Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 480 of 852 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
962ceb2c6b
commit
d0fc558442
1 changed files with 120 additions and 106 deletions
226
po/ro/base.po
226
po/ro/base.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: cgherman <cgherman@mandrivausers.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
|
||||
|
||||
msgid "(%s available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s disponibil)"
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(gol)"
|
||||
|
||||
msgid "(no interfaces attached)"
|
||||
msgstr "(nici o interfata atasata)"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
|||
msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
|
||||
|
||||
msgid "40MHz 2nd channel below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
|
||||
|
||||
msgid "5 Minute Load:"
|
||||
msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
|
||||
|
@ -55,12 +55,14 @@ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
||||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in vederea "
|
||||
"procesarii fisierului"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -69,7 +71,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
|||
msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
@ -78,18 +80,19 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
|
||||
"(CIDR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
|
@ -100,54 +103,59 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suport AR"
|
||||
|
||||
msgid "ARP retry threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARP prag reincercare"
|
||||
|
||||
msgid "ATM Bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punti ATM"
|
||||
|
||||
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
|
||||
|
||||
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
||||
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
||||
"to dial into the provider network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
|
||||
"virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
|
||||
"pentru a forma în rețeaua furnizorului."
|
||||
|
||||
msgid "ATM device number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATM numar echipament"
|
||||
|
||||
msgid "Accept router advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepta anunturile routerului"
|
||||
|
||||
msgid "Access Concentrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concentrator de Access "
|
||||
|
||||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punct de Acces"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activeaza aceasta retea"
|
||||
|
@ -186,7 +194,7 @@ msgid "Address"
|
|||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
msgid "Address to access local relay bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrare"
|
||||
|
@ -228,17 +236,20 @@ msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. "
|
||||
"Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
|
||||
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
|
||||
|
||||
msgid "Antenna 1"
|
||||
msgstr "Antena 1"
|
||||
|
@ -247,10 +258,10 @@ msgid "Antenna 2"
|
|||
msgstr "Antena 2"
|
||||
|
||||
msgid "Antenna Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurarea Antenei"
|
||||
|
||||
msgid "Any zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orice Zona"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
@ -259,25 +270,25 @@ msgid "Applying changes"
|
|||
msgstr "Se aplica modificarile"
|
||||
|
||||
msgid "Assign interfaces..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inregistreaza interfetele"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Stations"
|
||||
msgstr "Statiile asociate"
|
||||
|
||||
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgid "Authoritative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoritare"
|
||||
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necesita Autorizare"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reimprospatare automata"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibil"
|
||||
|
@ -289,7 +300,7 @@ msgid "Average:"
|
|||
msgstr "Medie:"
|
||||
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Inapoi"
|
||||
|
@ -298,10 +309,10 @@ msgid "Back to Overview"
|
|||
msgstr "Inapoi la sumar"
|
||||
|
||||
msgid "Back to configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inapoi la Configurare"
|
||||
|
||||
msgid "Back to overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inapoi la vedere generala"
|
||||
|
||||
msgid "Back to scan results"
|
||||
msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
|
||||
|
@ -310,13 +321,13 @@ msgid "Background Scan"
|
|||
msgstr "Scanare in fundal"
|
||||
|
||||
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Backup / Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salveaza / Restaureaza"
|
||||
|
||||
msgid "Backup file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salveaza lista fisiere"
|
||||
|
||||
msgid "Bad address specified!"
|
||||
msgstr "Adresa specificata gresit !"
|
||||
|
@ -328,31 +339,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogus NX Domain Override"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punte"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge interfaces"
|
||||
msgstr "Leaga interfetele"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge unit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numarul unitatii in punte"
|
||||
|
||||
msgid "Bring up on boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza la pornire"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
|
||||
|
||||
msgid "Buffered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incarcat"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Butoane"
|
||||
|
@ -364,13 +375,13 @@ msgid "CPU usage (%)"
|
|||
msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asimilat"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lant"
|
||||
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Modificari"
|
||||
|
@ -388,7 +399,7 @@ msgid "Check"
|
|||
msgstr "Verificare"
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de verificare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
|
@ -396,6 +407,9 @@ msgid ""
|
|||
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
||||
"interface to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
|
||||
"<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
|
||||
"camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
|
@ -462,7 +476,7 @@ msgid "Connection Limit"
|
|||
msgstr "Limita de conexiune"
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexiuni"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Tara"
|
||||
|
@ -539,7 +553,7 @@ msgid "Default state"
|
|||
msgstr "Stare implicita"
|
||||
|
||||
msgid "Define a name for this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define additional DHCP options, for example "
|
||||
|
@ -645,7 +659,7 @@ msgid "Download and install package"
|
|||
msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
|
||||
|
||||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarca backup"
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instanta dropbear"
|
||||
|
@ -730,7 +744,7 @@ msgid "Encryption"
|
|||
msgstr "Criptare"
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stergere..."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
@ -827,17 +841,17 @@ msgid "Force 40MHz mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
|
||||
|
||||
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
|
||||
|
||||
msgid "Force TKIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forteaza TKIP"
|
||||
|
||||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
|
||||
|
||||
msgid "Forward DHCP traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -867,7 +881,7 @@ msgid "GHz"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doar GPRS"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
@ -963,7 +977,7 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
|
|||
msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 si IPv6"
|
||||
|
@ -996,7 +1010,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
|
|||
msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1058,7 +1072,7 @@ msgid "Ignore resolve file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1073,22 +1087,22 @@ msgid "Info"
|
|||
msgstr "Informatii"
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script de initializare"
|
||||
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scripturi de initializare"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalati"
|
||||
|
||||
msgid "Install package %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalati pachetul %q"
|
||||
|
||||
msgid "Install protocol extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pachete instalate"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfata"
|
||||
|
@ -1097,7 +1111,7 @@ msgid "Interface Configuration"
|
|||
msgstr "Configurarea interfetei"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare interfata"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Interfata se reconecteaza.."
|
||||
|
@ -1118,7 +1132,7 @@ msgid "Interfaces"
|
|||
msgstr "Interfete"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare interna de server"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalid"
|
||||
|
@ -1130,7 +1144,7 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
|
||||
msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
|
||||
|
@ -1152,7 +1166,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastrati setarile"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Log-ul kernelului"
|
||||
|
@ -1185,7 +1199,7 @@ msgid "LLC"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eticheta"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limba"
|
||||
|
@ -1247,19 +1261,19 @@ msgid "Loading"
|
|||
msgstr "Incarcare"
|
||||
|
||||
msgid "Local IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa IPv4 locala"
|
||||
|
||||
msgid "Local IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa IPv6 locala"
|
||||
|
||||
msgid "Local Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora locala"
|
||||
|
||||
msgid "Local domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domeniu local"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
|
||||
|
@ -1293,10 +1307,10 @@ msgid "Logging"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iesire"
|
||||
|
||||
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1499,13 +1513,13 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu a fost gasit"
|
||||
|
||||
msgid "Not associated"
|
||||
msgstr "Ne-asociat."
|
||||
msgstr "Nu este asociat."
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu este conectat"
|
||||
|
||||
msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
||||
msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
|
||||
|
@ -1559,7 +1573,7 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Optiuni"
|
||||
|
||||
msgid "Other:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altele:"
|
||||
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Iesire"
|
||||
|
@ -1588,7 +1602,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generala"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietar"
|
||||
|
@ -1666,7 +1680,7 @@ msgid "Perform reboot"
|
|||
msgstr "Restarteaza"
|
||||
|
||||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseteaza"
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Rata phy:"
|
||||
|
@ -1699,7 +1713,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare port:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
|
@ -1743,7 +1757,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calitate"
|
||||
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1809,16 +1823,16 @@ msgid "Really switch protocol?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Connections"
|
||||
msgstr "Conexiuni live"
|
||||
msgstr "Conexiuni in timp real"
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafice in timp real"
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Load"
|
||||
msgstr "Incarcarea live"
|
||||
msgstr "Incarcarea in timp real"
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Traffic"
|
||||
msgstr "Traficul live"
|
||||
msgstr "Traficul in timp real"
|
||||
|
||||
msgid "Realtime Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1996,10 +2010,10 @@ msgid "Server Settings"
|
|||
msgstr "Setarile serverului"
|
||||
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume serviciu"
|
||||
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip de serviciu"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicii"
|
||||
|
@ -2008,7 +2022,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
|
|||
msgstr "Seteaza serverul DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Setup Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare sincronizare timp"
|
||||
|
||||
msgid "Show current backup file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2159,13 +2173,13 @@ msgid "Synchronizing..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Log de sistem"
|
||||
|
||||
msgid "System Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietati sistem"
|
||||
|
||||
msgid "System log buffer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2422,7 +2436,7 @@ msgid "UDP:"
|
|||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doar UMTS"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2437,19 +2451,19 @@ msgid "Unable to dispatch"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neadministrate"
|
||||
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modificari nesalvate"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
|
||||
|
||||
msgid "Update lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2688,10 +2702,10 @@ msgid "help"
|
|||
msgstr "ajutor"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ascuns"
|
||||
|
||||
msgid "if target is a network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "daca tinta este o retea"
|
||||
|
||||
msgid "input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2730,10 +2744,10 @@ msgid "routed"
|
|||
msgstr "rutat"
|
||||
|
||||
msgid "tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "etichetat"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
msgid "unlimited"
|
||||
msgstr "nelimitat"
|
||||
|
@ -2745,7 +2759,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neetichetat"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue