Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 70 of 179 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-03 00:04:04 +00:00
parent 503dc8035c
commit cc1cd3cc9e

View file

@ -9,64 +9,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s"
msgstr ""
msgstr "%s"
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
msgid "Allow only one session"
msgstr ""
msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
msgid "Append log to file"
msgstr ""
msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
"aktuális állapota"
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
msgid "Certificate authority"
msgstr ""
msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
msgid "Change process priority"
msgstr ""
msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
@ -78,31 +80,31 @@ msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
msgid "Client is disabled"
msgstr ""
msgstr "Ügyfél letiltva"
msgid "Configuration category"
msgstr ""
msgstr "Beállítások / Visszavonás"
msgid "Configure client mode"
msgstr ""
msgstr "Ügyfél mód beállítása"
msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
msgid "Configure server mode"
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Titkosítás"
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
@ -114,10 +116,10 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
msgid "Disable Paging"
msgstr ""
@ -129,7 +131,7 @@ msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
@ -147,7 +149,7 @@ msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
@ -162,7 +164,7 @@ msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Engedélyezve"
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
@ -234,16 +236,16 @@ msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen"
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
msgid "Key transition window"
msgstr ""
@ -252,13 +254,13 @@ msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
msgid "Local certificate"
msgstr ""
msgstr "Helyi tanúsítvány"
msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
msgid "Local private key"
msgstr ""
msgstr "Helyi privát kulcs"
msgid "Major mode"
msgstr ""
@ -267,16 +269,16 @@ msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
msgid "Networking"
msgstr ""
msgstr "Hálózatkezelés"
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
@ -285,10 +287,10 @@ msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN példányok"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
@ -297,7 +299,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Áttekintés"
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
@ -318,13 +320,13 @@ msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokoll"
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
@ -339,13 +341,13 @@ msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
@ -399,7 +401,7 @@ msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Set GID to group"
msgstr ""
@ -468,16 +470,16 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
msgid "Start/Stop"
msgstr ""
msgstr "Indítás/Leállítás"
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Elindítva"
msgid "Status file format version"
msgstr ""
msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
msgid "TLS cipher"
msgstr ""
msgstr "TLS titkosító"
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
@ -501,13 +503,13 @@ msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Type of used device"
msgstr ""
msgstr "A használt eszköz típusa"
msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
msgid "Use protocol"
msgstr ""
@ -519,34 +521,34 @@ msgid "Use username as common name"
msgstr ""
msgid "VPN"
msgstr ""
msgstr "VPN"
msgid "Write log to file"
msgstr ""
msgstr "Napló írása fájlba"
msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "nem"
msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
msgstr "openvpn_%s"
msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
msgstr "openvpn_%s_desc"
msgid "tun/tap device"
msgstr ""
msgstr "tun/tap/ eszköz"
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
msgid "yes (%i)"
msgstr ""
msgstr "igen (%i)"
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
msgstr "« Váltás alap beállításokra"