Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-15 10:23:26 +00:00
parent 45bc095469
commit d0c85dd3a9

View file

@ -1,26 +1,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language: ru\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Forced reboot delay"
msgstr "Задержка принудительной перезагрузки"
msgid "Host address to ping"
msgstr "Адрес хоста опроса"
msgstr "Адрес хоста для опроса"
msgid ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
"Как часто проверять интернет-соединение. По умолчанию значение в секундах "
"(суффикс 'm' - минуты, 'h' - часы, 'd' - дни)."
"Как часто проверять интернет-соединение. По умолчанию значение в секундах, "
"вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
"дней"
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@ -28,10 +33,11 @@ msgid ""
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
"for hours or 'd' for days"
msgstr ""
"В периодичном режиме определяет период перезагрузки, в интернет режиме - "
"наибольший интервал времени отсутствия интернет-соединения после которого "
"произойдет перезагрузка. По умолчанию значение в секундах (суффикс 'm' - "
"минуты, 'h' - часы, 'd' - дни)."
"В периодическом режиме, данная настройка определяет период перезагрузки. В "
"интернет-режиме, данная настройка определяет максимальный период времени без "
"доступа в интернет, после которого устройство перезагружается. По умолчанию "
"значение в секундах, вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, "
"'h' - часов, 'd' - дней"
msgid "Operating mode"
msgstr "Режим работы"
@ -52,15 +58,15 @@ msgid ""
"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
"connection has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
"Watchcat позволяет настроить периодичную перезагрузку и/или перезагрузку при "
"потере интернет-соединения на определенное время."
"Watchcat позволяет настроить периодическую перезагрузку устройства и/или "
"перезагрузку при потере интернет-соединения на определённое время."
msgid ""
"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
"При перезагрузке системы, watchcat вызовет программную перезагрузку. При "
"установке ненулевого значения, будет выполнена отложенная аппаратная "
"перезагрузка при неудачной программной. Установите количество секунд для "
"отложенной аппаратной перезагрузки или значение 0 для программной."
"При необходимости перезагрузке системы, watchcat вызовет программную "
"перезагрузку. При установке ненулевого значения, будет выполнена отложенная "
"аппаратная перезагрузка при неудачной программной. Установите количество "
"секунд для отложенной аппаратной перезагрузки или значение 0 для программной."