Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 75 of 92 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-06-13 09:23:09 +00:00
parent f1a5090fd7
commit c699ed1b63

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:54+0200\n"
"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Alternative download speed"
msgstr "Alternativní rychlost stahování"
msgstr "Alternativní rychlost download"
msgid "Alternative speed enabled"
msgstr "Alternativní rychlost povolena"
msgstr "Povolit alternativní rychlost"
msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "Začátek doby alternativní rychlosti"
@ -30,10 +30,10 @@ msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr ""
msgid "Alternative upload speed"
msgstr "Alternativní rychlost sdílení"
msgstr "Alternativní rychlost uploadu"
msgid "Automatically start added torrents"
msgstr "Automaticky začít používat přidané torrenty"
msgstr "Automaticky začít stahovat nové torrenty"
msgid "Bandwidth settings"
msgstr "Nastavení přenosové rychlosti"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Config file directory"
msgstr "Složka pro uložení konfiguračního souboru"
msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT povoleno"
msgstr "Povolit DHT"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@ -75,10 +75,10 @@ msgid "Download queue size"
msgstr "Velikost stahovací fronty"
msgid "Enable watch directory"
msgstr "Zapnout sledování složky"
msgstr "Povolit sledování složky"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgstr "Povolit"
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
msgstr "Rychlá"
msgid "Files and Locations"
msgstr "Soubory a umístění"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Forced"
msgstr "Vynucené"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
msgstr "Plná"
msgid "Global peer limit"
msgstr "Globální peer limit"
@ -114,22 +114,22 @@ msgid "Incomplete directory"
msgstr "Složka pro nedokončená stahování"
msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "Použít složku pro nedokončená stahování"
msgstr "Povolit složku pro nedokončená stahování"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "LPD enabled"
msgstr "LPD povoleno"
msgstr "Povolit LPD"
msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr ""
msgstr "Povolit lazy bitfield"
msgid "Message level"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Ostatní"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@ -141,16 +141,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgstr "Vypnuta"
msgid "Open Web Interface"
msgstr ""
msgid "PEX enabled"
msgstr "PEX povoleno"
msgstr "Povolit PEX"
msgid "Peer Port settings"
msgstr "Peer Port nastavení"
msgstr "Nastavení peer portu"
msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr ""
@ -168,22 +168,22 @@ msgid "Peer port random low"
msgstr "Peer port náhodný nejnižší"
msgid "Peer port random on start"
msgstr "Náhodný Peer port při startu"
msgstr "Náhodný peer port při startu"
msgid "Peer settings"
msgstr "Peer nastavení"
msgstr "Nastavení peer"
msgid "Peer socket tos"
msgstr ""
msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "Port forwarding povolen"
msgstr "Povolit port forwarding"
msgid "Preferred"
msgstr "Preferované"
msgid "Prefetch enabled"
msgstr "Přednačítání povoleno"
msgstr "Povolit přednačítání"
msgid "Queue stalled enabled"
msgstr ""
@ -204,7 +204,7 @@ msgid "RPC bind address"
msgstr ""
msgid "RPC enabled"
msgstr "RPC povoleno"
msgstr "Povolit RPC"
msgid "RPC password"
msgstr "RPC heslo"
@ -213,28 +213,28 @@ msgid "RPC port"
msgstr "RPC port"
msgid "RPC settings"
msgstr "RPC nastavení"
msgstr "Nastavení RPC"
msgid "RPC username"
msgstr "RPC uživatelské jméno"
msgstr "Uživatelské jméno RPC"
msgid "RPC whitelist"
msgstr "RPC whitelist"
msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "RPC whitelist povolen"
msgstr "Povolit RPC whitelist"
msgid "Ratio limit"
msgstr "Ratio limit"
msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "Ratio limit povolen"
msgstr "Povolit ratio limit"
msgid "Rename partial files"
msgstr "Přejmenovat dílčí soubory"
msgid "Run daemon as user"
msgstr "Spustit daemon jako uživatel"
msgstr "Spustit daemona jako uživatel"
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"
@ -249,22 +249,22 @@ msgid "Script torrent done filename"
msgstr ""
msgid "Seed queue enabled"
msgstr "Seed fronta povolena"
msgstr "Povolit seed frontu"
msgid "Seed queue size"
msgstr "Velikost Seed fronty"
msgstr "Velikost seed fronty"
msgid "Speed limit down"
msgstr "Rychlostní limit down"
msgstr "Rychlostní limit downloadu"
msgid "Speed limit down enabled"
msgstr "Rychlostní limit down povolen"
msgstr "Povolit rychlostní limit downloadu"
msgid "Speed limit up"
msgstr "Rychlostní limit up"
msgstr "Rychlostní limit uploadu"
msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "Rychlostní limit up povolen"
msgstr "Povolit rychlostní limit uploadu"
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"nastavení."
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
msgstr "Odstranit původní torrent soubory"
msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "Upload sloty na torrent"
@ -292,4 +292,4 @@ msgid "preallocation"
msgstr "prealokace"
msgid "uTP enabled"
msgstr "uTP povoleno"
msgstr "Povolit uTP"