Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
db880f01db
commit
ceccb38e4b
1 changed files with 24 additions and 25 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 12:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,13 +22,12 @@ msgid ""
|
|||
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
||||
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AHCP - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного "
|
||||
"стека, разработанный, чтобы использовать вместо открытия маршрутизатора и "
|
||||
"DHCP в сетях, где трудно или невозможно сконфигурировать сервер в пределах "
|
||||
"каждого широковещательного домена, например мобильные специальные сети."
|
||||
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
|
||||
"разработанный для использования вместо DHCP. Например, используется в "
|
||||
"мобильных ad-hoc сетях."
|
||||
|
||||
msgid "Active AHCP Leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные арендованные AHCP адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
@ -37,28 +36,28 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возраст"
|
||||
|
||||
msgid "Announced DNS servers"
|
||||
msgstr "Объявленные DNS сервера"
|
||||
msgstr "Объявить DNS сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Announced NTP servers"
|
||||
msgstr "Объявленные NTP сервера "
|
||||
msgstr "Объявить NTP сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Announced prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объявить префиксы"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Сбор данных.."
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Forwarder"
|
||||
msgstr "Средство передачи"
|
||||
msgstr "Перенаправление запросов"
|
||||
|
||||
msgid "General Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 и IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Только IPv4"
|
||||
|
@ -67,16 +66,16 @@ msgid "IPv6 only"
|
|||
msgstr "Только IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Lease directory"
|
||||
msgstr "Забронированный каталог"
|
||||
msgstr "Каталог арендованных адресов"
|
||||
|
||||
msgid "Lease validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срок действия аренды"
|
||||
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Файл журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Multicast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групповой адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Operation mode"
|
||||
msgstr "Режим работы"
|
||||
|
@ -85,25 +84,25 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Served interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используемые интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR"
|
||||
|
||||
msgid "There are no active leases."
|
||||
msgstr "Нет активного бронирования"
|
||||
msgstr "Нет активных арендованных адресов."
|
||||
|
||||
msgid "Unique ID file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл Unique ID"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue