Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-03 00:03:12 +00:00
parent df9e4bcb5f
commit c9aa1c9161

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: it_manki <it@ods.pilship.com>\n" "Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP Сервер" msgstr "Сервер AHCP"
msgid "" msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@ -21,51 +21,51 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr "" msgstr ""
"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, " "AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у " "разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
"стільникових ad-hoc мережах." "стільникових ad-hoc мережах."
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Активні орендовані AHCP адреси" msgstr "Активні оренди AHCP"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Адреса" msgstr "Адреса"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування" msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Age" msgid "Age"
msgstr "Вік" msgstr "Вік"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Анонсовані DNS сервери" msgstr "Оголошені DNS-сервери"
msgid "Announced NTP servers" msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Анонсовані NTP сервери" msgstr "Оголошені NTP-сервери"
msgid "Announced prefixes" msgid "Announced prefixes"
msgstr "Анонсовані префікси" msgstr "Оголошені префікси"
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "Збір інформації" msgstr "Збирання даних..."
msgid "Forwarder" msgid "Forwarder"
msgstr "Експедитор" msgstr "Спрямовувач"
msgid "General Setup" msgid "General Setup"
msgstr "Головні налаштування" msgstr "Загальні параметри"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6" msgstr "IPv4 та IPv6"
msgid "IPv4 only" msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4 " msgstr "Тільки IPv4"
msgid "IPv6 only" msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6" msgstr "Тільки IPv6"
msgid "Lease directory" msgid "Lease directory"
msgstr "Тека орендованих адрес" msgstr "Каталог оренд"
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Термін дії оренди" msgstr "Термін дії оренди"
@ -86,22 +86,23 @@ msgid "Protocol family"
msgstr "Протокол" msgstr "Протокол"
msgid "Served interfaces" msgid "Served interfaces"
msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються " msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Сервер" msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 NTP сервери" msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 DNS сервери" msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR" msgstr ""
"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
msgid "There are no active leases." msgid "There are no active leases."
msgstr "Немає активних орендованих адрес" msgstr "Активних оренд немає."
msgid "Unique ID file" msgid "Unique ID file"
msgstr "Унікальний ID файл" msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"