Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 70 of 179 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
503dc8035c
commit
cc1cd3cc9e
1 changed files with 71 additions and 69 deletions
140
po/hu/openvpn.po
140
po/hu/openvpn.po
|
@ -9,64 +9,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
|
||||
|
||||
msgid "Accept options pushed from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
msgid "Add route after establishing connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
|
||||
|
||||
msgid "Additional authentication over TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
|
||||
|
||||
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
|
||||
|
||||
msgid "Append log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate using username/password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically redirect default route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
|
||||
|
||||
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
|
||||
"aktuális állapota"
|
||||
|
||||
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Certificate authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
|
||||
|
||||
msgid "Change process priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
|
||||
|
||||
msgid "Change to directory before initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -78,31 +80,31 @@ msgid "Chroot to directory after initialization"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ügyfél letiltva"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások / Visszavonás"
|
||||
|
||||
msgid "Configure client mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ügyfél mód beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Configure server bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Configure server mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
|
||||
|
||||
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
|
||||
|
||||
msgid "Connection retry interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
|
||||
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titkosítás"
|
||||
|
||||
msgid "Daemonize after initialization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -114,10 +116,10 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
|
||||
|
||||
msgid "Directory for custom client config files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
|
||||
|
||||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -129,7 +131,7 @@ msgid "Disable options consistency check"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -147,7 +149,7 @@ msgid "Don't inherit global push options"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't log timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
|
||||
|
||||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -162,7 +164,7 @@ msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Echo parameters to log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
|
||||
|
||||
msgid "Empirically measure MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption cipher for packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -234,16 +236,16 @@ msgid "Instance \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen"
|
||||
|
||||
msgid "Keep local IP address on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
|
||||
|
||||
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
|
||||
|
||||
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
|
||||
|
||||
msgid "Key transition window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -252,13 +254,13 @@ msgid "Limit repeated log messages"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi tanúsítvány"
|
||||
|
||||
msgid "Local host name or ip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
|
||||
|
||||
msgid "Local private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi privát kulcs"
|
||||
|
||||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -267,16 +269,16 @@ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózatkezelés"
|
||||
|
||||
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
|
||||
|
||||
msgid "Number of lines for log file history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
|
||||
|
||||
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -285,10 +287,10 @@ msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN példányok"
|
||||
|
||||
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -297,7 +299,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Áttekintés"
|
||||
|
||||
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -318,13 +320,13 @@ msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
|
||||
|
||||
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -339,13 +341,13 @@ msgid "Randomly choose remote server"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
|
||||
|
||||
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote host name or ip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
|
||||
|
||||
msgid "Remote ping timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -399,7 +401,7 @@ msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szolgáltatás"
|
||||
|
||||
msgid "Set GID to group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -468,16 +470,16 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indítás/Leállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elindítva"
|
||||
|
||||
msgid "Status file format version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to advanced configuration »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
|
||||
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TLS cipher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLS titkosító"
|
||||
|
||||
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -501,13 +503,13 @@ msgid "Timeframe for key exchange"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A használt eszköz típusa"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -519,34 +521,34 @@ msgid "Use username as common name"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Write log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napló írása fájlba"
|
||||
|
||||
msgid "Write process ID to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
|
||||
|
||||
msgid "Write status to file every n seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
msgid "openvpn_%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openvpn_%s"
|
||||
|
||||
msgid "openvpn_%s_desc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openvpn_%s_desc"
|
||||
|
||||
msgid "tun/tap device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tun/tap/ eszköz"
|
||||
|
||||
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
|
||||
|
||||
msgid "yes (%i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "igen (%i)"
|
||||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "« Váltás alap beállításokra"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue