luci-base: update Ukrainian translation

Updating Ukrainian translation according the latest sync translation. Сorrections and additions.

Signed-off-by: Yurii <yuripet@gmail.com>
This commit is contained in:
Yurii 2019-10-09 19:36:05 +03:00 committed by GitHub
parent b7681230ce
commit cccd17c998
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 22:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)" msgstr "(вікно %d хв, інтервал %d с)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем" msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "" msgid ""
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s" msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "" msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network" msgid "Delete this network"
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
msgid "Join Network" msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі" msgstr "Підключитися до мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
msgid "Join Network: Wireless Scan" msgid "Join Network: Wireless Scan"
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration" msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "" msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не " "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em>) на "
изначено</em>)" сіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgid "Listening port for inbound DNS queries"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID" msgid "Mesh ID"
msgstr "" msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id" msgid "Mesh Id"
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "NTP server candidates" msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP" msgstr "Сервери NTP кандидати для синхронізації"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Наступний »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgid "No DHCP Server configured for this interface"
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "DNS-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)" msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. 10000, 0 без кешування)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Number of parallel threads used for compression" msgid "Number of parallel threads used for compression"
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr "" msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове " "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - " "значення 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT "
"25." "25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
@ -5494,8 +5494,8 @@ msgid ""
"\"Cancel\" to abort the operation." "\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr "" msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче " "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та " "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"виконатиперезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію." "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgid "The uploaded backup archive is not readable"
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Відвантажений архів резервної копії не
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:327
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "" msgstr "Выдвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid "" msgid ""
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format" msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "" msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1984
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
@ -5877,6 +5877,8 @@ msgstr "Відвантажити"
msgid "" msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr "" msgstr ""
"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
"мікропрограму."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
@ -5925,7 +5927,7 @@ msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264
msgid "Use DHCP advertised servers" msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "" msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway" msgid "Use DHCP gateway"
@ -6059,6 +6061,9 @@ msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK." "needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr "" msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
"звичайним WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)" msgid "User certificate (PEM encoded)"
@ -6810,47 +6815,3 @@ msgstr "так"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
#~ msgstr "Увага: файли конфігурації буде видалено."
#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "Зміни застосовано."
#~ msgid "Configuration files will be kept"
#~ msgstr "Конфігураційні файли буде збережено"
#~ msgid "Delete permission denied"
#~ msgstr "Дозволу на видалення не надано"
#~ msgid "Delete request failed: %d %s"
#~ msgstr "Помилка запиту на видалення: %d %s"
#~ msgid "Device is rebooting..."
#~ msgstr "Пристрій перезавантажується..."
#~ msgid "Keep settings"
#~ msgstr "Зберегти налаштування"
#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "Перезавантаження..."
#~ msgid ""
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
#~ "(requires a compatible firmware image)."
#~ msgstr ""
#~ "Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну "
#~ "мікропрограму. Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець "
#~ "\"Зберегти налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."
#~ msgid ""
#~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
#~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
#~ msgstr ""
#~ "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
#~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
#~ "звичайного WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."