Merge pull request #3474 from castillofrancodamian/yggdrasil
luci-app-yggdrasil: add Spanish translation
This commit is contained in:
commit
cc84ad551d
1 changed files with 321 additions and 0 deletions
321
applications/luci-app-yggdrasil/po/es/yggdrasil.po
Normal file
321
applications/luci-app-yggdrasil/po/es/yggdrasil.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,321 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 13:55-0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:32
|
||||
msgid "Active peers"
|
||||
msgstr "Pares activos"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:57
|
||||
msgid "Address to listen for incoming connections"
|
||||
msgstr "Dirección para escuchar las conexiones entrantes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
|
||||
msgid "Allow from direct"
|
||||
msgstr "Permitir desde directo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
|
||||
msgid "Allow from remote"
|
||||
msgstr "Permitir desde remoto"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
|
||||
msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
|
||||
msgstr "Permitir tráfico de red de pares conectados directamente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
|
||||
"directly peered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permita el tráfico de red desde nodos remotos en la red con los que no está "
|
||||
"vinculado directamente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
|
||||
"AllowFromRemote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir tráfico de red saliente independientemente de AllowFromDirect o "
|
||||
"AllowFromRemote"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:13
|
||||
msgid "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir el tráfico de túnel que no sea Yggdrasil sobre Yggdrasil. Esto "
|
||||
"efectivamente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
|
||||
msgid "Always allow outbound"
|
||||
msgstr "Permitir siempre saliente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:30
|
||||
msgid "Blacklisted public keys"
|
||||
msgstr "Claves públicas en la lista negra"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
|
||||
msgid "By default, nodeinfo contains some defaults including the platform,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De forma predeterminada, nodeinfo contiene algunos valores predeterminados, "
|
||||
"incluida la plataforma,"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:21
|
||||
msgid "Enable NodeInfo privacy"
|
||||
msgstr "Activar privacidad de NodeInfo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:13
|
||||
msgid "Enable session firewall"
|
||||
msgstr "Activar firewall de sesión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:36
|
||||
msgid "Enable tap mode"
|
||||
msgstr "Activar modo tap"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:10
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:13
|
||||
msgid "Encryption keys"
|
||||
msgstr "Claves de encriptación"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
|
||||
msgid "Encryption private key"
|
||||
msgstr "Clave privada de encriptación"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:13
|
||||
msgid "Encryption public key"
|
||||
msgstr "Clave pública de encriptación"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:10
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:25
|
||||
msgid "IPv4 local subnet"
|
||||
msgstr "Subred local IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:18
|
||||
msgid "IPv4 remote subnet"
|
||||
msgstr "Subred remota IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
|
||||
msgid "IPv4 subnet"
|
||||
msgstr "Subred IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
|
||||
msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subredes IPv4 que pertenecen a nodos remotos, asignados al público del nodo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
|
||||
msgid "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subredes IPv4 que pertenecen al final de los túneles de este nodo. Solo "
|
||||
"tráfico"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:39
|
||||
msgid "IPv6 local subnet"
|
||||
msgstr "Subred local IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:32
|
||||
msgid "IPv6 remote subnet"
|
||||
msgstr "Subred remota IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
|
||||
msgid "IPv6 subnet"
|
||||
msgstr "Subred IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
|
||||
msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subredes IPv6 que pertenecen a nodos remotos, asignados al público del nodo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
|
||||
msgid "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subredes IPv6 que pertenecen al extremo de los túneles de este nodo. Solo "
|
||||
"tráfico"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
|
||||
"below rules apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está desactivado, se permitirá el tráfico de red desde cualquier nodo. Si "
|
||||
"está activado, se aplican las siguientes reglas"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:24
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Intefaz"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nombre de interfaz"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:19
|
||||
msgid "Interface peers"
|
||||
msgstr "Interfaz de pares"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
|
||||
msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantén esto en privado. Cuando esté comprometido, genere un nuevo par de "
|
||||
"claves e IPv6."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clave"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
|
||||
msgid "Link-local TCP port"
|
||||
msgstr "Puerto TCP local de enlace"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
|
||||
msgid "List of connection strings for outbound peer connections in URI format,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de cadenas de conexión para conexiones pares salientes en formato URI,"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
|
||||
msgid "Listen addresses"
|
||||
msgstr "Escuchar direcciones"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
|
||||
msgid "Listen addresses for incoming connections. You will need to add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escuche las direcciones de las conexiones entrantes. Necesitarás agregar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
|
||||
msgid "MTU size for the interface"
|
||||
msgstr "Tamaño de MTU para la interfaz"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
|
||||
msgid "Maximum size of all switch queues combined"
|
||||
msgstr "Tamaño máximo de todas las colas de conmutación combinadas"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
|
||||
msgid "Multicast interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces de multidifusión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
|
||||
"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tráfico de red siempre se acepta de esos pares, independientemente de "
|
||||
"AllowFromDirect o AllowFromRemote"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
|
||||
"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tráfico de red siempre se rechaza de esos pares, independientemente de "
|
||||
"AllowFromDirect o AllowFromRemote"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:28
|
||||
msgid "NodeInfo"
|
||||
msgstr "NodeInfo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
|
||||
msgid "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Información opcional del nodo. Debe ser un mapa de { \"clave\": \"valor"
|
||||
"\", ... }"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:10
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:11
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Pares"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
|
||||
msgid "Public encryption key"
|
||||
msgstr "Clave de encriptación pública"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
|
||||
msgid "Public key"
|
||||
msgstr "Clave pública"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
|
||||
msgid "Regular expressions for which interfaces multicast peer discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expresiones regulares para las interfaces de descubrimiento de pares "
|
||||
"multicast"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:14
|
||||
msgid "Session firewall"
|
||||
msgstr "Firewall de sesión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:10
|
||||
msgid "Session firewall settings"
|
||||
msgstr "Configuración de firewall de sesión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
|
||||
msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
|
||||
msgstr "Establecer .* para la multidifusión en todas las interfaces"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:12
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
|
||||
msgid "Signing private key"
|
||||
msgstr "Firma de clave privada"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
|
||||
msgid "Signing public key"
|
||||
msgstr "Firma de clave pública"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:9
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subred"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
|
||||
msgid "The port number to be used for the link-local TCP listeners for the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El número de puerto que se utilizará para los escuchas TCP locales de enlace "
|
||||
"para"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:10
|
||||
msgid "Tunnel Routing"
|
||||
msgstr "Enrutamiento de túnel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:15
|
||||
msgid "Tunnel routing"
|
||||
msgstr "Enrutamiento de túnel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:23
|
||||
msgid "Whitelisted public keys"
|
||||
msgstr "Claves públicas en la lista blanca"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:29
|
||||
msgid "Yggdrasil node status"
|
||||
msgstr "Estado del nodo Yggdrasil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:13
|
||||
msgid "Yggdrasil's network interface name"
|
||||
msgstr "Nombre de la interfaz de red de Yggdrasil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
|
||||
msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
|
||||
msgstr "p.ej. tcp://0.0.0.0:0 o tcp://[::]:0"
|
Loading…
Reference in a new issue