po: luci-fw: updated French translation

This commit is contained in:
Benoît Knecht 2010-04-15 11:22:26 +00:00
parent 44f93c4f82
commit cf018eae4c

View file

@ -4,27 +4,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"
msgstr "Pare-feu"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Le pare-feu crée des zones à partir des interfaces réseaux pour controller "
"le trafic réseau."
"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
"du trafic réseau."
#, fuzzy
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Protection contre le SYN-flood"
msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Ignorer les paquets invalides"
@ -36,13 +39,13 @@ msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Transfert"
msgid "reject"
msgstr "rejeter"
msgid "drop"
msgstr "ignorer (drop)"
msgstr "ignorer"
msgid "accept"
msgstr "accepter"
@ -51,26 +54,30 @@ msgid "Zones"
msgstr "Zones"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
msgid "Masquerading"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS Clamping"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Réseaux"
msgstr "Réseau"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
msgid "Traffic Control"
msgstr "Contrôle de trafic"
msgid "Zone-to-Zone traffic"
msgstr "Trafic inter-zone"
msgstr "Trafic zone-à-zone"
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
@ -79,10 +86,10 @@ msgid ""
"otherwise disable it for performance reasons."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion "
"occasionnels, essayer d'activer le MSS Clamping; sinon laissez-le désactivé "
"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé "
"pour des raisons de performance."
msgid "Source"
@ -92,19 +99,29 @@ msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Règles"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocole"
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Équipement"
msgid "Action"
msgstr "Action"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Redirection de trafic"
msgstr "Redirection du trafic"
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
@ -114,7 +131,7 @@ msgstr ""
"paquets transférés."
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "(optionnel)"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
@ -122,63 +139,120 @@ msgstr "Zone"
msgid "Source port"
msgstr "Port source"
#, fuzzy
msgid "Destination IP"
msgstr "Destination"
msgstr "IP de destination"
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Destination port"
msgstr "Port de destination"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "(optional)"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Destination port"
# msgstr ""
#
# msgid "Action"
# msgstr ""
#
# msgid "drop"
# msgstr ""
#
# msgid "accept"
# msgstr ""
#
# msgid "reject"
# msgstr ""
#
msgid "Advanced Rules"
msgstr "Règles Avancées"
msgstr "Règles avancées"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
"Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
"appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
"passer le pare-feu."
"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admis à passer le pare-feu."
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Vue d'ensemble"
#, fuzzy
msgid "Source zone"
msgstr "Port source"
msgstr "Zone source"
#, fuzzy
msgid "Destination zone"
msgstr "Destination"
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "Zone de destination"
#, fuzzy
msgid "any"
msgstr "tous"
msgid "Source address"
msgstr "Adresse MAC source"
msgstr "Adresse source"
msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"
#, fuzzy
msgid "Source MAC-address"
msgstr "Adresse MAC source"
#, fuzzy
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Source IP address"
msgstr "Adresse MAC source"
msgstr "Adresse IP source"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""
"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
"gamme de ports) sur l'hôte client"
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
@ -187,21 +261,43 @@ msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
"gamme de ports) sur cet hôte"
#, fuzzy
msgid "Internal IP address"
msgstr "Adresse interne"
msgstr "Adresse IP interne"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr ""
msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Port interne (optionel)"
msgstr "Port interne (optionnel)"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
"interne"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "(optional)"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
# msgid "External port"
# msgstr ""
#
# msgid "Internal IP address"
# msgstr ""
#
msgid "Port forwarding"
msgstr "Redirection de port"
@ -212,46 +308,5 @@ msgstr ""
"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
"réseau local au réseau externe."
#, fuzzy
msgid "Internal port"
msgstr "Port externe"
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Transfert particulier"
#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Zone d'entrée"
#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Zone de sortie"
#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Zone externe"
#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "MAC source"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Valeurs par défaut"
#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre "
#~ "règle ne s'applique."
#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
#~ msgstr ""
#~ "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour "
#~ "séparer le trafic réseau. Un réseau ou plus peuvent appartenir à une "
#~ "zone. Le marqueur MASQ active le NAT masquerading pour tout le trafic "
#~ "sortant de cette zone."
#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"
#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "réseaux compris"
msgstr "Port interne"