Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 75 of 118 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-06-13 09:20:09 +00:00
parent 1923fe9038
commit c5cad1d093

View file

@ -3,38 +3,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "BSSID"
msgstr ""
msgstr "BSSID"
msgid "Bad (ETX > 10)"
msgstr ""
msgstr "Dolent (ETX > 10)"
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajusts bàsics"
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgstr "Ajusts bàsics"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a"
msgid "Basic system settings"
msgstr ""
msgstr "Ajusts de sistema bàsics"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Velocitat de bits"
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""
@ -43,16 +44,16 @@ msgid "Client network size"
msgstr ""
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Comunitat"
msgid "Community profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil de comunitat"
msgid "Community settings"
msgstr ""
msgstr "Ajusts de comunitat"
msgid "Confirm Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Confirma actualització"
msgid "Contact"
msgstr ""
@ -85,10 +86,10 @@ msgid "Edit index page"
msgstr ""
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
msgstr "Habilita IPv6"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
msgstr ""
@ -103,13 +104,13 @@ msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Passarel·la"
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Vés a"
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
msgstr ""
msgstr "Bo (2 < ETX < 4)"
msgid "Green"
msgstr ""
@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nom de màquina"
msgid "IPv6 Config"
msgstr ""
msgstr "Configuració IPv6"
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefix IPv6"
msgid "IPv6 network in CIDR notation."
msgstr ""
msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR."
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr ""
@ -144,10 +145,10 @@ msgstr ""
"local"
msgid "Index Page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina d'índex"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfície"
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
@ -163,28 +164,28 @@ msgid "Keep configuration"
msgstr ""
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "Latitud"
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Llegenda"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Càrrega"
msgid "Local Time"
msgstr ""
msgstr "Hora local"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgstr "Ubicació"
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "Longitud"
msgid "Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa"
msgid "Map Error"
msgstr ""
msgstr "Error de mapa"
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
@ -193,13 +194,13 @@ msgid "Mesh prefix"
msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "Mètric"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Xarxa"
msgid "Network for client DHCP addresses"
msgstr ""
@ -208,25 +209,25 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
msgid "No default routes known."
msgstr ""
msgstr "No es coneix cap ruta per defecte."
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
msgid "OLSR"
msgstr ""
msgstr "OLSR"
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Operador"
msgid "Orange"
msgstr ""
msgstr "Taronja"
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Visió de conjunt"
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Realname"
msgstr "Nom real"
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Xarxa"
msgid "SSID"
msgstr ""
msgstr "SSID"
msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
@ -264,34 +265,34 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr ""
msgstr "Mostra OpenStreetMap"
msgid "Show on map"
msgstr ""
msgstr "Mostra en mapa"
msgid "Signal"
msgstr ""
msgstr "Senyal"
msgid "Splash"
msgstr ""
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Inicia l'actualització"
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estadístiques"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estat"
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
msgstr ""
msgstr "Encara utilitzable (4 < ETX < 10)"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Sistema"
msgid "TX"
msgstr ""
msgstr "TX"
msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@ -305,7 +306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr ""
msgstr "El microprogramari instal·lat és la versió més recent."
msgid ""
"These are the basic settings for your local wireless community. These "
@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "These are the settings of your local community."
msgstr ""
msgstr "Aquests són els ajusts de la vostra comunitat local."
msgid ""
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@ -322,13 +323,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "This is the access point"
msgstr "Això és un punt d'accés"
msgstr "Això és el punt d'accés"
msgid "Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Actualitza els ajusts"
msgid "Update available!"
msgstr ""
msgstr "Actualització disponible!"
msgid "Uptime"
msgstr ""
@ -337,7 +338,7 @@ msgid "Verify downloaded images"
msgstr ""
msgid "Very good (ETX < 2)"
msgstr ""
msgstr "Molt bo (ETX < 2)"
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
@ -346,10 +347,10 @@ msgstr ""
"Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
msgid "Wireless Overview"
msgstr ""
msgstr "Visió de conjunt sense fil"
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "Groc"
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
@ -382,13 +383,13 @@ msgid "e.g."
msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
msgstr "lliure"
msgid "to disable it."
msgstr ""
msgid "used"
msgstr ""
msgstr "utilitzat"
msgid "wireless settings"
msgstr ""
msgstr "ajusts sense fil"