Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-03 00:03:12 +00:00
parent df9e4bcb5f
commit c9aa1c9161

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n"
"Last-Translator: it_manki <it@ods.pilship.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP Сервер"
msgstr "Сервер AHCP"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@ -21,51 +21,51 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, "
"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у "
"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
"стільникових ad-hoc мережах."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Активні орендовані AHCP адреси"
msgstr "Активні оренди AHCP"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Age"
msgstr "Вік"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Анонсовані DNS сервери"
msgstr "Оголошені DNS-сервери"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Анонсовані NTP сервери"
msgstr "Оголошені NTP-сервери"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "Анонсовані префікси"
msgstr "Оголошені префікси"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збір інформації"
msgstr "Збирання даних..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Експедитор"
msgstr "Спрямовувач"
msgid "General Setup"
msgstr "Головні налаштування"
msgstr "Загальні параметри"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4 "
msgstr "Тільки IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"
msgstr "Тільки IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr "Тека орендованих адрес"
msgstr "Каталог оренд"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Термін дії оренди"
@ -86,22 +86,23 @@ msgid "Protocol family"
msgstr "Протокол"
msgid "Served interfaces"
msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються "
msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 NTP сервери"
msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 DNS сервери"
msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
msgstr ""
"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
msgid "There are no active leases."
msgstr "Немає активних орендованих адрес"
msgstr "Активних оренд немає."
msgid "Unique ID file"
msgstr "Унікальний ID файл"
msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"