Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-07-12 12:04:42 +00:00
parent db880f01db
commit ceccb38e4b

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 17:23+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,13 +22,12 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного "
"стека, разработанный, чтобы использовать вместо открытия маршрутизатора и "
"DHCP в сетях, где трудно или невозможно сконфигурировать сервер в пределах "
"каждого широковещательного домена, например мобильные специальные сети."
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
"разработанный для использования вместо DHCP. Например, используется в "
"мобильных ad-hoc сетях."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgstr "Активные арендованные AHCP адреса"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@ -37,28 +36,28 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "Возраст"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Объявленные DNS сервера"
msgstr "Объявить DNS сервера"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Объявленные NTP сервера "
msgstr "Объявить NTP сервера"
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgstr "Объявить префиксы"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных.."
msgstr "Сбор данных..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Средство передачи"
msgstr "Перенаправление запросов"
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4 и IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Только IPv4"
@ -67,16 +66,16 @@ msgid "IPv6 only"
msgstr "Только IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr "Забронированный каталог"
msgstr "Каталог арендованных адресов"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgstr "Срок действия аренды"
msgid "Log file"
msgstr "Файл журнала"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgstr "Групповой адрес"
msgid "Operation mode"
msgstr "Режим работы"
@ -85,25 +84,25 @@ msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgstr "Используемые интерфейсы"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP сервера"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS сервера"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR"
msgid "There are no active leases."
msgstr "Нет активного бронирования"
msgstr "Нет активных арендованных адресов."
msgid "Unique ID file"
msgstr ""
msgstr "Файл Unique ID"