview"
msgstr "" msgstr "Prezentare interfata"
msgid "Interface is reconnecting..." msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Interfata se reconecteaza.." msgstr "Interfata se reconecteaza.."
@ -1118,7 +1132,7 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfete" msgstr "Interfete"
msgid "Internal Server Error" msgid "Internal Server Error"
msgstr "" msgstr "Eroare interna de server"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Invalid" msgstr "Invalid"
@ -1130,7 +1144,7 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar." msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
msgid "" msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@ -1152,7 +1166,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Keep settings" msgid "Keep settings"
msgstr "" msgstr "Pastrati setarile"
msgid "Kernel Log" msgid "Kernel Log"
msgstr "Log-ul kernelului" msgstr "Log-ul kernelului"
@ -1185,7 +1199,7 @@ msgid "LLC"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr "Eticheta"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Limba" msgstr "Limba"
@ -1247,19 +1261,19 @@ msgid "Loading"
msgstr "Incarcare" msgstr "Incarcare"
msgid "Local IPv4 address" msgid "Local IPv4 address"
msgstr "" msgstr "Adresa IPv4 locala"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr "Adresa IPv6 locala"
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Time" msgid "Local Time"
msgstr "" msgstr "Ora locala"
msgid "Local domain" msgid "Local domain"
msgstr "" msgstr "Domeniu local"
msgid "" msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
@ -1293,10 +1307,10 @@ msgid "Logging"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Autentificare"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Iesire"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "" msgstr ""
@ -1499,13 +1513,13 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "" msgstr "Nu a fost gasit"
msgid "Not associated" msgid "Not associated"
msgstr "Ne-asociat." msgstr "Nu este asociat."
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr "Nu este conectat"
msgid "Note: Configuration files will be erased." msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse." msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
@ -1559,7 +1573,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Optiuni" msgstr "Optiuni"
msgid "Other:" msgid "Other:"
msgstr "" msgstr "Altele:"
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Iesire" msgstr "Iesire"
@ -1588,7 +1602,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Prezentare generala"
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietar" msgstr "Proprietar"
@ -1666,7 +1680,7 @@ msgid "Perform reboot"
msgstr "Restarteaza" msgstr "Restarteaza"
msgid "Perform reset" msgid "Perform reset"
msgstr "" msgstr "Reseteaza"
msgid "Phy Rate:" msgid "Phy Rate:"
msgstr "Rata phy:" msgstr "Rata phy:"
@ -1699,7 +1713,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port status:" msgid "Port status:"
msgstr "" msgstr "Stare port:"
msgid "" msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@ -1743,7 +1757,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "" msgstr "Calitate"
msgid "RTS/CTS Threshold" msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "" msgstr ""
@ -1809,16 +1823,16 @@ msgid "Really switch protocol?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Realtime Connections" msgid "Realtime Connections"
msgstr "Conexiuni live" msgstr "Conexiuni in timp real"
msgid "Realtime Graphs" msgid "Realtime Graphs"
msgstr "" msgstr "Grafice in timp real"
msgid "Realtime Load" msgid "Realtime Load"
msgstr "Incarcarea live" msgstr "Incarcarea in timp real"
msgid "Realtime Traffic" msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Traficul live" msgstr "Traficul in timp real"
msgid "Realtime Wireless" msgid "Realtime Wireless"
msgstr "" msgstr ""
@ -1996,10 +2010,10 @@ msgid "Server Settings"
msgstr "Setarile serverului" msgstr "Setarile serverului"
msgid "Service Name" msgid "Service Name"
msgstr "" msgstr "Nume serviciu"
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "" msgstr "Tip de serviciu"
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servicii" msgstr "Servicii"
@ -2008,7 +2022,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Seteaza serverul DHCP" msgstr "Seteaza serverul DHCP"
msgid "Setup Time Synchronization" msgid "Setup Time Synchronization"
msgstr "" msgstr "Configurare sincronizare timp"
msgid "Show current backup file list" msgid "Show current backup file list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2159,13 +2173,13 @@ msgid "Synchronizing..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistem"
msgid "System Log" msgid "System Log"
msgstr "Log de sistem" msgstr "Log de sistem"
msgid "System Properties" msgid "System Properties"
msgstr "" msgstr "Proprietati sistem"
msgid "System log buffer size" msgid "System log buffer size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2422,7 +2436,7 @@ msgid "UDP:"
msgstr "UDP:" msgstr "UDP:"
msgid "UMTS only" msgid "UMTS only"
msgstr "" msgstr "Doar UMTS"
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "" msgstr ""
@ -2437,19 +2451,19 @@ msgid "Unable to dispatch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "Necunoscut"
msgid "Unknown Error, password not changed!" msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "" msgstr "Neadministrate"
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificari nesalvate" msgstr "Modificari nesalvate"
msgid "Unsupported protocol type." msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "" msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
msgid "Update lists" msgid "Update lists"
msgstr "" msgstr ""
@ -2688,10 +2702,10 @@ msgid "help"
msgstr "ajutor" msgstr "ajutor"
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "" msgstr "ascuns"
msgid "if target is a network" msgid "if target is a network"
msgstr "" msgstr "daca tinta este o retea"
msgid "input" msgid "input"
msgstr "" msgstr ""
@ -2730,10 +2744,10 @@ msgid "routed"
msgstr "rutat" msgstr "rutat"
msgid "tagged" msgid "tagged"
msgstr "" msgstr "etichetat"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "necunoscut"
msgid "unlimited" msgid "unlimited"
msgstr "nelimitat" msgstr "nelimitat"
@ -2745,7 +2759,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "untagged" msgid "untagged"
msgstr "" msgstr "neetichetat"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "da" msgstr "da"