Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 352 of 760 messages translated (23 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-06-21 11:08:50 +00:00
parent 2fd0cf4cb2
commit ccf082dc9c

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n" "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,17 +205,13 @@ msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Действия"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "" msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
"Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-"
"Маршрутизации"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "" msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты"
"Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-"
"Маршрутизации"
msgid "Active Connections" msgid "Active Connections"
msgstr "" msgstr ""
@ -286,12 +282,14 @@ msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "" msgstr ""
"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным SSH "
"портам"
msgid "Allow root logins with password" msgid "Allow root logins with password"
msgstr "" msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "" msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль"
msgid "" msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
@ -337,7 +335,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Доступно\"" msgstr "Доступно\""
msgid "Available packages" msgid "Available packages"
msgstr "" msgstr "Доступные пакеты"
msgid "Average:" msgid "Average:"
msgstr "" msgstr ""
@ -388,7 +386,7 @@ msgid "Bridge unit number"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Buffered" msgid "Buffered"
msgstr "" msgstr "Буферизировано"
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,7 +398,7 @@ msgid "CPU usage (%)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "" msgstr "Кэшировано"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
@ -420,7 +418,7 @@ msgid "Changes applied."
msgstr "Изменения приняты." msgstr "Изменения приняты."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "" msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству"
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
@ -490,7 +488,7 @@ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение" msgstr "Подтверждение пароля"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect script" msgid "Connect script"
@ -539,22 +537,22 @@ msgid "Critical"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Cron Log Level" msgid "Cron Log Level"
msgstr "" msgstr "Уровень вывода Cron"
msgid "Custom Files" msgid "Custom Files"
msgstr "" msgstr "Пользовательские файлы"
msgid "Custom Interface" msgid "Custom Interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom files" msgid "Custom files"
msgstr "" msgstr "Пользовательские файлы"
msgid "" msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible." "\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "" msgstr ""
"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это " "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39 если это "
"возможно." "возможно."
msgid "DHCP Leases" msgid "DHCP Leases"
@ -609,16 +607,16 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Создание" msgstr "Тема"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Detected Files" msgid "Detected Files"
msgstr "" msgstr "Найденные файлы"
msgid "Detected files" msgid "Detected files"
msgstr "" msgstr "Найденные файлы"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Устройство" msgstr "Устройство"
@ -659,7 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Distance to farthest network member in meters." msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Diversity" msgid "Diversity"
msgstr "Разновидность антенн" msgstr "Разновидность антенн"
@ -730,7 +727,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
msgid "Edit package lists and installation targets" msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки" msgstr "Изменить список пакетов и путей установки"
msgid "Edit this interface" msgid "Edit this interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +775,7 @@ msgid "Enable this switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable/Disable" msgid "Enable/Disable"
msgstr "" msgstr "Включить/Выключить"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -816,10 +813,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "External system log server" msgid "External system log server"
msgstr "" msgstr "Сервер системного журнала"
msgid "External system log server port" msgid "External system log server port"
msgstr "" msgstr "Порт сервера системного журнала"
msgid "Fast Frames" msgid "Fast Frames"
msgstr "" msgstr ""
@ -831,7 +828,7 @@ msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании" msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки"
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система" msgstr "Файловая система"
@ -855,20 +852,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr "Межсетевой экран"
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "" msgstr "Настройки межсетевого экрана"
msgid "Firewall Status" msgid "Firewall Status"
msgstr "" msgstr "Статус межсетевого экрана"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "" msgstr "Версия прошивки"
#, fuzzy
msgid "Firmware image" msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image" msgstr "Прошивка"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,9 +873,8 @@ msgid "Flags"
msgstr "Флаги" msgstr "Флаги"
msgid "Flash Firmware" msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware" msgstr "Обновить прошивку"
#, fuzzy
msgid "Force" msgid "Force"
msgstr "Force" msgstr "Force"
@ -902,7 +897,7 @@ msgid "Frame Bursting"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr "Свободно"
msgid "Free space" msgid "Free space"
msgstr "" msgstr ""
@ -917,14 +912,13 @@ msgid "Gateway ports"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Основной" msgstr "Основные"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
#, fuzzy
msgid "General Setup" msgid "General Setup"
msgstr "Основной" msgstr "Основные настройки"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "" msgstr ""
@ -951,8 +945,8 @@ msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings." "- reset the router to the default settings."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего " "Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию вашего "
"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." "маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
msgid "" msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@ -981,6 +975,8 @@ msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication." "authentication."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
"аутентификации."
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>" msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
@ -1019,7 +1015,7 @@ msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status" msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "" msgstr "Статус IPv4 WAN"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "" msgstr ""
@ -1091,10 +1087,10 @@ msgid "Info"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Initscript" msgid "Initscript"
msgstr "" msgstr "Скрипт инициализации"
msgid "Initscripts" msgid "Initscripts"
msgstr "" msgstr "Скрипты инциализации"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Установка" msgstr "Установка"
@ -1103,7 +1099,7 @@ msgid "Installation targets"
msgstr "Путь установки" msgstr "Путь установки"
msgid "Installed packages" msgid "Installed packages"
msgstr "" msgstr "Установленные пакеты"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс" msgstr "Интерфейс"
@ -1167,19 +1163,19 @@ msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Keep configuration files" msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files" msgstr "Сохранить конфигурационные файлы"
msgid "Keep-Alive" msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive"
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "" msgstr "Ядро"
msgid "Kernel Log" msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel log" msgstr "Kernel log"
msgid "Kernel Version" msgid "Kernel Version"
msgstr "" msgstr "Версия ядра"
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@ -1200,7 +1196,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
msgid "Language and Style" msgid "Language and Style"
msgstr "" msgstr "Язык и тема"
msgid "Lead Development" msgid "Lead Development"
msgstr "Ведущие разработчики" msgstr "Ведущие разработчики"
@ -1259,7 +1255,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
msgid "Load Average" msgid "Load Average"
msgstr "" msgstr "Средняя загрузка"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,19 +1289,19 @@ msgid "Localise queries"
msgstr "Localise queries" msgstr "Localise queries"
msgid "Log output level" msgid "Log output level"
msgstr "" msgstr "Уровень вывода"
msgid "Log queries" msgid "Log queries"
msgstr "Log queries" msgstr "Log queries"
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "" msgstr "Настройки системного журнала"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Войти"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выйти"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "" msgstr ""
@ -1481,7 +1477,7 @@ msgid "No address configured on this interface."
msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес" msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес"
msgid "No chains in this table" msgid "No chains in this table"
msgstr "" msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
msgid "No files found" msgid "No files found"
msgstr "Файлы не найдены" msgstr "Файлы не найдены"
@ -1640,7 +1636,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
msgid "Password authentication" msgid "Password authentication"
msgstr "Проверка пароля" msgstr "Аутентификация по паролю"
msgid "Password of Private Key" msgid "Password of Private Key"
msgstr "" msgstr ""
@ -1806,7 +1802,7 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка" msgstr "Перезагрузка"
msgid "Reboots the operating system of your device" msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы" msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства"
msgid "Receive" msgid "Receive"
msgstr "Приём" msgstr "Приём"
@ -1848,10 +1844,10 @@ msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сбросить"
msgid "Reset Counters" msgid "Reset Counters"
msgstr "" msgstr "Сбросить счетчики"
msgid "Reset router to defaults" msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию" msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
@ -1866,10 +1862,10 @@ msgid "Resolve file"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr "Перезапустить"
msgid "Restart Firewall" msgid "Restart Firewall"
msgstr "" msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
msgid "Restore backup" msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию" msgstr "Восстановить резервную копию"
@ -1887,17 +1883,16 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Router Model" msgid "Router Model"
msgstr "" msgstr "Модель маршрутизатора"
msgid "Router Name" msgid "Router Name"
msgstr "" msgstr "Название маршрутизатора"
msgid "Router Password" msgid "Router Password"
msgstr "" msgstr "Пароль маршрутизатора"
#, fuzzy
msgid "Routes" msgid "Routes"
msgstr "Маршрут" msgstr "Маршруты"
msgid "" msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@ -1919,10 +1914,10 @@ msgid "Run filesystem check"
msgstr "" msgstr ""
msgid "SSH Access" msgid "SSH Access"
msgstr "" msgstr "SSH доступ"
msgid "SSH-Keys" msgid "SSH-Keys"
msgstr "" msgstr "SSH Ключи"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr ""
@ -1935,10 +1930,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
msgid "Save & Apply" msgid "Save & Apply"
msgstr "Сохранить & Принять" msgstr "Сохранить & Применить"
msgid "Save &#38; Apply" msgid "Save &#38; Apply"
msgstr "" msgstr "Сохранить &#38; Применить"
msgid "Scan" msgid "Scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -2049,13 +2044,13 @@ msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Старт" msgstr "Запустить"
msgid "Start priority" msgid "Start priority"
msgstr "" msgstr "Приоритет"
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr "Загрузка"
msgid "Static IPv4 Routes" msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статическая маршрутизация IPv4" msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
@ -2082,13 +2077,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Остановить"
msgid "Strict order" msgid "Strict order"
msgstr "Strict order" msgstr "Strict order"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Отправить" msgstr "Применить"
msgid "Swap Entry" msgid "Swap Entry"
msgstr "" msgstr ""
@ -2106,10 +2101,10 @@ msgid "System Log"
msgstr "Системный журнал" msgstr "Системный журнал"
msgid "System Properties" msgid "System Properties"
msgstr "" msgstr "Свойства системы"
msgid "System log buffer size" msgid "System log buffer size"
msgstr "" msgstr "Размер системного журнала"
msgid "TCP:" msgid "TCP:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2127,7 +2122,7 @@ msgid "TX"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "" msgstr "Таблица"
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Цель" msgstr "Цель"
@ -2192,6 +2187,8 @@ msgid ""
"The following files are detected by the system and will be kept " "The following files are detected by the system and will be kept "
"automatically during sysupgrade" "automatically during sysupgrade"
msgstr "" msgstr ""
"Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время "
"обновления прошивки"
msgid "The following rules are currently active on this system." msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "" msgstr ""
@ -2267,11 +2264,15 @@ msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade" "include during sysupgrade"
msgstr "" msgstr ""
"Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование "
"регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки"
msgid "" msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr "" msgstr ""
"Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit "
"0') чтобы выполнить их в конце загрузки."
msgid "" msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@ -2302,13 +2303,13 @@ msgstr ""
"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
msgid "Time Server (rdate)" msgid "Time Server (rdate)"
msgstr "" msgstr "Сервера синхронизации времени"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Временная зона" msgstr "Временная зона"
msgid "Total Available" msgid "Total Available"
msgstr "" msgstr "Всего доступно"
msgid "Traffic" msgid "Traffic"
msgstr "Трафик" msgstr "Трафик"
@ -2365,13 +2366,13 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Непринятые изменения" msgstr "Непринятые изменения"
msgid "Update package lists" msgid "Update package lists"
msgstr "Обновить листинг пакетов" msgstr "Обновить список пакетов"
msgid "Upgrade installed packages" msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "Заменить установленные пакеты" msgstr "Заменить установленные пакеты"
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства."
msgid "Upload image" msgid "Upload image"
msgstr "Upload image" msgstr "Upload image"
@ -2499,6 +2500,11 @@ msgid ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инциализации. "
"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br "
"/><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов "
"инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться "
"недоступным!</strong>"
msgid "" msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "