Merge pull request #1542 from user7887/luci-ru

added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stab…
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-01-14 15:54:27 +02:00 committed by GitHub
commit cdd024ccc0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 73 additions and 54 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n" "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 17:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:15+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "-------" msgid "-------"
msgstr "-------" msgstr "-------"
@ -48,7 +50,7 @@ msgid ""
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />" "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none со строкой 'options timeout:1' " "Создать config файл /etc/resolv-crypt.none со строкой 'options timeout:1' "
"для уменьшения времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с " "для уменьшения<br />времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с "
"многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />" "многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />"
msgid "Create Config File" msgid "Create Config File"
@ -102,7 +104,7 @@ msgid "File Checksum"
msgstr "Контрольная сумма файла" msgstr "Контрольная сумма файла"
msgid "File Date" msgid "File Date"
msgstr "Дата и время создания файла" msgstr "Дата и время<br />создания файла"
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса." "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
msgid "Input file not found, please check your configuration." msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки." msgstr "Настроенный файл не найден, настройте config файл."
msgid "Instance Options" msgid "Instance Options"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
@ -147,8 +149,8 @@ msgid ""
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
"and NOLOG-Flag." "and NOLOG-Flag."
msgstr "" msgstr ""
"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Расположение, " "Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему.<br /"
"DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)." ">Расположение, DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
msgid "No SSL support available.<br />" msgid "No SSL support available.<br />"
msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />" msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
@ -166,7 +168,7 @@ msgid ""
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr "" msgstr ""
"Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список " "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий<br />список "
"клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." "клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgid "" msgid ""
@ -181,7 +183,7 @@ msgid ""
"'allservers' and the list 'server' settings." "'allservers' and the list 'server' settings."
msgstr "" msgstr ""
"Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', " "Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', "
"'resolvfile', 'allservers' и параметры настройки списка 'серверов'." "'resolvfile', 'allservers'<br />и параметры настройки списка 'серверов'."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
@ -193,7 +195,7 @@ msgid "Refresh Resolver List"
msgstr "Обновить список разрешенных серверов" msgstr "Обновить список разрешенных серверов"
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
msgstr "РазрешеноLOC/SEC/NOLOG" msgstr "Разрешено<br />(LOC/SEC/NOLOG)"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -266,8 +268,8 @@ msgid ""
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
"the 'wan' interface should work for most users." "the 'wan' interface should work for most users."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите только соответствующий сетевой интерфейс. Обычно интерфейса 'wan', " "Выберите только соответствующий сетевой интерфейс.<br />Обычно интерфейса "
"достаточно для большинства пользователей." "'wan', достаточно для большинства пользователей."
msgid "Transfer Options To Dnsmasq" msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у" msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n" "Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 16:15+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 16:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:31+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Activate this wVIF if status is:" msgid "Activate this wVIF if status is:"
msgstr "Применение DynaPoint-а" msgstr "Применение DynaPoint-а"
@ -28,7 +30,7 @@ msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа." msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Настройка config файла" msgstr "Настроить DynaPoint"
msgid "Curl is currently not installed." msgid "Curl is currently not installed."
msgstr "Curl в настоящее время не установлен." msgstr "Curl в настоящее время не установлен."

View file

@ -5,14 +5,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: rrdtool\n" "Project-Id-Version: LuCI: rrdtool\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:58+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:33+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "APC UPS" msgid "APC UPS"
msgstr "APC ИБП" msgstr "APC ИБП"
@ -41,7 +43,7 @@ msgid "Base Directory"
msgstr "Основная папка приложения" msgstr "Основная папка приложения"
msgid "Basic monitoring" msgid "Basic monitoring"
msgstr "Базовая статистика" msgstr "Основная статистика"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU" msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
@ -112,7 +114,7 @@ msgid "Data collection interval"
msgstr "Интервал сбора данных" msgstr "Интервал сбора данных"
msgid "Datasets definition file" msgid "Datasets definition file"
msgstr "Файл с определением набора данных" msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
msgid "Destination ip range" msgid "Destination ip range"
msgstr "Диапазон IP-адресов назначения" msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
@ -285,7 +287,7 @@ msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Память'" msgstr "Настройка плагина 'Память'"
msgid "Monitor all except specified" msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных" msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
msgid "Monitor all local listen ports" msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений" msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
@ -354,11 +356,11 @@ msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable." "directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', " "Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody',<br /"
"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю." ">соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
msgid "Number of threads for data collection" msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных" msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
msgid "OLSRd" msgid "OLSRd"
msgstr "OLSRd" msgstr "OLSRd"
@ -367,7 +369,7 @@ msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина OLSRd" msgstr "Настройка плагина OLSRd"
msgid "Only create average RRAs" msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Создавать только средние RRA" msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr "OpenVPN"
@ -502,7 +504,7 @@ msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений" msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
msgid "Stored timespans" msgid "Stored timespans"
msgstr "Сохранённые промежутки времени" msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
msgid "System Load" msgid "System Load"
msgstr "Загрузка системы" msgstr "Загрузка системы"
@ -643,9 +645,9 @@ msgid ""
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между " "Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или " "разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, " "или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов." "серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
msgid "" msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
@ -670,8 +672,8 @@ msgstr ""
"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего " "Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании " "параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
"данных из temp. Что в свою очередь, может привести к зависанию устройства!</" "данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
"strong>" "устройства!</strong>"
msgid "" msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
@ -692,7 +694,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</" "Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
"a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> " "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
"для от рисовки графиков." "и представления их в виде графиков."
msgid "" msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Строка задает серверы, на которые будет передаваться локальная статистика." "Строка задает серверы, на которые будет передаваться локальная статистика."
msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять имя хоста" msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
msgid "UPS" msgid "UPS"
msgstr "ИБП" msgstr "ИБП"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n" "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 15:45+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "" msgid ""
"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
@ -54,11 +56,11 @@ msgid "Country"
msgstr "Страна" msgstr "Страна"
msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus" msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
msgid "Do not follow symlinks outside document root" msgid "Do not follow symlinks outside document root"
msgstr "" msgstr ""
"Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов" "Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
msgid "Do not generate directory listings." msgid "Do not generate directory listings."
msgstr "Не создавать списки папок" msgstr "Не создавать списки папок"
@ -84,13 +86,13 @@ msgid "Full Web Server Settings"
msgstr "Полные настройки web сервера" msgstr "Полные настройки web сервера"
msgid "Full real path to handler for Lua scripts" msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua" msgstr "Полный путь<br />к интерпретатору<br />скриптов Lua"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
msgid "HTTP listeners (address:port)" msgid "HTTP listeners (address:port)"
msgstr "Входящие HTTP (адрес:порт)" msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)" msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
@ -99,10 +101,10 @@ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)" msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
msgid "HTTPS listener (address:port)" msgid "HTTPS listener (address:port)"
msgstr "Входящие HTTPS (адрес:порт)" msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
msgid "Ignore private IPs on public interface" msgid "Ignore private IPs on public interface"
msgstr "Игнорировать частные IP-адреса на публичном интерфейсе" msgstr "Игнорировать частные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
msgid "Index page(s)" msgid "Index page(s)"
msgstr "Страница(ы) индекса" msgstr "Страница(ы) индекса"
@ -127,16 +129,16 @@ msgid "Maximum number of script requests"
msgstr "Максимальное количество запросов скрипта" msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus" msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
msgid "Maximum wait time for network activity" msgid "Maximum wait time for network activity"
msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности" msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
msgid "Override path for ubus socket" msgid "Override path for ubus socket"
msgstr "Переопределить путь для сокета ubus" msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
msgid "Path prefix for CGI scripts" msgid "Path prefix for CGI scripts"
msgstr "Префикс пути для CGI скриптов" msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
msgid "" msgid ""
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
@ -149,13 +151,13 @@ msgid "Realm for Basic Auth"
msgstr "Хост для аутентификации" msgstr "Хост для аутентификации"
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS" msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
msgid "Remove configuration for certificate and key" msgid "Remove configuration for certificate and key"
msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа" msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
msgid "Remove old certificate and key" msgid "Remove old certificate and key"
msgstr "Удалить старый сертификат и ключ" msgstr "Удалить старый<br />сертификат и ключ"
msgid "Server Hostname" msgid "Server Hostname"
msgstr "Имя хоста" msgstr "Имя хоста"
@ -173,7 +175,7 @@ msgid "TCP Keepalive"
msgstr "TCP активность" msgstr "TCP активность"
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу." msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
msgid "Valid for # of Days" msgid "Valid for # of Days"
msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней" msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
@ -186,15 +188,16 @@ msgstr ""
"найдено'. Надо начинать с '/'." "найдено'. Надо начинать с '/'."
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua" msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции" msgstr ""
"Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции"
msgid "Will not use HTTP authentication if not present" msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
msgstr "" msgstr ""
"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет использоваться " "Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
"проверка подлинности HTTP, если она отсутствует." "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
msgid "a.k.a CommonName" msgid "a.k.a CommonName"
msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'." msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n" "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:05+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "" msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
@ -78,7 +80,7 @@ msgid "Enable additional logging"
msgstr "Включить дополнительное журналирование" msgstr "Включить дополнительное журналирование"
msgid "Enable secure mode" msgid "Enable secure mode"
msgstr "Использовать защищённый режим" msgstr "Использовать<br />защищённый режим"
msgid "External Port" msgid "External Port"
msgstr "Внешний порт" msgstr "Внешний порт"
@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса" msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Запустить службы UPnP и NAT-PMP" msgstr "Запустить службы<br />UPnP и NAT-PMP"
msgid "There are no active redirects." msgid "There are no active redirects."
msgstr "Активные переадресации отсутствуют." msgstr "Активные переадресации отсутствуют."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: vnstat\n" "Project-Id-Version: LuCI: vnstat\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:48+0300\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 17:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:01+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Настройка" msgstr "Настройка"

View file

@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n" "Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 17:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:02+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Activate wifi" msgid "Activate wifi"
msgstr "Включить Wi-Fi" msgstr "Включить Wi-Fi"